"ولاحظت ماليزيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Malaysia noted
        
    • Malaysia observed
        
    • it noted the
        
    Malaysia noted the remaining gaps in their implementation due to the recent conflict. UN ولاحظت ماليزيا الثغرات المتبقية التي تشوب تنفيذها بسبب النزاع الأخير.
    Malaysia noted the reported instances of public manifestations of hate speech and intolerance, targeting minorities. UN ولاحظت ماليزيا حالات المظاهر العلنية لخطاب الكراهية والتعصب المبلغ عنها، التي تستهدف الأقليات.
    108. Malaysia noted that despite insurmountable challenges, India had managed to improve the quality of life of its vast population. UN 108- ولاحظت ماليزيا أن الهند قد نجحت، رغم التحديات البالغة الصعوبة، في تحسين نوعية حياة سكانها المهول عددهم.
    Malaysia noted significant progress in achieving Millennium Development Goal targets. UN ولاحظت ماليزيا التقدم الباهر نحو تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Malaysia observed that Turkmenistan is trying its best to ensure that the delicate balance is preserved in its implementation of civil, political, economic, social and cultural rights. UN 39- ولاحظت ماليزيا أن تركمانستان تبذل قصارى جهدها لضمان الحفاظ على توازن صعب بين الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية عند تنفيذها.
    it noted the adequate measures taken to protect women against violence and to eradicate child labour. UN ولاحظت ماليزيا التدابير الملائمة المتخذة لحماية المرأة من العنف، والقضاء على عمل الأطفال.
    Malaysia noted reports on the increase of discrimination, intolerance and absence of respect of the religious sensitivities of minority groups, particularly Islam. UN ولاحظت ماليزيا تقارير عن زيادة التمييز، والتعصب، وعدم احترام الحساسيات الدينية للأقليات، وبخاصة الإسلام.
    56. Malaysia noted developments since the first review in 2009. UN 56- ولاحظت ماليزيا التطورات الحاصلة منذ الاستعراض الأول في عام 2009.
    514. Malaysia noted with appreciation Thailand's constructive engagement in the universal periodic review process. UN 514- ولاحظت ماليزيا مع التقدير التزام تايلند البنّاء بعملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Malaysia noted that Nauru had planned to reopen the detention centre for asylum-seekers who had attempted to enter Australia by boat without a visa; it asked what benefits the centre would bring to Nauru and its population. UN ولاحظت ماليزيا أن ناورو تعتزم إعادة فتح مركز احتجاز لملتمسي اللجوء الذين حاولوا الدخول إلى أستراليا بالسفينة دون تأشيرة دخول، واستفسرت عن الفوائد التي سيحققها المركز لناورو ولشعبها.
    Malaysia noted that Lithuania was affected by the recent global economic crises which negatively impacted on human rights but it was confident that Lithuania remained committed to continue human rights protection. UN ولاحظت ماليزيا أن ليتوانيا تأثرت بالأزمات الاقتصادية العالمية التي كانت لها تداعيات على حقوق الإنسان لكنها أعربت عن ثقتها بأن ليتوانيا ستظل على التزامها بحماية حقوق الإنسان.
    Malaysia noted with encouragement the national priorities identified by Tanzania, such as the finalization of the human rights national action plan, guaranteeing food security and overcoming prison overcrowding. UN ولاحظت ماليزيا أن مما يدعو إلى التشجيع أن تنزانيا قد حددت أولويات وطنية، مثل وضع الصيغة النهائية لخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، وضمان الأمن الغذائي، وإيجاد حل لمشكلة اكتظاظ السجون.
    98. Malaysia noted with concern the increase in complaints of discrimination against minority groups including Muslims. UN 98- ولاحظت ماليزيا بقلق تزايد الشكاوى المتعلقة بالتمييز ضد فئات الأقلية، بمن فيها المسلمون.
    27. Malaysia noted Bahrain's continuous commitment to enhance human rights, which began with the reform process in 2001. UN 27- ولاحظت ماليزيا التزام البحرين المستمر بتعزيز حقوق الإنسان، وهو التزام بدأ بعملية الإصلاح في عام 2001.
    Malaysia noted with encouragement Gabon's emphasis on the promotion and protection of children's rights. UN 29- ولاحظت ماليزيا مع التشجيع تركيز غابون على تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    Malaysia noted with interest the introduction of the various initiatives to eradicate poverty, including the provision of microcredit facilities. UN 25- ولاحظت ماليزيا باهتمام أن بنن طبقت عدة مبادرات لاستئصال شأفة الفقر، بما في ذلك توفير تسهيلات الائتمانات الصغيرة.
    27. Malaysia noted Bahrain's continuous commitment to enhance human rights, which began with the reform process in 2001. UN 27- ولاحظت ماليزيا التزام البحرين المستمر بتعزيز حقوق الإنسان، وهو التزام بدأ بعملية الإصلاح في عام 2001.
    71. Malaysia noted that Côte d'Ivoire remained resilient and committed to democratic ideals. UN 71- ولاحظت ماليزيا أن كوت ديفوار ظلت صامدة وملتزمة بالمُثُل الديمقراطية.
    56. Malaysia noted Iran's commitment to engaging with the international community. UN 56- ولاحظت ماليزيا التزام إيران بالتعاون مع المجتمع الدولي.
    31. Malaysia observed with concern the incidence of racist and xenophobic speeches, particularly against Muslims, made by the media, influential political and public figures, as well as racism directed at ethnic minorities during election campaigns. UN 31- ولاحظت ماليزيا بقلق ما يصدر عن وسائل الإعلام وشخصيات سياسية وعامة نافذة من خطابات عنصرية ومعادية للأجانب، وللمسلمين بصفة خاصة، فضلاً عن العنصرية التي تستهدف الأقليات الإثنية خلال الحملات الانتخابية.
    47. Malaysia observed Palau's keen awareness of the challenges it faced in protecting and promoting human rights in the country as well as its determination to address them. UN 47- ولاحظت ماليزيا إدراك بالاو القوي للتحديات التي تواجهها في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان في البلد وكذلك تصميمها على مواجهتها.
    it noted the commitment of Australia to address these issues. UN ولاحظت ماليزيا التزام أستراليا بمعالجة هذه القضايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus