"وكيبيك" - Traduction Arabe en Anglais

    • Quebec
        
    • Québec
        
    The benefits are integrated with Canada and Quebec Pension Plans. UN وتُدمج هذه الاستحقاقات مع نظامي المعاشات التقاعدية في كندا وكيبيك.
    The Commission also recommended revised amounts of dependency allowances, determined on the basis of tax abatements provided by the Governments of Canada and Quebec. UN كما أوصت اللجنة بتنقيح مبالغ بدلات الإعالة، المحددة على أساس الخصومات الضريبية التي توفرها حكومتا كندا وكيبيك.
    At the present time, Nova Scotia, Newfoundland, Quebec, Ontario and British Columbia participate in the Program. UN وفي الوقت الحالي، تشارك نوفا سكوشيا ونيوفاوندلند وكيبيك وأونتاريو وكولومبيا البريطانية في هذا البرنامج.
    It looks like they're advertising trips out of Ontario and Quebec. Open Subtitles يبدو أنهم الإعلان عن الرحلات من أونتاريو وكيبيك.
    He stated that his organization was working in Canadian territory, within the framework of Canadian and Québec law. UN وذكر أن منظمته تعمل داخل الأراضي الكندية في إطار قانون كندا وكيبيك.
    The provinces of Manitoba, New Brunswick, Newfoundland, Nova Scotia, Ontario and Quebec provide their own income tax incentives or additional tax deductions, which supplement the federal tax incentives. UN وتتيح مقاطعات مانيتوبا، ونيوبوونزويك، ونيوفاوندلند، وتوفاسوشيا، وأونتاريو، وكيبيك حوافزها الخاصة للخصم الضريبي من الدخل، أو الخصومات اﻹضافية من الضريبة، التي تكمل الحوافز الضريبية الاتحادية.
    As President, I have attended many international military law conferences in Washington, D.C., conducted by the United States Court of Appeal for the Armed Forces, in Ottawa and Quebec, conducted by the Supreme Court of Canada and in Budapest, conducted by the Chief Prosecutor in Military Law, Hungary. UN وبصفتي رئيسا لتلك المحكمة، حضرت العديد من المؤتمرات الدولية المتعلقة بالقانون العسكري التي نظمتها في واشنطن محكمة استئناف الولايات المتحدة الخاصة بالقوات المسلحة، وتلك التي نظمتها في أوتاوا وكيبيك المحكمة العليا في كندا، وتلك التي نظمها في بودابست المدعي العام العسكري في هنغاريا.
    Unfortunately, however, the report provided gender-disaggregated election statistics for only three provinces: British Columbia, Ontario and Quebec. UN ومع ذلك، فإن مما يُؤسف له أن الإحصاءات المتعلقة بالانتخابات والمصنفة عل أساس الجنس الواردة في التقرير هي إحصاءات مقصورة على ثلاث مقاطعات فقط، هي: كولومبيا البريطانية وأونتاريو وكيبيك.
    Between September 1989 and March 1996, a total of 1,052 lay—offs were designated in Nova Scotia, Newfoundland, New Brunswick, Quebec, Ontario, Manitoba, Saskatchewan and British Columbia. UN 98-15101F2 ٥١٢- وفيما بين أيلول/سبتمبر ١٩٨٩ و آذار/مارس ١٩٩٦، حُدد ما مجموعه ١٠٥٢ حالة تسريح في نوفا سكوشيا ونيوفاوندلند ونيوبرونزويك وكيبيك وأونتاريو ومانيتوبا وساسكاتشيفان وكولومبيا البريطانية.
    FOWAP and AFERP are cost-shared on a 70/30 basis with the provinces of Newfoundland, Nova Scotia, Prince Edward Island and Quebec. UN ٨١٢- ويتقاسم كل من FOWAP و AFERP التكاليف، على أساس نسبة٧٠ الى ٣٠ في المائة، مع مقاطعات نيوفاوندلنــد ونوفــا سكوشيــا وجزيرة اﻷمير ادوارد وكيبيك.
    In 1995, 4,886 farm workers were sent, most of them from the States of México, Guanajuato, Hidalgo, Tlaxcala and Morelos, to the Canadian provinces of Ontario, Quebec, Alberta and Manitoba, under the programme for temporary employment of Mexican farm workers in Canada. UN وفي العام ٥٩٩١ أُرسل ٦٨٨ ٤ عاملاً زراعياً، معظمهم من ولايات مكسيكو وكواناخاوتو وإيدالغو وتالاكالا وموريليوس، إلى مقاطعات أونتاريو وكيبيك وألبرتا ومانيتوبا الكندية، وفقاً لبرنامج العمال الزراعيين المكسيكيين الموسميين في كندا.
    1980: Mission to study juvenile delinquency in Quebec (French Quebec Office for Youth) UN 1980: بعثــة دراسية في كيبيك حول جناح الأحداث (مكتب الشباب المشترك بين فرنسا وكيبيك)
    Talking at this juncture, we have to be mindful of the context of the protests against skewed globalization, which have become a feature since Seattle in 1999, and indeed a serial phenomenon, seen in Melbourne, Prague, Seoul, Nice, Barcelona, Washington, Quebec City, Gothenburg and Genoa. UN وإذ نتكلم في هذه المرحلة، علينا أن نعي سياق الاحتجاجات المناهضة للعولمة المنحرفة غير المتماثلة، والتي أصبحت ظاهرة منذ سياتل في عام 1999، ثم أصبحت ظاهرة متكررة، شوهدت في ملبورن، وبراغ، وسول، ونيس، وبرشلونة، وواشنطن، وكيبيك سيتي، وغوثينبرغ وجنوى.
    1980: Mission to study juvenile delinquency in Quebec (French Quebec Office for Youth) UN 1980: بعثــة دراسية في كيبيك بشأن جناح الأحداث (مكتب الشباب المشترك بين فرنسا وكيبيك)
    In March 1991 and 1994, the Bureau and Statistics Canada released a publication Women in the Labour Force, which examines the situation in Canada regarding trends in women's labour force participation, differences in earnings of men and women, women's educational attainment, and maternity and Canada and Quebec Pension Plan benefits. UN وفي آذار/مارس ١٩٩١ و١٩٩٤ أصدر مكتب اﻹحصاءات الكندية منشورا بعنوان المرأة في القوى العاملة يدرس الحالة في كندا بخصوص اتجاهات مشاركة المرأة في القوى العاملة، والفروق في الكسب بين الرجل والمرأة، والمتحصل التعليمي للمرأة، واستحقاقات اﻷمومة واستحقاقات خطة معاشات كندا وكيبيك.
    401. The Committee is concerned that, in both Ontario and Quebec, governments have adopted legislation to redirect social assistance payments directly to landlords without the consent of recipients, despite the fact that the Quebec Human Rights Commission and an Ontario Human Rights Tribunal have found this treatment of social assistance recipients to be discriminatory. UN 401- ويساور اللجنة القلق من أن الحكومات في أونتاريو وكيبيك على السواء قد اعتمدت تشريعات لدفع المساعدة الاجتماعية مباشرة إلى الملاّك دون موافقة متلقي المساعدات وذلك برغم أن لجنة كيبيك لحقوق الإنسان وإحدى محاكم أونتاريو لحقوق الإنسان قد رأتا أن هذه المعاملة لمتلقي المساعدة الاجتماعية تعتبر تمييزية.
    These include ecological studies of populations in Connecticut, Florida, California, Utah and Quebec, and a case-control study in Puget Sound, Washington, USA (IPCS, 1998). UN وتشمل هذه البيانات الدراسات الإيكولوجية عن السكان في كونيكتكت، فلوريدا، كاليفورنيا، أوتاه، وكيبيك. ودراسة حالة رقابية في بوجيت ساوند، واشنطن، الولايات المتحدة الأمريكيـة (IPCS، 1989).
    These include ecological studies of populations in Connecticut, Florida, California, Utah and Quebec, and a case-control study in Puget Sound, Washington, USA (IPCS, 1998). UN وتشمل هذه البيانات الدراسات الإيكولوجية عن السكان في كونيكتكت، فلوريدا، كاليفورنيا، أوتاه، وكيبيك. ودراسة حالة رقابية في بوجيت ساوند، واشنطن، الولايات المتحدة الأمريكيـة (IPCS، 1989).
    These efforts at the international level have been accompanied in Canada and Québec by an active public awareness campaign to encourage good management for conservation and protection of soil quality against degradation and erosion. UN وقد كانت هذه الجهود المبذولة على الصعيد الدولي مصحوبة في كندا وكيبيك بحملة نشطة ﻹذكاء الوعي العام استهدفت تشجيع اﻹدارة الجيدة من أجل حفظ نوعية التربة وحمايتها من التدهور والتحات.
    The Secretariat could draw upon the contributions of the City of Montréal and the governments of Canada and Québec to pay for the acquisition of furniture and the various equipment that it would require. UN ويمكن لﻷمانة أن تستخدم مساهمات مدينة مونتريال وحكومتي كندا وكيبيك لشراء ما ستحتاج إليه من أثاث ومعدات مختلفة.
    In accordance with its mandate and well-established practice, the Montréal International Conference Centre Corporation (MICCC), which is mandated by the governments of Canada and Québec and the City of Montréal, undertakes to install the Secretariat from the outset of its operations in a prestige building in the heart of the International City, close to the major international environmental organizations which are already established there. UN تتعهد مؤسسة مركز مونتريال الدولي للمؤتمرات، التي انتدبتها حكومة كندا وكيبيك ومدينة مونتريال، طبقاً لولايتها وممارستها المرعية، بإيواء اﻷمانة منذ بداية عملياتها في مبنى فاخر يقع في قلب المدينة الدولية بالقرب من المنظمات البيئية الدولية الرئيسية الموجودة هناك بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus