"وكندا بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Canada on
        
    • and Canada for
        
    • and Canada regarding
        
    • and Canada concerning
        
    • and Canada with
        
    The workshop received with appreciation the briefings by Argentina and Canada on their experiences in supporting police reform in Haiti. UN وتلقت حلقة العمل مع التقدير الإحاطات المقدمة من الأرجنتين وكندا بشأن خبراتهما في مجال دعم إصلاح الشرطة في هايتي.
    Statement of the European Union, Switzerland, the United States and Canada on the situation in northern Mali UN بيان الاتحاد الأوروبي وسويسرا والولايات المتحدة وكندا بشأن الحالة في شمال مالي
    The current environmental agreement between the United States, Mexico and Canada on migratory birds could be extended to include Cuba as it is within the route of the migration. UN ويمكن تمديد الاتفاق البيئي القائم حاليا بين الولايات المتحدة والمكسيك وكندا بشأن الطيور المهاجرة، ليشمل كوبا باعتبارها توجد ضمن مسار هجرة تلك الطيور.
    A/AC.249/WP.16 Proposal submitted by Argentina and Canada for articles 38, 38 bis, 41 and 43 UN A/AC.249/WP.16 اقتراح مقدم من اﻷرجنتين وكندا بشأن المواد ٨٣ و ٣٨ مكررا و ١٤ و ٣٤
    84. Mrs. EMERSON (Portugal) supported the views expressed by the representatives of Ireland, New Zealand and Canada regarding the statement of the Controller. UN ٨٤ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: أيدت الملاحظات التي أبداها ممثلو أيرلندا ونيوزيلندا وكندا بشأن إعلان المراقب المالي.
    Treaty of 11 July 1977 between the Federal Republic of Germany and Canada concerning extradition UN المعاهدة المؤرخة 11 تموز/يوليه 1977 بين جمهورية ألمانيا الاتحادية وكندا بشأن تسليم المجرمين
    Advisor to the Government of Jamaica and Canada on Women's Issues, poverty eradication, race relations, education, child labour and issues of development. UN مستشارة لدى حكومتي جامايكا وكندا بشأن قضايا المرأة وإزالة الفقر والعلاقات بين الأجناس والتعليم وعمالة الأطفال ومسائل التنمية.
    In addition, Switzerland was notified of the positions of Australia and Canada on the matter, and was approached by a number of delegations from various regional groups, which expressed their desire to be informed of the process under way. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُبلغت سويسرا بمواقف كل من أستراليا وكندا بشأن هذه المسألة، وفاتحها في الموضوع عدد من الوفود من مختلف المجموعات الإقليمية، حيث أعربت عن رغبتها في أن تحاط علماً بالعملية الجارية.
    The signing of the Final Act of the Conference on Security and Cooperation in Europe a quarter of a century ago in Helsinki marked the conclusion of the unprecedented negotiations among the representatives of 33 European countries, the United States of America and Canada on the drafting of a document that has become the cornerstone for building a Europe free of dividing lines. UN إن التوقيع في هلسنكي على الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا قبل ربع قرن أتى تتويجا لمفاوضات لم يسبق لها مثيل بين ممثلي 33 بلد أوروبي والولايات المتحدة وكندا بشأن وضع وثيقة غدت حجر الزاوية في إقامة صرح أوروبي مجرد من التقسيمات.
    A series of discussions had been initiated with the European Commission, the Russian Federation and Canada on the implementation of a radar-based project to give the country direct control over its airspace, which would constitute a crucial tool in the fight against drug trafficking and other unlawful activities. UN وقد استُهلت سلسلة من المناقشات مع المفوضية الأوروبية، والاتحاد الروسي، وكندا بشأن تنفيذ مشروع يعتمد على الرادار يسمح لهذا البلد بالمراقبة المباشرة لمجاله الجوي، والذي من شأنه أن يوفر أداة حاسمة في الحرب ضد الاتجار بالمخدرات والأنشطة غير القانونية الأخرى.
    The Commission may also wish to take into consideration the suggestions made by Argentina and Canada on improving the efficiency of the process involved in the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice. UN 39- ولعل اللجنة تأخذ أيضا في الاعتبار الاقتراحات المقدّمة من الأرجنتين وكندا بشأن تحسين فعّالية العملية الخاصة بمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    (i) The initiative of the Governments of Costa Rica and Canada on category III which will be carried out through a series of expert meetings and regional consultations to take place in 1999 and 2000. UN )ط( المبادرة التي تقدمت بها حكومتا كوستاريكا وكندا بشأن الفئة الثالثة التي سوف تنفذ عن طريق سلسلة من اجتماعات الخبراء والمشاورات اﻹقليمية المعتزم عقدها في سنتي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠.
    2. Treaty between the Eastern Republic of Uruguay and Canada on mutual legal assistance in criminal matters, signed at Ottawa on 10 July 1996, adopted by Uruguay by means of act No. 17,336 of 17 May 2001. UN 2 - المعاهدة بين جمهورية أوروغواي وكندا بشأن المساعدة القضائية المشتركة في المسائل الجنائية التي وُقعت في أوتاوا في 10 تموز/ يوليه 1993 واعتمدتها أوروغواي بموجب القانون 17336 المؤرخ 17 أيار/مايو 2001.
    (j) that it supports recommendations that were made by Italy and Canada on the draft Constitution relating to equality before the law and prohibition of any culture, custom or tradition that undermine the dignity, welfare, interests or status of women. UN (ي) أنها تؤيِّد التوصيات المقدَّمة من إيطاليا وكندا بشأن مشروع الدستور وذلك فيما يتصل بالمساواة أمام القانون وحظر أي قانون أو ثقافة أو عرف أو تقليد ينال من كرامة المرأة ورفاهها ومصالحها ومركزها.
    She also described the benefits of international cooperation between China and Canada on climate change awareness programmes focusing on youths and schools, and emphasized that such a programme would require continuous support from the international community (see box 1). UN كما وصفت مزايا التعاون الدولي بين الصين وكندا بشأن برامج التوعية في مجال تغير المناخ التي تركز على الشباب والمدارس، وأكدت على أن هذه البرامج تحتاج إلى دعم المجتمع الدولي المتواصل (انظر الإطار 1).
    The Joint Statement between the European Union and Canada on combating terrorism highlighted the importance of enhancing judicial co-operation, and similar joint declarations have been adopted with other countries (see also the reply to the question concerning counter-terrorism clauses). UN وأبرزَ البيان المشترك الذي صدر عن الاتحاد الأوروبي وكندا بشأن مكافحة الإرهاب أهمية تعزيز التعاون القضائي. وقد اعتُمدت إعلانات مشتركة مماثلة مع بلدان أخرى (انظر أيضا الرد على السؤال المتعلق ببنود مكافحة الإرهاب).
    With reference to my letter of 18 September 2007, I have the honour to transmit herewith the joint statement of the European Union member States and the European Commission, Switzerland, the United States of America and Canada on the situation in northern Mali (see annex). UN بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2007، يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص البيان المشترك الصادر عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والمفوضية الأوروبية وسويسرا والولايات المتحدة الأمريكية وكندا بشأن الحالة في شمال مالي (انظر المرفق).
    39. The memorandum of understanding arrangement between the United Nations and Canada for UNAMID use of 103 Canadian armoured personnel carriers was extended until 30 June 2009. UN 39 - كما مُدِّد سريان ترتيبات مذكرة التفاهم بين الأمم المتحدة وكندا بشأن استخدام العملية لعدد 103 من ناقلات الجنود المدرعة الكندية حتى 30 حزيران/يونيه 2009.
    433. During negotiations between the United States and Canada regarding a plan for oil prospecting in the Beaufort Sea, near the Alaskan border, the Canadian Government undertook to guarantee payment of any damage that might be caused in the United States by the activities of the private corporation that was to undertake the prospecting. UN 433- وخلال مفاوضات دارت بين الولايات المتحدة وكندا بشأن خطة للتنقيب عن النفط في " بحر بوفورت " بالقرب من حدود ألاسكا، تعهدت الحكومة الكندية بضمان دفع التعويضات عن أية أضرار قد تسببها في الولايات المتحدة أنشطة الشركة الخاصة التي كان المقرر أن تضطلع بالتنقيب.
    Since the previous session of the Committee, an agreement had been reached, for example, on 10 April 1997 between the United States and Canada concerning the protection of archaeological and ethnological material representing the culture of the aboriginal peoples of Canada. UN ومنذ آخر دورة للجنة، يمكن اﻹشارة إلى الاتفاق المعقود في ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧ بين الولايات المتحدة وكندا بشأن حماية المواد اﻷثرية والسلالية التي تجسد ثقافة مجموعات السكان اﻷصليين بكندا.
    Since 1997, there has been an information sharing arrangement between the US and Canada with respect to suspected terrorists. UN ومنذ عام 1997، وُضِعت ترتيبات لتبادل المعلومات بين الولايات المتحدة وكندا بشأن الإرهابيين المشتبه فيهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus