"وكهربة" - Traduction Arabe en Anglais

    • electrification
        
    • electrify
        
    Aside from that, we are also rolling out rural communication systems and rural electrification. UN وفضلا عن ذلك بدأنا بتنفيذ نظم الاتصالات الريفية وكهربة الريف.
    Cameroon's programmes deal with liberalization, rural electrification and financial mechanisms. UN وتعالج برامج الكاميرون قضايا رفع القيود وكهربة الريف والآليات المالية.
    We must explore its many dimensions, including energy security, rural electrification, renewable sources of energy and energy efficiency. UN وعلينا أن نستكشف أبعادها العديدة بما في ذلك أمن الطاقة وكهربة الريف ومصادر الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة.
    These include road construction, rural electrification and water projects. UN وهذه المشاريع تتضمن بناء الطرق وكهربة الأرياف ومد خدمات المياه.
    Among these was a public works programme to build 1 million new houses, electrify 2.5 million homes and provide clean water, sanitation and health care to all South Africans. UN ومن بين هذه التدابير برنامج لﻷشغال العامة لبناء مليون مسكن جديد، وكهربة ٢,٥ من ملايين المنازل وتوفير المياه النظيفة، والمرافق الصحية والرعاية الصحية لجميع أهالي جنوب افريقيا.
    Universal service and rural electrification might require creating specific government agencies, distinct of the regulator. UN وقد يتطلب تعميم الخدمات وكهربة الأرياف إنشاء وكالات حكومية معينة مختلفة عن الهيئة المنظمة.
    Over the past six years over 2,600 projects were financed, particularly on road improvement, repair of schools and rural electrification. UN وفي السنوات الست اﻷخيرة، تم تمويل أكثر من ٦٠٠ ٢ مشروع، وبخاصة في مجالات تحسين الطرق، وإصلاح المدارس، وكهربة الريف.
    The principal areas of cooperation will be in clean energy, urban air pollution control and rural electrification. UN وستنصب المجالات اﻷساسية للتعاون على توفير الطاقة النظيفة ومكافحة التلوث الجوي في الحضر، وكهربة المناطق الريفية.
    The Bank is active in supporting programmes in the field of energy, covering such areas as the construction of hydroelectric plants, oil and gas pipelines, electric power transmission systems, urban and rural electrification, and other projects for increasing the region's energy supply. UN وينشط المصرف أيضا، في دعم برامج الطاقة التي تشمل مجالات من قبيل بناء معامل توليد الطاقة الكهربائية الهيدرولية، وأنابيب النفط والغاز، وشبكات نقل الطاقة الكهربائية، وكهربة المناطق الحضرية والريفية، وغير ذلك من المشاريع الرامية الى زيادة امدادات الطاقة في المنطقة.
    Nonetheless, demand was growing rapidly in the Asia and Pacific region owing to rapid industrialization, expanding transportation systems, population growth and electrification of rural areas. UN واستدرك قائلا بيد أن الطلب آخذ في الازدياد بسرعة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ نتيجة لتسارع وتيرة التصنيع، ولتوسع نظم النقل، والنمو السكاني، وكهربة المناطق الريفية.
    To that end, it must be provided with economic, technical and humanitarian assistance, including alternative development of the agriculture sector, electrification, measures to create permanent jobs, and improved education so as to resolve social problems. UN ولتحقيق ذلك التعاون، يجب توفير المساعدة الاقتصادية والتقنية والإنسانية اللازمة، بما في ذلك الطرائق البديلة لتنمية القطاع الزراعي، وكهربة الريف، واتخاذ تدابير لإنشاء وظائف دائمة، وتحسين التعليم بهدف تسوية المشاكل الاجتماعية.
    With a view to easing the burdens of rural women, her Government had introduced renewable energy and rural electrification programmes and installed flour mills, pumps, energy-saving stoves and solar facilities. UN واختتمت حديثها بالقول إن الحكومة قد نفذت برامج في مجال الطاقة المتجددة وكهربة الريف وأنشأت أربع مطاحن، ووفرت مضخات، ومواقد موفرة للطاقة ومرافق تعمل بالطاقة الشمسية.
    As indicated in Eritrea’s report on the Millennium Development Goals, investments to expand and deepen primary and secondary health care, as well as education, improving access to clean water and sanitation, urban and rural electrification, and ensuring food security have been reasonably successful. UN وكما ورد في تقرير إريتريا عن الأهداف الإنمائية للألفية، فإن الاستثمارات الرامية إلى توسيع وتعميق الرعاية الصحية الأولية والثانوية والتعليم وتحسين سبل الحصول على المياه النقية ومرافق الصرف الصحي وكهربة الريف وضمان الأمن الغذائي قد حققت نجاحا معقولا.
    In order to address this issue, Mali created an Agency for the Development of Domestic Energy and Rural electrification (AMENDER) aimed at expanding electricity supply in rural areas and suburbs. UN ولمعالجة هذه المسألة، أنشأت مالي وكالة تنمية الطاقة المحلية وكهربة الريف بهدف توسيع نطاق الإمداد بالكهرباء في المناطق الريفية والضواحي.
    More than 125 million Americans belong to over 21,000 cooperatives in agriculture and agribusiness, finance, rural electrification, communication, housing, consumer goods and retailing. UN وينضوي أكثر من 125 مليون أمريكي تحت مظلة أكثر من 000 21 جمعية تعاونية في الزراعة والأعمال التجارية الزراعية والمال وكهربة الريف والاتصالات والإسكان والبضائع الاستهلاكية والبيع بالمفرد.
    Technical cooperation provided by UNIDO in energy comprises scalable and catalytic interventions to foster industrial energy efficiency, renewable energy in industry and rural electrification. UN ويشمل التعاون التقني الذي توفره اليونيدو في مجال الطاقة مبادرات محفزة ومرنة لتعزيز فعالية الطاقة في الصناعة، والطاقة المتجددة في الصناعة، وكهربة الأرياف.
    Monaco was negotiating a clean development mechanism agreement with an African country which included projects to use solar energy for water supplies and rural electrification. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الإمارة تتفاوض مع بلد أفريقي لعقد اتفاقية بشأن آلية للتنمية النظيفة، تشمل مشروعات لاستخدام الطاقة الشمسية في توصيل المياه وكهربة الريف.
    To date, the campaign had made possible, inter alia, the granting of more than 1.8 billion CFA francs in loans to women's groups and the distribution of more than 2,000 dairy cows to rural women, the electrification of villages as well as training and job creation for young persons. UN وقد مكَّنَت الحملة حتى الآن من منح أكثر من 1.8 مليار فرنك إفريقي على شكل قروض لمجموعات نسائية وتوزيع أكثر من 000 2 بقرة حلوب على نساء ريفيات، وكهربة قرى، وكذلك تدريب شبان وفتيات وإيجاد وظائف لهم.
    These projects are primarily concerned with economic development, provision of drinking water, rural electrification, opening up access to remote areas, etc. UN وتتعلق هذه المشاريع بعدة مجالات، تأتي في مقدمتها التنمية الاقتصادية وتيسير الحصول على الماء الصالح للشرب، وكهربة القرى، وفك العزلة عن المناطق النائية، وغيرها.
    Many projects have also been carried out in the areas of communications, transportation infrastructure, village electrification, expanded water-supply networks and increased health-care coverage. UN كما أنجز العــديد من المشــاريع في مجــالات المواصلات وبناء الطرق وكهربة المدن وتعميم شبكات الميــاه وتوفــير وتعميم الخــدمات في مجال الصحة والتعليم.
    Among these was a public works programme to build 1 million new houses, electrify 2.5 million homes and provide clean water, sanitation and health care to all South Africans. UN ومن بين هذه التدابير برنامج لﻷشغال العامة لبناء مليون مسكن جديد، وكهربة ٢,٥ من ملايين المنازل وتوفير المياه النظيفة، والمرافق الصحية والرعاية الصحية لجميع رعايا جنوب افريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus