"وكما لوحظ في تقرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • as noted in the report
        
    as noted in the report of the State party, disabled women are disproportionately represented among those who lack qualifications, those who do not work, and those on low incomes. UN وكما لوحظ في تقرير الدولة الطرف، تمثيل النساء ذوات الإعاقة غير متناسب من بين أولئك الذين يفتقرون إلى المؤهلات، والذين لا يعملون، وذوي الدخول المنخفضة.
    18. as noted in the report of the Secretary-General to the Commission on Science and Technology for Development at its first session (E/CN.16/1993/9): UN ١٨ - وكما لوحظ في تقرير اﻷمين العام المقدم إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية في دورتها اﻷولى E/CN.16/1993/9)(:
    as noted in the report of the Committee at its sixty-seventh session, both Georgia and the Niger had fully paid their arrears during the first half of 2007, thereby resulting in full implementation of their plans in advance of the deadline dates specified in the fifth annual report. UN وكما لوحظ في تقرير اللجنة في دورتها السابعة والستين، فإن كلا من جورجيا والنيجر سددتا متأخراتهما بالكامل خلال النصف الأول من عام 2007، مما أدى إلى تنفيذ خططهما بالكامل قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي الخامس.
    Furthermore, as noted in the report of the Joint Inspection Unit and in the comments to recommendation 5 above, the Nairobi-based organizations are satisfied with the Host Country Liaison Committee, and Vienna-based organizations believe the existing mechanism for working with the host country operates to their satisfaction. UN وفضلا عن ذلك، وكما لوحظ في تقرير وحدة التفتيش المشتركة، وفي التعليقات الواردة على التوصية 5 أعلاه، فإن المنظمات التي توجد مقارها في نيروبي مرتاحة إلى عمل لجنة الاتصال بالبلد المضيف، وتعتقد المنظمات التي مقارها في فيينا أن الأسلوب الذي تنتهجه آلية العمل الحالية مع البلد المضيف يتم بشكل يرتضونه.
    as noted in the report of the Standing Committee of the Fund (A/58/214, para. 13): UN وكما لوحظ في تقرير اللجنة الدائمة للصندوق (A/58/214، الفقرة 13):
    as noted in the report of the Committee at its sixty-seventh session, both Georgia and the Niger had fully paid their arrears during the first half of 2007, thereby resulting in full implementation of their plans in advance of the deadline dates specified in the fifth annual report. UN وكما لوحظ في تقرير اللجنة في دورتها السابعة والستين، فإن كلا من جورجيا والنيجر سددتا متأخراتهما بالكامل خلال النصف الأول من عام 2007، مما أدى إلى تنفيذ خططهما بالكامل قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي الخامس.
    as noted in the report of the Secretary-General, the OIF has organized, jointly with several United Nations bodies, training courses in the economic and trade areas seeking to enhance the negotiating capacity of developing Francophone countries. UN وكما لوحظ في تقرير الأمين العام، فإن المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية قد نظمت، بالاشتراك مع عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة، دورات تدريبية في مجالي الاقتصاد والتجارة، سعيا إلى تعزيز القدرة التفاوضية للبلدان النامية الناطقة بالفرنسية.
    as noted in the report of the Standing Committee of the Fund (A/58/214 and Corr.1, para. 13): UN وكما لوحظ في تقرير اللجنة الدائمة للصندوق (A/58/214، الفقرة 13):
    as noted in the report of the Expert Group Meeting on prevention of violence against women and girls, women in the sex industry experience high rates of violence, including from law enforcement actors, clients, other stakeholders involved in the sex trade and intimate partners, along with frequent discrimination. UN وكما لوحظ في تقرير اجتماع فريق الخبراء المعني بمنع العنف ضد المرأة والفتاة، تعاني المرأة المشتغلة بصناعة الجنس من ارتفاع معدلات العنف، بما في ذلك من الجهات الفاعلة لإنفاذ القانون والعملاء وأصحاب المصلحة الآخرين الذين يشتركون في تجارة الجنس والشركاء الحميمين، إلى جانب تعرضها للتمييز المتكرر ضدها.
    as noted in the report of the Secretary-General on revised estimates resulting from resolutions adopted by the Human Rights Council at its fourth session in 2007 (A/61/530/Add.3), the adoption of Council resolutions 4/4 and 4/8 gave rise to estimated requirements of $434,600. UN وكما لوحظ في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة لعام 2007 (A/61/530/Add.3)، فإن اتخاذ قراري المجلس 4/4 و 4/8 نشأت معه احتياجات تقديرية تبلغ 600 434 دولار.
    as noted in the report of the Special Rapporteur focused on the right to adequate housing in post-disaster and post-conflict situations, humanitarian agencies and donors have gained an acute awareness of the long-term impact of hastened early recovery efforts in the past decades (A/HRC/16/42, para. 57). UN 92- وكما لوحظ في تقرير المقررة الخاصة الذي ركز على الحق في السكن اللائق في حالات ما بعد الكوارث والنزاعات، أصبحت الوكالات الإنسانية والجهات المانحة تدرك إدراكاً واضحاً المضار الطويلة الأجل المترتبة على التسرع في جهود الإنعاش المبكر في أثناء العقود السابقة (A/HRC/16/42، الفقرة 57).
    as noted in the report on the OHCHR workshop on traditional values, such values were inscribed in the Universal Declaration of Human Rights that, having incorporated diverse, cultural and political traditions and perspectives, " represents a common standard of achievement for all peoples and all nations " . UN وكما لوحظ في تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حلقة العمل المتعلقة بالقيم التقليدية، فقد أُدرجت هذه القيم في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي تضمن تقاليد ومنظورات ثقافية وسياسية شتى " بوصفه معيار الإنجاز المشترك لكافة الشعوب والأمم " ().
    as noted in the report on the OHCHR workshop on traditional values, such values were inscribed in the Universal Declaration of Human Rights that, having incorporated diverse, cultural and political traditions and perspectives and having been adopted by consensus, " represents a common standard of achievement for all peoples and all nations " . UN وكما لوحظ في تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حلقة العمل المتعلقة بالقيم التقليدية، فقد أُدرجت هذه القيم في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي تضمن تقاليد ومنظورات ثقافية وسياسية شتى واعتُمد بتوافق الآراء " بوصفه معيار الإنجاز المشترك لكافة الشعوب والأمم " ().
    However, as noted in the report of the Secretary-General (A/59/2005 and Corr.1 and Add.1-3) entitled " In larger freedom: towards development, security and human rights for all " , " (t)he impact of our work is reduced by the way we disperse it among different parts of our bureaucracy " . UN ومع ذلك، وكما لوحظ في تقرير الأمين العام A/59/2005) و Corr.1 و (Add.1-3 المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية والأمن وحقوق الإنسان للجميع " فإن " أثر أعمالنا يتضاءل بسبب الطريقة التي نبعثر بها أعمالنا فيما بين مختلف أرجاء بيروقراطيتنا " .
    8. as noted in the report of the Committee at its sixty-ninth session, Tajikistan had fully paid its arrears during the first half of 2009, thereby resulting in the full implementation of its plan in advance of the deadline dates set out in the seventh annual report. UN 8 - وكما لوحظ في تقرير اللجنة في دورتها التاسعة والستين()، فإن طاجيكستان سددت متأخراتها بالكامل خلال النصف الأول من عام 2009، مما أدى إلى تنفيذ خطتها بالكامل قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي السابع.
    as noted in the report of the Secretary-General on reformed procedures for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment (A/62/774 and Corr.1, para. 11), the Working Group recommended the addition of a new subcategory of " Internet access " , within the self-sustainment category of " Miscellaneous General Stores " , to provide additional welfare support for troops and police deployed in peacekeeping operations. UN وكما لوحظ في تقرير الأمين العام عن إصلاح إجراءات تحديد معدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات إلى الدول الأعضاء (A/62/774 و Corr.1، الفقرة 11)، أوصى الفريق العامل بإضافة فئة فرعية جديدة تحت مسمى " الوصول إلى الإنترنت " في إطار فئة الاكتفاء الذاتي المعنونة " المخازن العامة المتنوعة " لتقديم دعم إضافي في مجال الترفيه للقوات وأفراد الشرطة المنشورين في عمليات حفظ السلام.
    504. as noted in the report of the Board of Auditors for the financial period ended 31 December 2009 (A/65/5/Add.5, chap. II), as at 22 June 2010, the instalments not reported upon for more than one year had been reduced, and all balances to be reported by partnerships concluded in 2006 and prior years had been reduced to zero; for 2007, unreported balances were only $275,586. UN 504 - وكما لوحظ في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 (A/65/5/Add.2، الفصل الثاني)، وحتى 22 حزيران/يونيه 2010، تم تخفيض الأقساط التي لم يبلغ عنها لأكثر من عام واحد، كما خُفضت جميع الأرصدة التي يتعين على الشراكات الإبلاغ عنها والمنجزة في عام 2006 والأعوام السابقة إلى الصفر؛ أما بالنسبة لعام 2007، فلم تزد الأرصدة غير المبلغ عنها عن 586 275 دولارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus