"ولاتفاقية جنيف الرابعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Fourth Geneva Convention
        
    In addition to its blatant violation of international law, the Fourth Geneva Convention and relevant Security Council resolutions, this act could directly endanger the safety and well-being of the Palestinian civilians in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem. UN ومن شأن هذا العمل، إضافة إلى انتهاكه الصارخ للقانون الدولي ولاتفاقية جنيف الرابعة ولقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، أن يشكل خطــرا مباشـرا علـى سلامـة ورفاه المدنيين الفلسطينيين في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة بمـا فيهـا القـدس.
    All those measures were flagrant violations of the 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations and of the Fourth Geneva Convention for the protection of civilian persons in time of war. UN فكل هذه التدابير هي انتهاكات فاضحة لاتفاقية 1946 المتعلقة بامتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها ولاتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية الأشخاص المدنيين وقت الحرب.
    Daily incursions by Israel into towns and villages, extrajudicial assassinations, and the kidnapping and detention of Palestinians, the confiscation of Palestinian land, the building of roads and bypass roads for the settlements are a violation of international law, international humanitarian law and the Fourth Geneva Convention. UN إن استمرار إسرائيل في اقتحاماتها العسكرية اليومية لمدن الضفة الغربية وقراها وعمليات القتل خارج القضاء والخطف والاعتقال ومصادرة الأرض وبناء الطرق الالتفافية لصالح المستوطنين إنما يمثل انتهاكا للشرعية الدولية والقانون الدولي الإنساني ولاتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949.
    The building of this wall has involved the confiscation and the de facto annexation, indeed conquest, of thousands of more dunums of Palestinian land, in grave violation of the Charter of the United Nations and of the Fourth Geneva Convention, which, as has been repeatedly reaffirmed by the Security Council, is applicable to all of the territory occupied by Israel since 1967. UN وتنطوي عملية بناء هذا الجدار على مصادرة آلاف أخرى من الدونمات من الأراضي الفلسطينية، وضمها بحكم الأمر الواقع، بل والاستيلاء عليها بقوة الغزو العسكري، في انتهاك خطير لميثاق الأمم المتحدة ولاتفاقية جنيف الرابعة التي تنطبق، كما أكد مجلس الأمن مرارا، على جميع الأراضي التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967.
    This illegal action, which was authorized by the Israeli high court, aims to alter the legal status and the religious and cultural character of occupied Jerusalem, in flagrant violation of relevant United Nations resolutions and the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 1949. UN ويهدف هذا العمل غير القانوني، الذي أذنت به المحكمة العليا الإسرائيلية، إلى تغيير المركز القانوني والطابع الديني والثقافي للقدس المحتلة، مما يشكل انتهاكاً صارخاً لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع ولاتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، لعام 1949.
    It once again affirms that the Israeli policy of annexation and the construction of illegal settlements as well as the expansion of existing settlements on the occupied Syrian Golan Heights are crude violations of international law, the Fourth Geneva Convention of 1949, and all relevant resolutions of the United Nations. UN وقال المتحدث إن المنظمة تؤكد مجددا أن السياسة الإسرائيلية المتعلقة بضم الأراضي وبناء المستوطنات بصورة غير مشروعة، وكذلك توسيع المستوطنات القائمة في الجولان السورية المحتلة، تشكل خرقا صارخا للقانون الدولي، ولاتفاقية جنيف الرابعة لسنة 1949، ولجميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    2. Israel's complete disregard for international law and the Fourth Geneva Convention had been demonstrated by its attacks on the Gaza Strip in December 2008 and January 2009. UN 2 - وأضاف يقول إن الهجمات التي شنتها إسرائيل في كانون الأول/ديسمبر 2008 وكانون الثاني/يناير 2009 على قطاع غزة أظهرت تجاهلَ إسرائيل التام للقانون الدولي ولاتفاقية جنيف الرابعة.
    This action by Israel, which contravenes international law and the Fourth Geneva Convention of 1949, created an enormous economic and environmental catastrophe for the Syrian citizens of the occupied Syrian Golan, who suffered material damages estimated at $20 million. UN فلقد أدى هذا الإجراء الإسرائيلي، المخالف للقانون الدولي ولاتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949، إلى حصول كارثة اقتصادية وبيئية كبيرة بالنسبة للمواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل، أسفرت عن تكبدهم خسائر مادية قدرت بنحو 20 مليون دولار.
    In its resolution 53/57, the General Assembly decided that all legislative and administrative measures and actions taken or to be taken by Israel, the occupying Power, that purported to alter the character and legal status of the occupied Syrian Golan were null and void and constituted a flagrant violation of international law and the Fourth Geneva Convention. UN وقررت الجمعية العامة في قرارها 53/57، أن جميع التدابير والإجراءات التشريعية والإدارية التي اتخذتها أو ستتخذها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال بهدف تغيير طبيعة الجولان السوري المحتل ومركزه القانوني باطلة ولاغية وتشكل انتهاكا صارخا للقانون الدولي ولاتفاقية جنيف الرابعة.
    20. The United Arab Emirates was deeply concerned by the war crimes that Israel was committing as part of a systematic policy of aggression against an entire population, in flagrant violation of international law, Security Council and General Assembly resolutions on the question of Palestine and the Syrian Golan, and the Fourth Geneva Convention. UN 20 - وأعرب عن قلق الإمارات العربية المتحدة العميق نتيجة لجرائم الحرب التي تواصل إسرائيل ارتكابها كجزء من سياسة منهجية للعدوان على السكان بأكملهم، في انتهاك صارخ للقانون الدولي وقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن قضية فلسطين والجولان السوري، ولاتفاقية جنيف الرابعة.
    The Syrian Arab Republic stresses the need for the international community to take genuine, responsible action to contain Israel and prevent any further infringement of the rights of the inhabitants of the occupied territories in Syria, Lebanon and Palestine. Israel's actions contravene the relevant legally binding international resolutions, the Fourth Geneva Convention, international law and international humanitarian law. UN إن الجمهورية العربية السورية تؤكد على ضرورة التحرك الجدي والمسؤول من قبل المجتمع الدولي لردع إسرائيل ومنعها من الاستمرار في انتهاكها لحقوق أصحاب الأراضي المحتلة في سورية ولبنان وفلسطين، والذي يمثل انتهاكاً لقرارات الشرعية الدولية ذات الصلة ولاتفاقية جنيف الرابعة وللقانون الدولي والقانون الدولي الإنساني.
    As a result of that Israeli measure, which contravenes international law and the Fourth Geneva Convention, Syrian citizens in the Golan have sustained material losses that are estimated at some $20 million and are expected to increase by a further $10 million by the end of 2010. UN لقد أدى هذا الإجراء الإسرائيلي المخالف للقانون الدولي ولاتفاقية جنيف الرابعة إلى تكبد المواطنين السوريين في الجولان خسائر مادية تقدر بنحو 20 مليون دولار ويتوقع أن تزيد بحوالي عشرة ملايين دولار بنهاية هذا العام، جراء نفوق الأسماك وتساقط ثمار أشجار التفاح في المزارع التي ترويها مياه البحيرة وجفاف أشجار البساتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus