"وكوريا الشمالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and North Korea
        
    • and North Korean
        
    • and South Korea
        
    • North Korea and
        
    • Democratic People's Republic of Korea
        
    First, let there be no ambiguity: Iran and North Korea must now know that the world will be even tougher on proliferation. UN أولا، ولكي لا يكون هناك أي غموض: يجب على إيران وكوريا الشمالية أن تدركا الآن أن العالم سيكون أكثر صرامة إزاء الانتشار.
    Of particular concern are the cases of Iran and North Korea. UN ومما يثير قلقا خاصا مسألتا إيران وكوريا الشمالية.
    I would like to talk to the North Korean delegation before talking about the peace treaty between the United States and North Korea. UN وأود التحدث إلى وفد كوريا الشمالية قبل التحدث عن معاهدة السلام بين الولايات المتحدة وكوريا الشمالية.
    Bulgaria notes with satisfaction the positive progress in the relations between South and North Korea. UN وتلاحظ بلغاريا مع الارتياح التقدم الإيجابي المحرز في العلاقات بين كوريا الجنوبية وكوريا الشمالية.
    In that context, I would like to express our concern over the Iranian and North Korean nuclear programmes. UN في ذلك السياق أود أن أعرب عن انشغال بالنا حول البرنامجين النوويين لإيران وكوريا الشمالية.
    The steady and consistent implementation of the engagement policy during the past year and a half has made meaningful and unprecedented openings in the thick wall that divides South and North Korea. UN إن التنفيذ الثابت المتسق لسياسة الارتباط خلال فترة العام ونصف العام الماضية فتح نوافذ كبيرة لم يسبق لها مثيل في الحائط السميك الذي يفصل بين كوريا الجنوبية وكوريا الشمالية.
    It is therefore important that we find a diplomatic solution to the nuclear issue regarding Iran and North Korea. UN ومن المهم بالتالي أن نتوصل إلى حل دبلوماسي للمسألة النووية في ما يتعلق بإيران وكوريا الشمالية.
    Both Iraq and North Korea have accepted those commitments, and both are in serious violation of them. UN وقد قبلت العراق وكوريا الشمالية بتلك الالتزامات، وكلاهما تنتهكانها بصورة خطيرة.
    Iran and North Korea remain compliance challenges that have yet to be fully addressed. UN ولا تزال حالتي إيران وكوريا الشمالية من حالات التحدي المتبقية في مجال الامتثال ويلزم التصدي لهما بشكل جاد.
    The ongoing development of nuclear and ballistic programmes in Iran and North Korea in recent years is proof of that. UN والتطوير المستمر للبرامج النووية والباليستية في إيران وكوريا الشمالية في السنوات الأخيرة دليل على ذلك.
    Likewise, I urge South and North Korea to negotiate a solution that will bring lasting peace and unity to the people of Korea. UN وبالمثل، أحث كوريا الجنوبية وكوريا الشمالية على التفاوض ﻹيجاد حل من شأنه أن يحقق السلام الدائم والوحدة لشعب كوريا.
    You can't link Germany and Japan with Iraq and North Korea. Open Subtitles لا يمكن أن نربط ألمانيا واليابان بالعراق وكوريا الشمالية
    Given your strong commitment to democracy do you think that Iran should be lumped together with Iraq and North Korea? Open Subtitles بالنظر إلى إلتزامك العميق ..بالديمقراطية هل تعتقد أن أيران لابد ..أن توضع بجانب العراق وكوريا الشمالية ؟
    In parallel with the action that North Korea would take, I am prepared to take action towards the resolution of the outstanding issues of concern between Japan and North Korea and the settlement of the unfortunate past tensions between us, moving Japan-North Korea relations forward. UN وفي مقابل أي إجراء قد تتخذه كوريا الشمالية، أنا على استعداد للعمل صوب حل المسائل ذات الاهتمام المشترك العالقة بين اليابان وكوريا الشمالية، وتسوية ما كان بيننا من توترات مؤسفة في الماضي، من أجل المضي قُدما بالعلاقات بين اليابان وكوريا الشمالية.
    We remain concerned that States such as Iran and North Korea continue to defy the international community and to fail to comply with demands for a full declaration and accounting of their nuclear programmes. UN وما زلنا نشعر بالقلق لأن دولا مثل إيران وكوريا الشمالية تواصل تحد المجتمع الدولي ولا تمتثل للمطالب المتعلقة بالإعلان الكامل لبرامجها النووية وتحديد مصير هذه البرامج.
    Australia encourages all adherents to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) to respond robustly to the proliferation challenges typified by Iran and North Korea. UN وتشجع أستراليا جميع الملتزمين بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على التصدي بقوة لتحديات الانتشار التي تشكلها إيران وكوريا الشمالية.
    Khan and his associates provided Iran and Libya and North Korea with designs for Pakistan's older centrifuges, as well as designs for more advanced and efficient models. UN وقد قام عبد القدير خان وشركاؤه بتزويد إيران وليبيا وكوريا الشمالية بتصاميم أجهزة الطرد المركزي الباكستانية الأخرى فضلاً عن تصاميم نماذج أخرى أكثر تطوراً وكفاءة.
    The 1994 Agreed Framework between the United States and North Korea seemed to offer a means to address North Korean non-compliance. UN إن الإطار المتفق عليه لعام 1994 بين الولايات المتحدة وكوريا الشمالية بدا أنه يقدم سبيلا للتصدي لمشكلة عدم امتثال كوريا الشمالية.
    Next week, South Korea and North Korea will hold the long-anticipated ground-breaking ceremonies marking the start of construction work for the reconnecting of railways and roads that have remained severed for five decades. UN وفي الأسبوع القادم، ستحتفل كوريا الجنوبية وكوريا الشمالية بحفر الأساسات إيذانا ببدء أعمال البناء لإعادة ربط خطوط السكك الحديدية والطرق التي بقيت مقطوعة لمدة خمسة عقود.
    One delegation drew attention to the protection needs of Montagnard and North Korean asylum-seekers . UN واسترعى أحد الوفود الانتباه إلى احتياجات الحماية لطلاب اللجوء من سكان الجبال وكوريا الشمالية.
    It is therefore untenable and absurd to argue for Taiwan's " membership in the United Nations " based on the model of " parallel representation " of East and West Germany and that of North and South Korea. UN ولذلك، فليس ثمة سند للمجادلة بشأن " عضوية تايوان في اﻷمم المتحدة " وهو جدال سخيف، استند إلى نموذج " التمثيل الموازي " ﻷلمانيا الشرقية وألمانيا الغربية وكوريا الشمالية وكوريا الجنوبية.
    Today again, millions are at risk of famine, in Africa, North Korea and elsewhere. UN فاليوم يتهدد خطر المجاعة الملايين أيضاً في أفريقيا وكوريا الشمالية وغيرهما.
    Nevertheless, despite progress in disarmament and the use of nuclear energy for peaceful purposes, the international community had to face problems such as those posed by the nuclear ambitions of the Islamic Republic of Iran and the Democratic People's Republic of Korea (DPRK). UN ومع ذلك، فإن على المجتمع الدولي، بالرغم من التقدم المحرز في مجال نزع السلاح واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، مواجهه تحديات مثل تلك التي تطرحها الطموحات النووية لإيران وكوريا الشمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus