"ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Subcommittee also noted that
        
    • the Subcommittee noted that
        
    • the Subcommittee further noted that
        
    the Subcommittee also noted that a training course on satellite communications was scheduled to begin in 2001. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن من المقرر في عام 2001 بدء دورة تدريبية في مجال الاتصالات الساتلية.
    the Subcommittee also noted that the Centre would be cooperating with the pro tempore secretariat of the Space Conference of the Americas. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن المركز سيتعاون مع الأمانة المؤقتة لمؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء.
    the Subcommittee also noted that China aimed to complete the global Beidou satellite navigation system by 2020, comprising 5 GEO and 30 non-GEO satellites. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن الصين تهدف إلى إكمال نظامها البوصلي العالمي لسواتل الملاحة بحلول عام 2020 بحيث يتألف من 5 سواتل عاملة في المدار الثابت بالنسبة للأرض و30 ساتلا في مدارات أخرى.
    the Subcommittee also noted that the test flight for the next generation of GLONASS-K satellites was planned for 2011. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن من المزمع إجراء التحليق التجريبي للجيل الجديد من سواتل GLONASS-K في عام 2011.
    the Subcommittee also noted that the Third African Leadership Conference on Space Science and Technology for Sustainable Development would be held in Algeria in 2009. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن مؤتمر القيادات الأفريقية الثالث بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة سيعقد في الجزائر عام 2009.
    the Subcommittee also noted that the third meeting of ICG would be held in Pasadena, United States, from 8 to 12 December 2008 and that the fourth meeting would be held in the Russian Federation in 2009. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن الاجتماع الثالث للجنة الدولية سوف يُعقد في باسادينا، الولايات المتحدة، من 8 إلى 12 كانون الأول/ ديسمبر 2008، وأن الاجتماع الرابع سوف يُعقد في الاتحاد الروسي في عام 2009.
    the Subcommittee also noted that the United States was committed to constantly improving the accuracy and availability of GPS signals. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن الولايات المتحدة التزمت بالعمل باستمرار على تحسين دقة إشارات النظام العالمي لتحديد المواقع وتوافرها.
    the Subcommittee also noted that the discussions under its four-year workplan had shed light on legal issues of great practical importance to national space activities. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن المناقشات التي جرت ضمن إطار خطة عملها الرباعية السنوات قد سلّطت الضوء على مسائل قانونية ذات أهمية عملية بالغة للأنشطة الفضائية الوطنية.
    the Subcommittee also noted that IMO was not the competent body on nationality of ships referred to in article 91 of UNCLOS and therefore should not engage in discussing the matter. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن المنظمة البحرية الدولية ليست الهيئة المختصة بجنسية السفن المشار إليها في المادة 91 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، ولذلك لا ينبغي أن تشارك في مناقشة المسألة.
    the Subcommittee also noted that its members were continuing to work to reduce reporting burdens on countries, and that the issue was already the subject of annual reporting to CES. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن أعضاءها يواصلون العمل من أجل تخفيف العبء الواقع على عاتق البلدان، وأن هذه المسألة موضع إبلاغ سنوي بالفعل من جانب مؤتمر اﻹحصائيين اﻷوروبيين.
    the Subcommittee also noted that, once established, each centre could expand and become part of a network that could cover specific programme elements in established institutions related to space science and technology in each region. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن كل مركز، متى تم انشاؤه، يمكن أن يتوسع ويصبح جزءا من شبكة يمكن أن تشمل عناصر برنامجية معينة في المؤسسات القائمة ذات الصلة بعلوم وتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة.
    the Subcommittee also noted that the third postgraduate course in satellite communications and the sixth postgraduate course in remote sensing and geographic information systems were scheduled to begin in 2001. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن من المقرر في عام 2001 بدء دورة الدراسات العليا الثالثة في مجال الاتصالات الساتلية ودورة الدراسات العليا السادسة في مجال الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية.
    the Subcommittee also noted that the Charter had been put into effect during the recent disasters in El Salvador, India and Slovenia. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن الميثاق وضع موضع التنفيذ أثناء الكوارث التي ألمّت بسلوفينيا والسلفادور والهند في الآونة الأخيرة.
    the Subcommittee also noted that, once established, each centre could expand and become part of a network that could cover specific programme elements in established institutions related to space science and technology in each region. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن كل مركز، متى تم انشاؤه، يمكن أن يتوسع ويصبح جزءا من شبكة يمكن أن تشمل عناصر برنامجية معينة في المؤسسات القائمة ذات الصلة بعلوم وتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة.
    the Subcommittee also noted that, in implementing the Programme, the Expert on Space Applications would take into consideration the guidelines provided by the Working Group of the Whole, contained in annex II to the present report. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن الخبير المعني بالتطبيقات الفضائية سيراعي في تنفيذ البرنامج المبادئ التوجيهية التي وفرها الفريق العامل الجامع والتي وردت في المرفق الثاني بهذا التقرير.
    the Subcommittee also noted that, once established, each centre could expand and become part of a network that could cover specific programme elements in established institutions related to space science and technology in each region. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن كل مركز، متى تم انشاءه، يمكن أن يتوسع ويصبح جزءا من شبكة يمكن أن تشمل عناصر برنامجية معينة في المؤسسات القائمة ذات الصلة بعلوم وتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة.
    the Subcommittee also noted that consultations with space-faring States were under way with a view to reaching consensus on a text that would be acceptable to as many States as possible. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن هناك مشاورات جارية مع الدول المرتادة للفضاء بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن نص يقبله أكبر عدد ممكن من الدول.
    the Subcommittee also noted that, since that date, two additional accessions had been recorded, such that the current status of the five United Nations treaties on outer space was as follows: UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن الفترة المنصرمة منذ ذلك التاريخ شهدت انضمام دولتين أخريين، فأصبحت حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي على النحو التالي:
    the Subcommittee also noted that the 13th meeting of the Forum would be held in Indonesia in November 2006. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن الاجتماع الثالث عشر لهذا الملتقى سوف يُعقَد في إندونيسيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    the Subcommittee noted that several scientific missions had been undertaken by space agencies to study the interactions between the Sun and the Earth. UN 156- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن وكالات الفضاء أوفدت عدّة بعثات علمية لدراسة التفاعلات بين الشمس والأرض.
    the Subcommittee further noted that the Sixth Space Conference of the Americas had been held in Pachuca, Mexico, from 15 to 19 November 2010, hosted by the Government of Mexico. UN 53- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن مؤتمر القارة الأمريكية السادس المعني بالفضاء، الذي استضافته حكومة المكسيك، قد عُقد في باتشوكا من 15 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus