"ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the SBSTA noted
        
    • SBSTA noted that
        
    the SBSTA noted that such efforts are particularly urgent in developing countries; however, it was noted that a number of areas also need to be addressed in developed countries. Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel UN ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن هذه الجهود هي جهود عاجلة بوجه خاص في البلدان النامية؛ وإن لاحظت أن ثمة حاجة أيضاً إلى التصدي لعدد من المجالات في البلدان المتقدمة.
    the SBSTA noted that funds to meet these needs are inadequate and, therefore, urged Parties to provide additional resources for this purpose through existing funding mechanisms; UN ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن اﻷموال لتلبية هذه الاحتياجات ليست كافية، ومن ثم حثت اﻷطراف على تقديم موارد إضافية لهذا الغرض من خلال آليات التمويل القائمة؛
    the SBSTA noted that the handbook should be considered a living document that could be updated and improved in the future. UN ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ضرورة النظر إلى الدليل بوصفه وثيقة حية يمكن تحديثها وتحسينها في المستقبل.
    the SBSTA noted that future work on this agenda item needs to be considered in the light of the overall work programmes of the subsidiary bodies to the Convention. UN ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أنه لا بد من النظر في العمل المقبل المتصل بهذا البند من جدول الأعمال في ضوء جميع برامج عمل الهيئات الفرعية التابعة للاتفاقية.
    the SBSTA noted that it had had a useful and productive exchange of experiences and views during the three in-session workshops on mitigation at its twentieth, twenty-first and twenty-second sessions. UN 25- ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أنها أجرت تبادلاً مفيداً ومنتجاً للخبرات والآراء خلال حلقات العمل الثلاث المعقودة أثناء دوراتها العشرين والحادية والعشرين والثانية والعشرين.
    At its fourth session, the SBSTA noted that many methodological topics are complex issues that could benefit from the advice of experts. UN ٣- ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الرابعة أن كثيراً من المواضيع المنهجية تمثل قضايا معقدة يمكن الاستفادة من مشورة الخبراء بشأنها.
    the SBSTA noted with appreciation the offer of the Government of Botswana to host the African regional workshop on preparing technology transfer projects for financing to be held from UN 29- ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بعين التقدير عرض حكومة بوتسوانا استضافة حلقة العمل الإقليمية الأفريقية بشأن إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا لتمويلها المقرر عقدها في الفترة من 19
    the SBSTA noted the importance of robust scientific information derived from the state-of-the-art observing technologies as well as conventional observations for supporting scientific assessment to inform action to address climate change. UN ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أهمية المعلومات العلمية المتينة المستمدة من آخر ما توصلت إليه تكنولوجيات المراقبة فضلاً عن المراقبات التقليدية في دعم التقييم العلمي لاتخاذ إجراءات التصدي لتغير المناخ.
    the SBSTA noted that, in accordance with decision 16/CP.9, the Executive Secretary provided Parties with an indication of the administrative and budgetary implications of the draft decision. UN 40- ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن الأمين التنفيذي قد قام، وفقاً للمقرر 16/م أ-9، بتزويد الأطراف ببيانٍ للآثار التي تترتب على مشروع المقرر في مجالي الإدارة والميزانية.
    the SBSTA noted that, in accordance with decision 16/CP.9, the Executive Secretary provided Parties with an indication of the administrative and budgetary implications of the draft decision. UN 70- ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أنه، وفقاً للمقرر 16/م أ-9، قامت الأمينة التنفيذية بتزويد الأطراف بمعلومات عن الآثار التي تترتب على مشروع المقرر في الإدارة والميزانية.
    the SBSTA noted that, as indicated in the annotations to the provisional agenda (FCCC/SBSTA/1998/1, paras. 23-25), in view of the agreed division of labour, this item would be discussed by the SBI. UN ٢٣- ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن هذا البند ستناقشه الهيئة الفرعية للتنفيذ، حسبما ورد في شروح جدول اﻷعمال المؤقت )FCCC/SBSTA/1998/1، الفقرات ٣٢-٥٢( ووفقا لتقسيم العمل المتفق عليه.
    the SBSTA noted that the Kyoto Protocol includes provisions related to GHG inventory methods. UN )ﻫ( ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن بروتوكول كيوتو يشتمل على أحكام تتصل بطرائق جرد انبعاثات غازات الدفيئة.
    the SBSTA noted the important need to ensure the participation of experts from Parties, in particular non-Annex I Parties, bearing in mind the need for relevant regional balance and examples given in Article 4.8 of the Convention. UN ٢٣- ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الحاجة الهامة إلى ضمان اشتراك خبراء من اﻷطراف، وخاصة اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول، على أن توضع في الاعتبار الحاجة إلى تحقيق توازن اقليمي مناسب هي واﻷمثلة المقدمة في المادة ٤-٨ من الاتفاقية.
    the SBSTA noted that Article 4, paragraph 6, of the Convention applies to Croatia as a country undergoing the process of transition to a market economy. UN (ب) ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية تنطبق على كرواتيا بوصفها بلداً يمر بمرحلة انتقالية إلى اقتصاد السوق.
    the SBSTA noted further that Croatia developed and used its own methodology to determine this level. UN (د) ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية كذلك أن كرواتيا وضعت واستخدمت منهجية خاصة بها في تحديد هذا المستوى.
    the SBSTA noted that Croatia made available to the SBSTA at its seventeenth session additional technical material in support of its claim for flexibility under Article 4, paragraph 6; UN (ه) ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن كرواتيا أتاحت لها في دورتها السابعة عشرة مواد تقنية إضافية تأييداً لطلبها الخاص بتطبيق المرونة بموجب الفقرة 6 من المادة 4؛
    the SBSTA noted that Article 6 should become a substantive item on the agenda of the SBSTA. UN (ب) ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن المادة 6 ينبغي أن تكون موضوعاً أساسياً في جدول أعمال الهيئة الفرعية.
    the SBSTA noted that, although activities related to Article 6 are widely recognized as important in implementing Article 6 of the Convention, the issue has so far received little attention from the SBSTA. UN 76- ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن هذه القضية لم تلق الكثير من الاهتمام من جانبها، بالرغم من أن من المسلم به على نطاق واسع أن للأنشطة المتصلة بالمادة 6 من الاتفاقية أهمية في تنفيذ هذه المادة.
    The SBSTA welcomed the IPCC special report and expressed its gratitude to the IPCC for preparing the report. the SBSTA noted that the IPCC special report provides a comprehensive assessment of the scientific, technical, environmental, economic and social aspects of capture and storage of carbon dioxide. UN 109- ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي يقدم تقييماً شاملاً للجوانب العملية والتقنية والبيئية والاقتصادية والاجتماعية لعملية امتصاص ثاني أكسيد الكربون وتخزينه.
    the SBSTA noted that the implementation of the five-year programme of work during the first two years cannot be fully covered by the resources available from the core budget for the biennium 2006 - 2007 and that supplementary funds will need to be raised for this work. UN 9- ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنفيذ برنامج عمل السنوات الخمس خلال السنتين الأوليين لا يمكن أن تغطيه كاملاً الموارد المتاحة من الميزانية الأساسية عن فترة السنتين 2006-2007 وأن ثمة حاجة إلى جمع أموال تكميلية لهذا العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus