"ولاحظت كندا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Canada noted
        
    Canada noted that laws are sometimes applied to restrict the freedom of association. UN ولاحظت كندا أن القوانين تطبق في بعض الأحيان لتقييد حرية تكوين الجمعيات.
    Canada noted that France prohibits wearing the veil, be it religious or not, in its public schools while tolerating wearing crucifixes. UN ولاحظت كندا أن فرنسا تحظر ارتداء الحجاب سواء كان حجاباً دينياً أو غير ديني، في مدارسها العامة فيما تخول حمل الصلبان.
    Canada noted that such matters could be dealt with in the rules of procedure, and suggested deleting paragraphs 2 and 3. UN ولاحظت كندا أن هذه المسائل يمكن تناولها في إطار النظام الداخلي، واقترحت حذف الفقرتين 2 و3.
    Canada noted important challenges with respect to conditions of detention and lack of separation of adult and child offenders outside Maputo. UN ولاحظت كندا تحديات كبيرة فيما يتعلق بظروف الاحتجاز وانعدام الفصل خارج مابوتو بين الجناة من البالغين والأطفال.
    Canada noted that the Criminal Code considered the act of torture an aggravating circumstance rather than a specific offence. UN ولاحظت كندا أن القانون الجنائي يعتبر التعذيب ظرفاً مشدداً وليس جريمة محددة.
    29. Canada noted the adoption of a new code of criminal procedure of March 2012. UN 29- ولاحظت كندا اعتماد قانون جديد للإجراءات الجنائية في آذار/مارس 2012.
    70. Canada noted efforts but stated that improvements still needed to be made for prison conditions to be brought into line with universal standards. UN 70- ولاحظت كندا الجهود المبذولة لكنها أشارت إلى ضرورة تحسين الأوضاع في السجون بما يتماشى والمعايير العالمية.
    25. Canada noted remaining challenges in combating human trafficking and discrimination, particularly against the Roma. UN 25- ولاحظت كندا التحديات المستمرة في مكافحة الاتجار بالبشر والتمييز، بما في ذلك التمييز ضد الروما.
    Canada noted with interest that Poland's national report indicates steps to combat violence against women, inter alia, the inauguration of the National Programme against Domestic Violence in 2006 and public campaigns to raise awareness of this issue. UN ولاحظت كندا باهتمام أن التقرير الوطني لبولندا يشير إلى الخطوات المتخذة لمكافحة العنف ضد المرأة، ومن بين هذه الخطوات استهلال البرنامج الوطني لمكافحة العنف المنزلي في عام 2006، والحملات العامة الرامية إلى التوعية بهذه المسألة.
    Canada noted with interest that Poland's national report indicates steps to combat violence against women, inter alia, the inauguration of the National Programme against Domestic Violence in 2006 and public campaigns to raise awareness of this issue. UN ولاحظت كندا باهتمام أن التقرير الوطني لبولندا يشير إلى الخطوات المتخذة لمكافحة العنف ضد المرأة، ومن بين هذه الخطوات استهلال البرنامج الوطني لمكافحة العنف المنزلي في عام 2006، والحملات العامة الرامية إلى التوعية بهذه المسألة.
    Canada noted that access to the legal system remains problematic and recommended that Senegal put in place means and mechanisms to raise awareness among its citizens regarding access to justice. UN ولاحظت كندا أن الوصول إلى النظام القضائي لا يزال ينطوي على إشكاليات وأوصت بأن توفر السنغال سبل ووسائل إذكاء الوعي في صفوف مواطنيها فيما يتعلق بالوصول إلى العدالة.
    Canada noted that, while civil and political rights also had financial implications, the fulfilment of economic, social and cultural rights implied costs on a larger scale. UN ولاحظت كندا أنه إذا كان للحقوق المدنية والسياسية آثار مالية، فإن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ينطوي على تكاليف أكبر.
    46. Canada noted some of the positive steps taken, including Indonesia's commitment to ratify this year key human rights instruments such as the Rome Statute for the International Criminal Court. UN 46- ولاحظت كندا بعض الخطوات الإيجابية المتخذة، بما فيها التزام إندونيسيا بالتصديق هذه السنة على صكوك رئيسية لحقوق الإنسان مثل نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Canada noted with appreciation that Benin is at the top level of African countries with respect to freedom of expression and the press, but that despite its efforts, the country continues to be a source, a point of transit and a destination for victims of trafficking. UN 18- ولاحظت كندا مع التقدير أن بنن تأتي في مقدمة البلدان الأفريقية التي تحترم حرية التعبير والصحافة، وأنها لا تزال مع ذلك، ورغم الجهود التي تبذلها، بلد منشأ وعبور ومقصد لضحايا الاتجار بالأشخاص.
    Canada noted that the human rights situation in Sri Lanka continues to deteriorate and that the IIGEP has pointed to the fact that a year-long history of its recommendations remains unaddressed. UN 21- ولاحظت كندا أن حالة حقوق الإنسان في سري لانكا لا تني تتدهور وأن الفريق المستقل الدولي للشخصيات البارزة أشار إلى أن التوصيات التي قدمها على مدار سنة كاملة لا تزال دون مفعول.
    46. Canada noted some of the positive steps taken, including Indonesia's commitment to ratify this year key human rights instruments such as the Rome Statute for the International Criminal Court. UN 46- ولاحظت كندا بعض الخطوات الإيجابية المتخذة، بما فيها التزام إندونيسيا بالتصديق هذه السنة على صكوك رئيسية لحقوق الإنسان مثل نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Canada noted with concern the lack of impartiality and independence in judiciary and developments inconsistent with the Constitution, such as the 2009 decision by the Constitutional Chamber of the Supreme Court to eliminate the constitutional ban on the consecutive and continuous re-election of officials. UN ولاحظت كندا بقلق افتقار الجهاز القضائي إلى النزاهة والاستقلال والتطورات التي لا تتسق مع الدستور، مثل القرار الذي اتخذته الدائرة الدستورية في المحكمة العليا في 2009 بإزالة الحظر الدستوري على إعادة انتخاب المسؤولين بشكل متعاقب ومستمر.
    49. Canada noted with appreciation Guyana's efforts to reduce youth unemployment, such as the Single Parent Assistance Programme. UN 49- ولاحظت كندا مع التقدير الجهود التي تبذلها غيانا للحد مـن البطالة في صفوف الشباب، ولا سيما برنامج مساعدة الأسر الوحيدة الوالد.
    Canada noted that, despite such efforts, certain behaviours persist in Luxembourg and recommended that it provide improved training for officials on human rights, including racial discrimination and xenophobia issues. UN ولاحظت كندا أنه على الرغم من هذه الجهود، لا زالت بعض المواقف وأوجه السلوك قائمة في لكسمبرغ، وأوصت هذا البلد بتقديم تدريب أحسن للمسؤولين عن حقوق الإنسان، بما في ذلك في مجال قضايا التمييز العنصري وكره الأجانب.
    41. Canada noted that UNICEF and the Committee on the Rights of the Child had expressed concern about the disparities and widespread poverty experienced by indigenous populations. UN 41- ولاحظت كندا أن منظمة الأمم المتحدة للطفولة ولجنة حقوق الطفل كانتا قد أعربتا عن قلقهما إزاء أوجه التفاوت وتفشي الفقر على نطاق واسع في صفوف السكان الأصليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus