"ولإدارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to manage
        
    • and the Department
        
    • and management
        
    • the management
        
    • the Department of
        
    • and manage
        
    • management of
        
    • of the Department
        
    • and for managing
        
    • to the Department
        
    • and the administration
        
    to manage risks within an organization, a shared understanding of risk management policy and processes is required across all organizational units. UN ولإدارة المخاطر داخل منظمة من المنظمات، لا بد من وجود فهم مشترك بين جميع وحدات المنظمة لسياسة إدارة المخاطر وإجراءاتها.
    It called on all Member States to acknowledge the fundamental role of the Committee on Information and the Department of Public Information as the public voice of the Organization on the international stage. UN ودعا جميع الدول الأعضاء إلى التسليم بالدور المحوري للجنة ولإدارة شؤون الإعلام بوصفهما صوت المنظمة على الساحة الدولية.
    As a tool for succession planning and management of wealth. UN `4` من أجل استخدامها كأداة للتخطيط لتغير أصحاب القرار ولإدارة الثروة.
    The outcome of the UNEP Governing Council's twenty-fifth session was critical to the work of UNEP and to the management of environmental issues globally. UN وتعتبر النتيجة المنبثقة عن الدورة الخامسة والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالغة الأهمية لعمل البرنامج ولإدارة المسائل البيئية على الصعيد العالمي.
    the Department of Peacekeeping Operations maintains a 24-hour situation centre. UN ولإدارة عمليات حفظ السلام مركز لرصد الحالات يعمل على مدار الساعة.
    A special development fund had been established to receive donations and manage financial aspects of the projects. UN وأُنشئ صندوق إنمائي خاص لتلقي الهبات ولإدارة الجوانب الإدارية للمشاريع.
    For management of border port facilities, public-private partnership will be encouraged. UN ولإدارة مرافق الموانئ الحدودية، ستشجع الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    The terms of reference of the Department of Economic and Social Affairs make it uniquely well suited to extend advisory services of this type. UN ولإدارة الشؤون الاقتصادية والسياسية بفضل اختصاصاتها وضع فريد يمكـِّـنها من تقديم الخدمات الاستشارية من هذا النوع.
    to manage risks within an organization, a shared understanding of risk management policy and processes is required across all organizational units. UN ولإدارة المخاطر داخل منظمة من المنظمات، لا بد من وجود فهم مشترك بين جميع وحدات المنظمة لسياسة إدارة المخاطر وإجراءاتها.
    The Tribunals have adopted a range of technologies to support judicial proceedings and to manage the resulting records. UN واعتمدت المحكمتان طائفة من التكنولوجيات لدعم الإجراءات القضائية ولإدارة السجلات الناشئة عنها.
    Accountability provides the framework to protect individuals and nations from massive atrocities and to manage conflicts. UN وتوفر المساءلة إطارا لحماية الأفراد والأوطان من الفظائع الواسعة النطاق ولإدارة النزاعات.
    The Evaluation Team also conducts evaluations of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support at Headquarters. UN ويجري فريق التقييم أيضا تقييمات لإدارة عمليات حفظ السلام ولإدارة الدعم الميداني في المقر.
    His tasks are to advise his department and the Department of fisheries on all maritime legal issues. UN وتتمثل المهام التي يضطلع بها في تقديم المشورة للإدارة التي يعمل بها ولإدارة مصائد الأسماك بشأن جميع المسائل القانونية البحرية.
    The Executive Director agreed that the report had to focus more on results and should reflect better results-based planning and management at all levels of the organization. UN ووافقت المديرة التنفيذية على أنه يجب أن يكون التقرير أكثر تركيزاً على النتائج وأن يكون انعكاساً لتخطيط قائم على النتائج ولإدارة أفضل على جميع مستويات المنظمة.
    WTO has devoted some effort to defining guidelines for the sustainable development and management of tourism in desert areas. UN وقد كرست المنظمة العالمية للسياحة جزءا من جهودها لرسم مبادئ توجيهية للتنمية المستدامة ولإدارة السياحة في المناطق الصحراوية.
    They serve as a tool for the general oversight exercised by the Executive Director and for the management of the audited units. UN وهي بمثابة أداة للرقابة العامة التي يمارسها المدير التنفيذي، ولإدارة الوحدات التي روجعت حساباتها.
    They serve as a tool for the general oversight exercised by the Executive Director and for the management of the audited units. UN وهي بمثابة أداة للرقابة العامة التي يمارسها المدير التنفيذي، ولإدارة الوحدات التي روجعت حساباتها.
    Concern is also expressed at the insufficient financial and human resources allocated for alternative care, as well as to the Department of Social Welfare. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضا من عدم كفاية الموارد المالية والبشرية المخصصة للرعاية البديلة ولإدارة الرعاية الاجتماعية.
    Innovative clean technologies are indispensable as is extensive capacity-building in small island developing States in order to increase their ability to adapt to climate change and manage disaster risk. UN فالتكنولوجيات النظيفة المبتكرة لا غنى عنها، تماما مثل بناء القدرات على نطاق واسع في الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل زيادة قدرتها على التكيف مع تغير المناخ ولإدارة مخاطر الكوارث.
    Logistical support for security and for managing humanitarian needs requires the combined efforts of all. UN إن الدعم اللوجستي للأمن ولإدارة الاحتياجات الإنسانية يتطلب تضافر جهود الجميع.
    Having considered the report of the Secretary-General of 7 December 1995 A/50/750. containing an account of the work of the Advisory Committee and the administration of the Programme for the period from 1 September 1994 to 31 August 1995, UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥)١( الذي يتضمن سردا ﻷعمال اللجنة الاستشارية وﻹدارة البرنامج في الفترة من ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ الى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٥،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus