"ولأسرته" - Traduction Arabe en Anglais

    • and his family
        
    • of his family
        
    • and their families
        
    • and to his family
        
    • and refusal for
        
    • both him and his
        
    • and its family
        
    • and family and to
        
    Although I personally consider that a loss for the Committee, I know that his move will be a positive thing for him and his family. UN وعلى الرغم من أنني شخصيا أعتبر ذلك خسارة للجنة، فأنا أعرف أن انتقاله سيكون أمرا إيجابيا بالنسبة له ولأسرته.
    I am certain that I speak for us all when I say that we are going to miss him and I wish him and his family every happiness and personal success in their future undertakings. UN وإنني على ثقة بأنني أتحدث باسمنا جميعا عندما أقول إننا سنفتقده وإننا نتمنى له ولأسرته كل سعادة ونجاح في أعماله المقبلة.
    I am sure that all of you will join me in conveying to him and his family our best wishes for the future. UN وإني لعلى ثقة من أنكم جميعاً سوف تنضمون إلي في الاعراب لشخصه ولأسرته عن أطيب تمنياتنا لهم في المستقبل.
    Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights, which, in particular, proclaimed that everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, UN وإذ تؤكد من جديد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي يرد فيه بخاصة أن لكل شخص الحق في التمتع بمستوى معيشي لائق يضمن له ولأسرته الصحة والرفاه، بما في ذلك الغذاء،
    Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights, which, in particular, proclaimed that everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, UN وإذ تؤكد من جديد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي يرد فيه بخاصة أن لكل شخص الحق في التمتع بمستوى معيشي لائق يضمن له ولأسرته الصحة والرفاه، بما في ذلك الغذاء،
    I am sure you all join me in extending to him and his family our best wishes for the future. UN وإني متأكد من أنكم تشاركونني جميعاً في الإعراب له ولأسرته عن أطيب تمنياتنـا لهم في المستقبل.
    We wish Ambassador Illanes and his family the very best success and happiness in the future. UN نتمنى للسفير إيانس ولأسرته كل النجاح والسعادة في المستقبل.
    We wish him and his family every happiness and success upon his return to his country. UN نتمنى له ولأسرته كل سعادة ونجاح بعد عودته إلى بلده.
    On behalf of the Spanish delegation and the Spanish Government, I would like to wish him and his family all the very best for his future in Chile. UN وأود، بالنيابة عن الوفد الإسباني والحكومة الإسبانية، أن أعرب له ولأسرته عن أخلص الأماني لحياته المقبلة في شيلي.
    I would like to wish him and his family good fortune and to pay tribute to his personal qualities, both as a gentleman and a distinguished diplomat. UN وأود أن أتمنى لـه ولأسرته حظا سعيدا وأن أثني على مناقبه الشخصية، بصفته رجلا شهما ودبلوماسيا بارزا.
    I am sure that you will all join me in extending to him and his family our best wishes for the future. UN وإني على يقين بأنكم ستنضمون إلي جميعاً لتقدموا لـه ولأسرته أفضل التهاني للمستقبل.
    Let me also express warm words of farewell to Ambassador Zahran and convey to him and his family wishes for luck and every happiness. UN وأود أيضاً أن أودع السفير السيد زهران بحرارة وأن أعرب له ولأسرته عن تمنياتي بالتوفيق وكل السعادة.
    We wish him and his family every happiness and success in the future. UN ونتمنى له ولأسرته كل سعادة ونجاح في المستقبل.
    We also wish His Excellency the Ambassador and his family the best of success in the future. UN وبدورنا نتمنى أيضاً للسيد السفير سجادبور ولأسرته كل التوفيق والنجاح.
    30. The Universal Declaration of Human Rights, article 25, states that everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family. UN 30- وتنص المادة 25 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أنه لكل شخص الحق في مستوى من المعيشة كاف للمحافظة على الصحة والرفاهية له ولأسرته.
    Consistent with paragraph 1 of article 25 of the United Nations Declaration of Human Rights that " Everyone has a right to a standard of living for the health and well-being of himself and of his family " , we believe that government ought to keep the tax burden on families as low as possible. UN واتساقا مع الفقرة 1 من المادة 25 من إعلان الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، فإن " لكل شخص الحق في مستوى من المعيشة كاف للمحافظة على الصحة والرفاهية له ولأسرته " ونؤمن بأنه ينبغي للحكومة أن تبقي عبء الضرائب على الأسر منخفضا بقدر الإمكان.
    " Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services " : that principle is enshrined in article 25 of the Universal Declaration of Human Rights, whose sixtieth anniversary we celebrate this year. UN " لكل شخص الحق في مستوى من المعيشة كاف للمحافظة على الصحة والرفاه له ولأسرته. ويتضمن ذلك التغذية والملبس والمسكن والعناية الطبية وكذلك الخدمات الاجتماعية اللازمة " : وذلك المبدأ نصت عليه المادة 25 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي نحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الستين لصدوره.
    The Committee urges the State party to take appropriate measures not limited to social assistance, to ensure that wages of the lowest paid employees are sufficient for an adequate standard of living for them and their families. UN تحثُّ اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير مناسبة لا تقتصر على تقديم المساعدة الاجتماعية، لضمان أن تكون الأجور التي يتقاضاها العمّال ذوو الأجر الأدنى كافية لتوفير مستوى معيشي لائق للعامل ولأسرته.
    Prime Minister Andranik Margaryan's untimely death is a great loss to his country, to the people of Armenia and to his family. UN إن الموت المفاجئ لرئيس الوزراء أندرانيك مرغريان هو خسارة كبيرة لبلده ولشعب أرمينيا ولأسرته.
    4.6 In respect to the author's allegation of refusal of health coverage and refusal for the prolongation of IFHP, the State party submits that IFHP provides essential health-care coverage to eligible persons who can demonstrate financial need. UN 4-6 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ أن الدولة الطرف رفضت توفير التغطية الصحية له ولأسرته كما رفضت تجديد تغطية البرنامج الاتحادي المؤقت للصحة، تفيد الدولة الطرف بأن البرنامج الاتحادي المؤقت للصحة يوفر الرعاية الصحية الأساسية للأشخاص المؤهلين الذين يقدمون الدليل على إعسارهم.
    On the issue of a residence permit, he states that even if Mr. Agiza were unable to avail immediately of a residence permit the grant of same would be a great psychological relief to both him and his family. UN وبخصوص موضوع تصريح الإقامة، قال إن منح التصريح سيحقق راحة نفسية كبيرة للسيد عجيزة ولأسرته حتى وإن لم يستطع الاستفادة منه فوراً.
    The child and its family are, however, allowed access to a lawyer during this period. UN بيد أنه يسمح للطفل وﻷسرته بالاستعانة بمحام خـلال هـذه الفترة.
    We extend our sincere condolences to the late President's wife and family and to the families of all those who were killed or injured, or who have disappeared. UN إننا نقدم تعازينا المخلصة لزوجــة الرئيس الراحل وﻷسرته وﻷسر جميع القتلى والجرحـى المفقودين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus