"وكيفية تحسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • and how to improve
        
    • and on how to improve
        
    • how to improve the
        
    • and how to better
        
    • as how to enhance
        
    • how better to
        
    • and how to enhance
        
    • how to enhance the
        
    Discussions were held in a collegial atmosphere to reflect on various aspects of the draft resolution and how to improve its contents. UN وعقدت المناقشات في مناخ جماعي للتفكير في مختلف جوانب مشروع القرار وكيفية تحسين محتوياته.
    UNHCR is currently analysing 14 transitional situations in Africa in order to identify where there are critical gaps and how to improve the effectiveness of its efforts. UN وتجري المفوضية في الوقت الراهن تحليلا لأربع عشرة حالة انتقالية في أفريقيا من أجل تحديد مواطن الثغرات الحرجة فيها وكيفية تحسين فعالية جهودها هي.
    That meeting discussed how to respond to threats to security and stability in the twenty-first century and how to improve cooperation. UN وناقش ذلك الاجتماع كيفية التصدي للتهديدات للأمن وللاستقرار في القرن الحادي والعشرين وكيفية تحسين التعاون.
    In 2008, the Commission on Narcotic Drugs, in its decision 51/1, and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, in its decision 17/2, established a working group to discuss and formulate recommendations on how to ensure political ownership by the Member States and on how to improve the UNODC governance structure and financial situation. UN 49- وفي 2008 أنشأت كل من لجنة المخدرات، في مقررها 51/1، ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في مقررها 17/2، فريقاً عاملاً يتولى مناقشة وإعداد توصيات بشأن كيفية ضمان وجود تَبَنٍ سياسيٍّ من جانب الدول الأعضاء وكيفية تحسين البنية الأساسية والوضع المالي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    52. Mr. Kozul-Wright also stated that the international community needed to discuss Goal 8 and how to better integrate it with an inclusive and sustainable development agenda. UN 52 - وذكر السيد كوزول - رايت أيضا أن المجتمع الدولي بحاجة إلى مناقشة الهدف 8 وكيفية تحسين إدماجه ضمن خطة تنمية تتسم بالشمول والاستدامة.
    :: Benefits of developing technical and practical guidance on when to consider a spontaneous exchange of information and how to improve the efficiency of such exchanges UN :: فوائد وضع إرشادات تقنية وعملية بشأن توقيت النظر في التبادل التلقائي للمعلومات وكيفية تحسين كفاءة هذا التبادل
    Monitoring is essential for understanding access levels, barriers to access and how to improve service provision. UN ولا غنى عن الرصد لفهم مستويات الحصول على الخدمات، وعوائق الحصول عليها، وكيفية تحسين عملية تقديمها.
    :: Best practices regarding the implementation of protection of civilians mandates; what works and why, and how to improve the sharing of best practices among missions UN :: أفضل الممارسات المتعلقة بتنفيذ ولايات حماية المدنيين؛ وما يصلح ولماذا، وكيفية تحسين تقاسم أفضل الممارسات بين البعثات
    Requests the interim Multidisciplinary Expert Panel to prepare a report, by June 2014, reflecting on the lessons learned with regard to its functioning and how to improve it; UN 3 - يطلب إلى فريق الخبراء المتعدد التخصصات المؤقت أن يعدّ تقريراً، بحلول حزيران/يونيه 2014، يعكس الدروس المستفادة فيما يتصل بأدائه وكيفية تحسين ذلك الأداء؛
    Another objective of the mission was to discuss with the Government the importance of promoting human rights and the rule of law and how to improve relations between Chad and its neighbour, the Sudan. UN وهناك هدف آخر من هذه البعثة هو التحادث مع الحكومة بشأن أهمية تعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون وكيفية تحسين العلاقات بين تشاد وجارتها السودان.
    They were encouraged to read about society and history in a way that makes them understand the reason for their present disadvantaged state and how to improve their quality of life and living conditions. UN وجرى تشجيع الفتيات على قراءة المجتمع والتاريخ بطريقة تجعلهن يفهمن السبب وراء حالة الحرمان التي يعانين منها وكيفية تحسين نوعية حياتهن وظروفهن المعيشية.
    The police services of the CIS countries exchanged information about methods of combating terrorism and how to improve the legal framework for that purpose. UN وتتبادل دوائر الشرطة في بلدان رابطة الدول المستقلة المعلومات المتعلقة بأساليب مكافحة الإرهاب وكيفية تحسين الإطار القانوني لتحقيق ذلك الغرض.
    Supported by a well-staffed secretariat, its main mission is to provide guidance on how to work together in a country team setting and how to improve the effectiveness of the United Nations system's development activities. UN وتتمثل مهمتها الرئيسية، والتي تدعمها أمانة مزودة بقدر كاف من الموظفين، في توفير التوجيه بشأن كيفية العمل معا في إطار فريق قطري وكيفية تحسين فعالية الأنشطة الإنسانية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Finally, in 2005, a workshop and meeting for prosecutors who handle mutual legal assistance and extradition requests was held in Lima to discuss ongoing cases and how to improve cooperation. UN وأخيرا، عقدت في ليما في عام 2005، حلقة عمل واجتماع لأعضاء النيابة العامة المسؤولين عن طلبات تبادل المساعدة القانونية وتسليم المطلوبين للعدالة، من أجل مناقشة الدعاوى الجارية وكيفية تحسين التعاون.
    22. Requests the Secretary-General, in cooperation with the International Labour Organization, the United Nations Children's Fund and other relevant actors, to report on current initiatives and programmes of the United Nations and its affiliated agencies addressing the exploitation of child labour and on how to improve cooperation at the national and international levels in this field; UN ٢٢ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقوم، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وغيرهما من الجهات الفاعلة ذات الصلة، بتقديم تقرير عن المبادرات والبرامج الحالية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة والوكالات التابعة لها لمعالجة مسألة استغلال عمل اﻷطفال وكيفية تحسين التعاون في هذا الميدان على الصعيدين الوطني والدولي؛
    10/ See A/CONF.177/20 and Add.1. other relevant actors, to report on current initiatives and programmes of the United Nations and its affiliated agencies which address the exploitation of child labour and on how to improve cooperation at the national and international levels in this field; UN ٢٢ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقوم، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وغيرهما من الجهات الفاعلة ذات الصلة، بتقديم تقرير عن المبادرات والبرامج الحالية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة والوكالات التابعة لها لمعالجة مسألة استغلال عمل اﻷطفال وكيفية تحسين التعاون في هذا الميدان على الصعيدين الوطني والدولي؛
    ERI recommended developing and supporting consultative mechanisms, including the existing ones, whereby children and young people can communicate to the government their concerns and make suggestions concerning their rights and how to better promote and protect them. UN وأوصت منظمة إدموند رايس الدولية بتطوير ودعم آليات التشاور، بما فيها الآليات القائمة، حيث يمكن للأطفال والشباب إيصال همومهم للحكومة وتقديم اقتراحات بشأن حقوقهم وكيفية تحسين تعزيزها وحمايتها(8).
    Several participants agreed that a particular challenge for countries was how to upgrade their participation into more value added tasks, as well as how to enhance and increase productivity. UN واتفق عدد من المشاركين على أن هناك تحدياً خاصاً تواجهه البلدان ويتعلق بكيفية تطوير مشاركتها في المهام التي تحقق قيمة مضافة أعلى، وكيفية تحسين الإنتاجية وزيادتها.
    49. In terms of international migration the challenges are how to address the causes of this phenomenon; how better to integrate legal migrants; and how to improve administrative control over illegal migration. UN ٩٤ - وفيما يتعلق بالهجرة الدولية، تتمثل التحديات في كيفية معالجة أسباب هذه الظاهرة وكيفية تحسين إدماج المهاجرين بالطرق القانونية، وكيفية تحسين المراقبة اﻹدارية على الهجرة غير القانونية.
    With regard to the sustainable use of biological resources and how to enhance production and export capacity of developing countries in this area, two projects were being financed by the CFC with the aim of enhancing the production and export capacities of developing countries with due account of environmental considerations. UN ففيما يتعلق بالاستخدام المستدام للموارد البيولوجية وكيفية تحسين الطاقة الإنتاجية والتصديرية للبلدان النامية في هذا المجال، يتولى الصندوق المشترك للسلع الأساسية تمويل مشروعين بهدف تعزيز الطاقات الإنتاجية والتصديرية للبلدان النامية، مع المراعاة الواجبة للاعتبارات البيئية.
    how to enhance the geographical balance of and participation by key stakeholders from all regions, including business enterprises and affected individuals and communities. UN كيفية تحسين التوازن الجغرافي بين الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة من جميع المناطق، بما في ذلك مؤسسات الأعمال والأطراف المتأثرة، من أفراد وجماعات، وكيفية تحسين مشاركة هذه الجهات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus