"وكمتابعة لمؤتمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • as a follow-up to the
        
    as a follow-up to the Summit, the Governments of Norway and the Netherlands invited a number of countries and interested international organizations to review the implementation of the initiative. UN وكمتابعة لمؤتمر القمة دعت حكومتا النرويج وهولندا عددا من البلدان والمنظمات الدولية المهتمة الى استعراض تنفيذ المبادرة.
    as a follow-up to the Ottawa Conference, and to complement those being held in Germany, Japan and Belgium, the Canadian Government will be hosting a domestic forum next month. UN وكمتابعة لمؤتمر أوتاوا، واستكمالا للمؤتمرات التي تعقد في ألمانيا واليابان وبلجيكا ستستضيف الحكومة الكندية محفلا محليا الشهر القادم.
    as a follow-up to the World Summit for Social Development (WSSD), and in line with Indonesia's national poverty reduction strategy, UNDP supported a set of interventions directed at specific segments of that country's population. UN وكمتابعة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وتمشيا مع الاستراتيجية الوطنية لاندونيسيا للقضاء على الفقر، قدم البرنامج اﻹنمائي الدعم لمجموعة من اﻷنشطة الموجهة نحو قطاعات محددة من سكان ذلك البلد.
    as a follow-up to the Belgrade conference, an international donor conference was envisaged to discuss the establishment of a multi-donor fund to assist the process of return or local integration of refugees. UN وكمتابعة لمؤتمر بلغراد، من المتوخى عقد مؤتمر دولي للمانحين لمناقشة إنشاء صندوق متعدد المانحين للمساعدة في عملية عودة اللاجئين أو إدماجهم محليا.
    as a follow-up to the Geneva International Conference on the Protection of Victims of War, we propose that international legal restrictions be imposed on the use in internal conflicts of the most destructive and indiscriminate types of weapons, primarily military aircraft and artillery-rocket systems. UN وكمتابعة لمؤتمر جنيف الدولي المعني بحماية ضحايا الحرب، نقترح فرض قيود قانونية دولية على استخدام أكثر أنواع اﻷسلحة تدميرا وعشوائية، وأساسا الطائرات العسكرية ومنظومات المدفعية الصاروخية، في الصراعات الداخلية.
    8. Note the contribution by FAO to the global monitoring of hunger within the framework of the Millennium Development Goals and as a follow-up to the World Food Summit. UN 8 - التنويه بمساهمة منظمة الأغذية والزراعة في رصد الفقر في العالم في إطار الأهداف الإنمائية للألفية وكمتابعة لمؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    as a follow-up to the Social Summit, the Governments of Norway and the Netherlands convened a meeting in April 1996 to review the implementation of the Initiative. UN وكمتابعة لمؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية عقدت حكومتا النرويج وهولندا اجتماعا في نيسان/أبريل ١٩٩٦ لاستعراض تنفيذ المبادرة.
    In the area of social integration and as a follow-up to the World Summit for Social Development, ESCWA has promoted the study of disability-related activities towards disadvantaged and vulnerable groups and persons. UN ٧٠ - سعت اللجنة، في ميدان اﻹدماج الاجتماعي، وكمتابعة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، إلى تشجيع دراسة اﻷنشطة المتصلة بالعجز لصالح الفئات واﻷفراد من الضعفاء والمحرومين.
    as a follow-up to the 1997 Oslo Conference on Child Labour, UNICEF also participated in the meeting called by the Government of Norway to explore ways for donors and international agencies to better cooperate towards implementation of the recommendations of the Conference. UN وكمتابعة لمؤتمر أوسلو لعام ١٩٩٧ المعني بعمل اﻷطفال، شاركت اليونيسيف أيضا في الاجتماع الذي دعت إليه حكومة النرويج لاستكشاف السبل بالنسبة للمانحين والوكالات الدولية لتحسين التعاون من أجل تنفيذ توصيات المؤتمر.
    as a follow-up to the Earth Summit, UNITAR has designed and conducted programmes to ease the implementation of the new international legal instruments dealing with the environment, in particular in the area of climate change. UN وكمتابعة " لمؤتمر قمة الأرض " ، صمم اليونيتار ونفذ برامج لتسهيل تنفيذ الصكوك القانونية الدولية الجديدة المعنية بالبيئة، ولا سيما في مجال تغير المناخ.
    as a follow-up to the Ghana conference, an International Conference on War-Affected Children was convened in Winnipeg, Canada, in September which brought together representatives of Governments, United Nations agencies, international organizations, youth, researchers, civil society, NGOs and the private sector. UN وكمتابعة لمؤتمر غانا، عقد في وينيبيغ بكندا في أيلول/سبتمبر مؤتمر دولي عن الأطفال المتأثرين بالحرب، جمع ممثلين عن حكومات ووكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية وشباناً وباحثين وعناصر من المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    In October 1996, as a follow-up to the World Summit for Social Development, a Caribbean Ministerial Meeting on Poverty Eradication was held in Port-of-Spain, Trinidad and Tobago. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، وكمتابعة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، عقد اجتماع وزاري كاريبي معني باستئصال الفقر في بورت أوف سبين، بترينيداد وتوباغو.
    97. as a follow-up to the Copenhagen Conference, the United Nations will consult with participants of the Conference with a view to translating the approved framework into detail standards, taking into account comments made during the Conference. UN ٩٧ - وكمتابعة لمؤتمر كوبنهاغن، سوف تتشاور اﻷمم المتحدة مع المشتركين في المؤتمر بغية ترجمة اﻹطار المعتمد إلى معايير تفصيلية مع أخذ التعليقات التي أدلي بها خلال المؤتمر بعين الاعتبار.
    18. In Bulgaria, as a follow-up to the WSSD, UNDP assisted the Government to frame an employment and poverty-reduction strategy with the involvement of NGOs. UN ٨١ - وفي بلغاريا، وكمتابعة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الحكومة في وضع استراتيجية للعمالة وتقليل الفقر بمشاركة من المنظمات غير الحكومية.
    as a follow-up to the Beijing Conference, KEGME has conducted a series of one-day workshops on the promotion and development of strategies for the promotion of the Beijing Platform for Action.2 UN وكمتابعة لمؤتمر بيجين، أجرى المعهد سلسلة من حلقات العمل، كل يوم على حدة، حول تشجيع ووضع استراتيجيات لتعزيز خطة عمل بيجين)٢(.
    11. as a follow-up to the Berlin Conference, the Afghanistan Development Forum met in Kabul from 20 to 22 April 2004 at the ministerial level to discuss how the pledges made in Berlin could be translated into specific programmes. UN 11 - وكمتابعة لمؤتمر برلين، اجتمع منتدى تنمية أفغانستان في كابل في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/ أبريل 2004 على المستوى الوزاري لمناقشة الكيفية التي يمكن بها تجسيد التبرعات التي جرى الإعلان عنها في برلين إلى برامج محددة.
    24. as a follow-up to the Summit on Food Security in Africa, held in Abuja in December 2006, cluster members cooperated in supporting the African Union Commission in implementing the Summit outcomes through an ad hoc follow-up committee set up by the Commission. UN 24 - وكمتابعة لمؤتمر القمة المعني بالأمن الغذائي في أفريقيا الذي عقد في أبوجا في كانون الأول/ديسمبر 2006، تعاون أعضاء المجموعة لدعم الاتحاد الأفريقي لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة هذا عن طريق لجنة متابعة مخصصة شكلتها المفوضية.
    164. as a follow-up to the ESCWA regional preparatory conference to UNCED, the Commission, in its resolution 180 (XVI) of 2 September 1992, called for the establishment of an Arab and international inter-agency coordinating committee on environment and development for the purpose of promoting environmentally sound and sustainable development and implementing Agenda 21. UN ١٦٤ - وكمتابعة لمؤتمر اسكوا الاقليمي التحضيري لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، دعت اللجنة، في قرارها ١٨٠ )د - ١٦( المؤرخ ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، الى إنشاء لجنة تنسيق عربية ودولية مشتركة بين الوكالات تعنى بالبيئة والتنمية بهدف تعزيز التنمية المستدامة والسليمة بيئيا، وتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Taking into account the mutual benefits obtained from the closer collaboration between non-governmental organizations and the United Nations, as a follow-up to the Mexico City International Conference on Population, the Economic and Social Council requested the Secretary-General to prepare periodic reports on the work of intergovernmental and non-governmental organizations in the implementation of the World Population Plan of Action. UN ١٨٣ - ومع مراعاة الفوائد المتبادلة المستفادة من زيادة وثاقة التعاون بين المنظمات غير الحكومية واﻷمم المتحدة، وكمتابعة لمؤتمر مكسيكو المعني بالسكان، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى اﻷمين العام أن يعد تقارير دورية عن أعمال المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان.
    Taking into account the mutual benefits obtained from the closer collaboration between non-governmental organizations and the United Nations, as a follow-up to the Mexico City International Conference on Population, the Economic and Social Council requested the Secretary-General to prepare periodic reports on the work of intergovernmental and non-governmental organizations in the implementation of the World Population Plan of Action. UN ٠٨٣ - ومع مراعاة الفوائد المتبادلة المستفادة من زيادة وثاقة التعاون بين المنظمات غير الحكومية واﻷمم المتحدة، وكمتابعة لمؤتمر مكسيكو المعني بالسكان، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى اﻷمين العام أن يعد تقارير دورية عن أعمال المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus