"ولاحظ أحد المتكلمين" - Traduction Arabe en Anglais

    • one speaker noted
        
    • one speaker observed
        
    • observed one speaker
        
    one speaker noted that piracy and terrorism should be dealt with as two distinct crimes. UN ولاحظ أحد المتكلمين ضرورة التعامل مع القرصنة والإرهاب باعتبارهما جريمتين منفصلتين.
    one speaker noted the low financial allocation for the children in armed conflict rehabilitation programme. UN ولاحظ أحد المتكلمين انخفاض الاعتمادات المالية المخصصة لبرنامج إعادة تأهيل الأطفال في حالات الصراع المسلح.
    one speaker noted the importance of maintaining the current focus of the Branch, which complemented the work of the Counter-Terrorism Committee. UN ولاحظ أحد المتكلمين أهمية الحفاظ على مجال التركيز الحالي لدى الفرع، حيث إنه يكمّل عمل لجنة مكافحة الإرهاب.
    one speaker observed that there was a new momentum within the Department to raise information activities to the most modern level. UN ولاحظ أحد المتكلمين أن هناك قوة دفع جديدة داخل اﻹدارة للارتقاء باﻷنشطة اﻹعلامية كي ترقى إلى أحدث المستويات.
    one speaker observed that there was a new momentum within the Department of Public Information to raise information activities to the most modern level. UN ولاحظ أحد المتكلمين أن هناك قوة دفع جديدة داخل إدارة شؤون اﻹعلام لترقية اﻷنشطة اﻹعلامية كي ترقى إلى أحدث المستويات.
    The process of putting an item on the agenda of the Council is difficult to define, observed one speaker. UN ولاحظ أحد المتكلمين أنه من الصعب تحديد عملية إدراج بند ما في جدول أعمال المجلس.
    one speaker noted the increased coverage of the internal audit work. UN ولاحظ أحد المتكلمين توسيع النطاق الذي تغطيه أعمال المراجعة الداخلية للحسابات.
    one speaker noted the connection between female literacy and health outcomes. UN ولاحظ أحد المتكلمين الصلة القائمة بين محو أمية الإناث والنتائج الصحية.
    one speaker noted the low financial allocation for the children in armed conflict rehabilitation programme. UN ولاحظ أحد المتكلمين انخفاض الاعتمادات المالية المخصصة لبرنامج إعادة تأهيل الأطفال في حالات الصراع المسلح.
    one speaker noted with satisfaction that the team of governmental experts participating in a country review remained respectful while ensuring that they obtained the requisite information for the review. UN ولاحظ أحد المتكلمين بارتياح أنَّ الفرقة المؤلفة من خبراء حكوميين مشاركين في عمليات الاستعراض القطرية لا تزال تتحلّى بالاحترام وهي تكفل الحصول على المعلومات المطلوبة للاستعراض.
    one speaker noted that this process had not affected the level of efficiency under which the integrated information centres operated. UN ولاحظ أحد المتكلمين أن هذه العملية لم تؤثر في درجة الكفاءة التي تعمل بها مراكز اﻹعلام المدمجة.
    one speaker noted significant improvement in inter-agency coordination on peace and security work since the creation of UN-Women. UN ولاحظ أحد المتكلمين حدوث تحسن كبير في التنسيق المشترك بين الوكالات في مجال العمل المعني بالسلام والأمن منذ إنشاء الهيئة.
    one speaker noted that the cost recovery policy should avoid cross-subsidization from core to non-core activities and allow for full cost recovery. UN ولاحظ أحد المتكلمين أن سياسة استرداد التكاليف ينبغي أن تتجنب التمويل التناقلي من الأنشطة الأساسية إلى الأنشطة غير الأساسية وأن تسمح باسترداد التكاليف الكاملة.
    one speaker noted the benefits of using translation companies that were familiar with the specificities of the legal terminology of his country. UN 22- ولاحظ أحد المتكلمين فوائد الاستعانة بشركات الترجمة المتمرسة على خصائص المصطلحات القانونية في بلده.
    one speaker noted that, while the Council's response in this regard had been very expeditious, it had been implemented before the United Nations as a whole had developed a comprehensive counter-terrorism strategy. UN ولاحظ أحد المتكلمين أنه في حين كانت استجابة المجلس في هذا الصدد سريعة، إلا أنها طبقت حتى قبل أن تضع الأمم المتحدة ككل استراتيجية شاملة لمكافحة الإرهاب.
    one speaker noted that in a case involving his jurisdiction the recognition of the confiscation judgement had been rendered months after the expiry of the freezing order, with the result that the funds in the account in question had been withdrawn in the meantime. UN ولاحظ أحد المتكلمين أنه في قضية تخص ولايته القضائية، جرى التصديق على حكم المصادرة بعد أشهر من انتهاء أجل أمر التجميد، وكان من نتيجة ذلك أن سُحبت الأموال من الحساب المعني في غضون ذلك.
    one speaker noted that there was a growing concern among a number of countries that the United Nations placed too much emphasis on publicizing activities in the field of maintaining international peace and security. UN ولاحظ أحد المتكلمين أن هناك قلقا متزايدا بين عدد من البلدان من أن اﻷمم المتحدة تفرط في التركيز على ترويج اﻷنشطة في مجال حفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    one speaker noted with great satisfaction that the United Nations home page on the Internet was now available in French and Spanish, in addition to English. UN ولاحظ أحد المتكلمين مع الارتياح أن صفحة الاستقبال الخاصة باﻷمم المتحدة على اﻹنترنت أصبحت متاحة باللغتين الاسبانية والفرنسية إضافة إلى اﻹنكليزية.
    one speaker observed that the Security Council had to be careful not to encroach on the activities of envoys of the Secretary-General and raised the situation in Myanmar as a case in point. UN ولاحظ أحد المتكلمين أن على مجلس الأمن أن يحرص على عدم التعدي على أنشطة مبعوثي الأمين العام، وطرح الحالة في ميانمار كمثال على ذلك.
    If the Council were to appoint a spokesperson, one speaker observed, members would have to exercise discipline in talking to the press to ensure that the appointed spokesperson would in fact speak for the Council as a whole. UN ولاحظ أحد المتكلمين أنه إذا كان للمجلس أن يعين متحدثا رسميا، فإنه سيكون على الأعضاء ممارسة ضبط النفس عند التحدث مع الصحافة لكفالة أن يتكلم المتحدث الرسمي المعين فعلا باسم المجلس ككل.
    166. one speaker observed that Member States were experiencing questionnaire fatigue. UN 166- ولاحظ أحد المتكلمين أن الدول الأعضاء تعاني من تلال من الاستبيانات.
    There were several instances of armed conflict and violence around the world that had not made their way on to the Council's agenda, observed one speaker, as they were not considered to be threats to international peace and security. UN ولاحظ أحد المتكلمين أنه كان هناك عدة حالات لنزاعات وأعمال عنف مسلحة حول العالم لم تجد طريقها إلى جدول أعمال المجلس، إذ إنها لم تعتبر أخطارا تهدد السلام والأمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus