"ولاحظت المحكمة أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the court also noted
        
    the court also noted that, notwithstanding its severability, the award relating to the deposit was not affected by the alleged kidnapping. UN ولاحظت المحكمة أيضا أن قرار التحكيم المتعلق بالعربون، بصرف النظر عن قابلية فصله، فهو غير متأثر بالاختطاف المزعوم.
    the court also noted that the scope of public policy under MAL should be construed narrowly. UN ولاحظت المحكمة أيضا أن نطاق السياسة العامة الوارد في القانون النموذجي للتحكيم ينبغي أن يفسر تفسيرا ضيقا.
    the court also noted that German courts apply the incoterm as a commercial practice with the force of law. UN ولاحظت المحكمة أيضا أن المحاكم الألمانية تطبق الإنكوتيرمز باعتبارها عرفا تجاريا له قوة القانون.
    the court also noted that the investor registries and accounts receivable were located outside the Cayman Islands and that no counterparties to master repurchase and swap agreements were based in the Cayman Islands. UN ولاحظت المحكمة أيضا أن سجلات المستثمرين وحساباتهم قيد التحصيل موجودة خارج جزر كايمان وأنه لم تكن هناك أطراف مقابلة تتولى اتفاقات إعادة الشراء والمقايضة وتتخذ من جزر كايمان مقرّا لها.
    the court also noted that by this action, the tribunal had failed to comply with the procedural rules applicable to the arbitration. UN ولاحظت المحكمة أيضا أنَّ هيئة التحكيم لم تتقيّد عندما اتخذت هذه الإجراءات بالقواعد الإجرائية الواجبة التطبيق على التحكيم.
    the court also noted that the public policy ground for refusal of enforcement must be construed narrowly and be applied only where enforcement would violate the state's most basic notions of morality and justice. UN ولاحظت المحكمة أيضا أن اتخاذ السياسة العامة أساسا لرفض الإنفاذ يجب أن يفسَّر تفسيرا ضيقا وألا يُطبَّق إلا عندما يخل الإنفاذ بمفاهيم الأخلاق والعدالة الأساسية للأمة.
    the court also noted that the investor registries and accounts receivable were located outside the Cayman Islands and that no counterparties to master repurchase and swap agreements were based in the Cayman Islands. UN ولاحظت المحكمة أيضا أن سجلات المستثمر وحساباته قيد التحصيل كانت موجودة خارج جزر كيمان وأنه لم تكن هناك أطراف مقابلة تتولى اتفاقات إعادة الشراء والمقايضة وتتخذ من جزر كيمان مقرا لها.
    the court also noted that the subsequent correspondence, on which the arbitral tribunal relied, did not contain any explicit reference to the arbitration agreement fulfilling the requirements of article II NYC. UN ولاحظت المحكمة أيضا أن المراسلات اللاحقة، التي اعتمدت عليها هيئة التحكيم، لا تتضمن أي إشارة صريحة إلى اتفاق تحكيم يستوفي متطلبات المادة الثانية من اتفاقية نيويورك.
    the court also noted that international commercial arbitrations shall be governed by the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration (MAL) and it recognized the enforceability of foreign arbitral awards in the Philippines by referring to the Alternative Dispute Resolution Act of 2004. UN ولاحظت المحكمة أيضا أن عمليات التحكيم التجاري الدولي تخضع لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي واعترفت بجواز إنفاذ قرارات التحكيم الأجنبية في الفلبين بالإشارة إلى قانون عام 2004 بشأن السبل البديلة لحل المنازعات.
    the court also noted that the arbitration clause not only encompassed disputes as to the quality or condition of rubber, but expressly referred to " other dispute arising under these contract regulations " . UN ولاحظت المحكمة أيضا أن شرط التحكيم لا يشمل النـزاعات المتعلقة بنوعية المطاط أو حالته وحسب بل يُشير بصريح العبارة إلى " نزاعات أخرى تنشأ بمقتضى أحكام العقد هذه " .
    the court also noted that although no definition of an " award " is provided in MAL, preliminary rulings on jurisdictions by arbitral tribunals were dealt separately under MAL 16. UN ولاحظت المحكمة أيضا أنه رغم عدم النص على تعريف تعبير " قرار التحكيم " في القانون النموذجي للتحكيم، يجري بصورة منفصلة في المادة 16 من القانون النموذجي للتحكيم تناول القرارات التمهيدية التي تتخذها هيئات التحكيم بشأن اختصاصها.
    the court also noted that " Severe depression and loss of esteem can follow " an abortion (p. 28-29), citing the Brief filed by The Justice Foundation on behalf of Sandra Cano and 180 post-abortive women. UN ولاحظت المحكمة أيضا أن الإجهاض يستتبع " الاكتئاب الشديد وعدم احترام الذات`` (الصفحتان 28 و 29 من النص الانكليزي)، مشيرة إلى الوثيقة المقتضبة التي قدمتها مؤسسة The Justice Foundation باسم ساندرا كانو و 180 امرأة تعرضن للإجهاض.
    the court also noted that neither Chapter 15 nor the MLCBI define COMI explicitly, but provide a rebuttable presumption for COMI [in 11 U.S.C. § 1516(c) and Art. 16 (3) MLCBI respectively]. UN ولاحظت المحكمة أيضا أن الفصل الخامس عشر وقانون الإعسار النموذجي لم يعرِّفا مركز المصالح الرئيسية تعريفا صريحا، وإنما يقدمان بشأنه افتراضا قابل للدحض [في المادة 1516 (ج) من الباب الحادي عشر من مدونة قوانين الولايات المتحدة والمادة 16 (3) من قانون الإعسار النموذجي على التوالي].

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus