"وكيانات القطاع" - Traduction Arabe en Anglais

    • sector entities
        
    2. The space environment is being used by more and more States, nongovernmental organizations and private sector entities. UN 2- وقد أخذَ عددٌ متزايدٌ من الدول والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص يستخدم البيئة الفضائية.
    RTS consists of government representatives, universities, private sector entities, and about 300 civil society entities. UN وتتكون الشبكة من ممثلين للحكومة، وجامعات، وكيانات القطاع الخاص، وما يقرب من ٣٠٠ كيان من كيانات المجتمع المدني.
    The forms of collaboration planned or already underway with IFIs and private sector entities include: UN وتشمل أشكال التعاون المخطط لها أو الجارية حاليا مع المؤسسات المالية الدولية وكيانات القطاع الخاص ما يلي:
    The function of the secretariat would be to review funding requests from community-based organizations and small private sector entities, channelled through the United Nations resident coordinators. UN وتتمثل مهمة الأمانة في استعراض طلبات التمويل من المنظمات المجتمعية الأساس وكيانات القطاع الخاص الصغيرة التي ترد عن طريق المنسق المقيم للأمم المتحدة.
    Discussions are continuing with agencies and private sector entities to make assistance available to countries that seek such assistance. UN وتتواصل المناقشات مع الوكالات وكيانات القطاع الخاص بغرض إتاحة المساعدة للبلدان التي تلتمسها.
    In support of national Governments, the United Nations, regional organizations, NGOs, civil society and private sector entities each have a role to play. UN ولكل من الحكومات الوطنية والأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني وكيانات القطاع الخاص دور في هذا المجال.
    It also cooperates with international, regional and national actors, civil society organizations and private sector entities. UN ويتعاون الفريق أيضا مع الجهات الفاعلة الدولية والإقليمية والوطنية ومنظمات المجتمع المدني وكيانات القطاع الخاص.
    It also cooperates with national, regional and international actors, civil society organizations and private sector entities. UN ويتعاون الفريق أيضا مع الجهات الفاعلة الوطنية والإقليمية والدولية ومنظمات المجتمع المدني وكيانات القطاع الخاص.
    Peru has no proactive mechanisms for collaboration between law enforcement bodies and private sector entities. UN ولا توجد لدى بيرو آليات استباقية للتعاون بين أجهزة إنفاذ القانون وكيانات القطاع الخاص.
    The Fund may now receive voluntary contributions from a variety of sources, including Member States, intergovernmental organizations, foundations, private sector entities and individuals. UN ويجوز للصندوق الآن أن يتلقى تبرعات من مصادر متنوعة، بما فيها الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات وكيانات القطاع الخاص والأفراد.
    It cooperates in that regard with intergovernmental and non-governmental organizations and private sector entities. UN وتتعاون في هذا الصدد مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص.
    (iii) Speaking rights in all meetings, as a rule, with the same opportunities as Governments and private sector entities to express views and opinions; UN ' 3` حقوق التكلم في جميع الاجتماعات، كقاعدة عامة، بنفس الفرص المتاحة للحكومات وكيانات القطاع الخاص للتعبير عن آرائها ووجهات نظرها؛
    The Fund also receives voluntary contributions from a variety of sources, including Member States, intergovernmental organizations, foundations, private sector entities and individuals. UN ويتلقى الصندوق أيضا تبرعات من مصادر متنوعة تشمل الدول الأعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية، والمؤسسات، وكيانات القطاع الخاص والأفراد.
    Stressing the need for additional cooperation among Member States and between Member States and private sector entities to counter transnational organized crime, UN وإذ تؤكد ضرورة أن تكثف الدول الأعضاء التعاون فيما بينها وبين الدول الأعضاء وكيانات القطاع الخاص من أجل مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية،
    This is important not only in relation to vendors and suppliers but also when associating with implementing partners, recipients of grants, and private sector entities. UN ويكتسب ذلك أهمية ليس فحسب في العلاقة مع البائعين والموردين، ولكن أيضا فيما يرتبط بالشركاء المنفذين، ومتلقي المنح، وكيانات القطاع الخاص.
    Stressing the need for additional cooperation among Member States and between Member States and private sector entities to counter transnational organized crime, UN وإذ تؤكد ضرورة أن تكثف الدول الأعضاء التعاون فيما بينها وبين الدول الأعضاء وكيانات القطاع الخاص من أجل مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية،
    This would enable them to hold Governments and private sector entities accountable for their actions and to make informed decisions as consumers and citizens. UN وهذا من شأنه أن يمكنهم من مساءلة الحكومات وكيانات القطاع الخاص عن أفعالها، ومن اتخاذ قرارات واعية باعتبارهم مستهلكين ومواطنين.
    Involvement of countries, bilateral and multilateral organizations, CSOs and private sector entities interested in EVL UN البلدان والمؤسسات الثنائية والمتعددة الأطراف ومنظمات المجتمع المدني وكيانات القطاع الخاص المهتمة بالتقييم الاقتصادي للأرض
    :: Number and quality of gender responsive industrial economic and environmental policies, plans and programmes implemented among governments, institutions and private sector entities. Contributions to the expected country-level outcomes of Programmes C.1, C.2 and C.3 UN :: عدد ما تنفِّذه الحكومات والمؤسسات وكيانات القطاع الخاص من سياسات وخطط وبرامج صناعية واقتصادية وبيئية تراعي الاعتبارات الجنسانية، ونوعية تلك السياسات والخطط والبرامج.
    The Commission further noted that those civil services and private sector entities that had increased the age of separation, or as in some cases abolished it, had not suffered from doing so. UN وأشارت اللجنة كذلك إلى أن الإدارات العامة وكيانات القطاع الخاص التي زادت سن إنهاء الخدمة، أو ألغتها في بعض الحالات، لم تعان بسبب ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus