"ولاحظ أحد الوفود" - Traduction Arabe en Anglais

    • one delegation noted
        
    • one delegation observed
        
    • a delegation noted
        
    • one delegation remarked
        
    • it was noted by one delegation
        
    • one noted
        
    • one delegate observed
        
    • a delegation remarked
        
    • as noted by one delegation
        
    • the same delegation remarked
        
    • another delegation remarked
        
    • it was observed by one delegation
        
    one delegation noted that modern means of transportation rendered burden-sharing easier, and several supported the humanitarian evacuation model. UN ولاحظ أحد الوفود أن وسائل النقل الحديثة تيسر تقاسم الأعباء، وأيدت عدة وفود نموذج الإجلاء الإنساني.
    one delegation noted the need for age-appropriate sex education and increased involvement of parents. UN ولاحظ أحد الوفود الحاجة إلى تثقيف جنسي مناسب لمختلف الفئات العمرية وإلى زيادة إشراك الأبوين في ذلك.
    one delegation noted that women were key actors in realizing the right to development. UN ولاحظ أحد الوفود أن النساء فاعلات رئيسيات في إعمال الحق في التنمية.
    one delegation observed that there had been no increase in resource allocation to NGOs from 1996 to 1997. UN ولاحظ أحد الوفود عدم وجود زيادة في تخصيص الموارد للمنظمات غير الحكومية من عام ١٩٩٦ وعام ١٩٩٧.
    one delegation noted that a process was not a human right and emphasized the fact that the right to development was a human right. UN ولاحظ أحد الوفود أن أي عملية للتنمية ليست حقاً من حقوق الإنسان وشدد على أن الحق في التنمية هو حق من حقوق الإنسان.
    one delegation noted the nature of the mixed flow from Iraq and emphasized the concern for the humanitarian element in the European Union Action Plan. UN ولاحظ أحد الوفود طبيعة التدفقات المختلطة من العراق وشدد على الاهتمام بالجانب اﻹنساني في خطة عمل الاتحاد اﻷوروبي.
    one delegation noted that the report should have more substance. UN ولاحظ أحد الوفود أنه كان ينبغي أن يكون التقرير أكثر تعمقا في معالجة المواضيع.
    one delegation noted that the new programme would be demand-driven and stressed its support for that concept. UN ولاحظ أحد الوفود أن الطلب سيشكل القوة الدافعة وراء البرنامج الجديد، وشدد على تأييده لهذا المفهوم.
    one delegation noted that the report should have more substance. UN ولاحظ أحد الوفود أنه كان يتعين أن يكون التقرير أكثر تعمقا في معالجة المواضيع.
    one delegation noted that some activities had been discontinued as they fell under the mandate of other institutions. UN ولاحظ أحد الوفود أن بعض اﻷنشطة قد أوقفت ﻷنها تدخل في ولاية مؤسسات أخرى.
    one delegation noted that AIDS was a great problem in the country and perhaps needed to be given more attention than had been proposed. UN ولاحظ أحد الوفود أن اﻹيدز يمثل مشكلة كبيرة بالبلد، وربما تكون هناك حاجة إلى إيلائه اهتماما أكثر مما هو مقترح.
    one delegation noted that a regional approach was lacking in the framework. UN ولاحظ أحد الوفود أن اﻹطار يفتقر الى نهج إقليمي.
    In discussing those obligations, one delegation noted that the Executive Board had adopted many decisions on activities that it wanted the Fund to undertake. UN ولاحظ أحد الوفود عند مناقشة تلك الالتزامات، أن المجلس التنفيذي قد اعتمد مقررات كثيرة بشأن اﻷنشطة التي يريد أن يضطلع بها الصندوق.
    one delegation noted that, although the wording of this paragraph was based on the 1988 Convention, the scope of that convention was more limited. UN ولاحظ أحد الوفود أنه بالرغم من كون صياغة هذه الفقرة تستند الى اتفاقية سنة ٨٨٩١ فان نطاق تلك الاتفاقية محدود أكثر .
    one delegation noted that the use of such instrumental means could be an aggravating factor in sentencing. UN ولاحظ أحد الوفود أن اللجوء الى هذه الوسائل يمكن أن يكون عاملا مشددا للعقوبة .
    one delegation observed that local or regional training of trainers was a key to ensuring capacity-building and to putting in place a sustainable training programme. UN ولاحظ أحد الوفود أن التدريب المحلي أو اﻹقليمي للمدربين هو أمر هام لكفالة بناء القدرات وتنفيذ برامج تدريبية مستدامة.
    one delegation observed that unilateral sanctions decided upon by a State or group of States in the absence of a Security Council resolution could not be regarded as illegitimate if they were consistent with applicable international law. UN ولاحظ أحد الوفود أن الجزاءات التي تتخذها من جانب واحد دولة أو مجموعة من الدول، بدون أن يتخذ مجلس الأمن قرارا في ذلك الشأن، لا تعتبر غير مشروعة ما دامت تحترم القانون الدولي المنطبق.
    one delegation observed that increasing the number of posts might not improve quality and agreed with the ACABQ that certain secretarial and clerical posts might not be required. UN ولاحظ أحد الوفود أن زيادة عدد الوظائف قد لا يحسﱢن النوعية واتفق مع اللجنة الاستشارية على أن بعض الوظائف السكرتارية والمكتبية قد لا تكون لازمة.
    a delegation noted that the membership of the organization was limited mainly to one country. UN ولاحظ أحد الوفود أن عضوية المنظمة مقتصرة على بلد واحد.
    one delegation remarked that the collection of sex-disaggregated data should be a priority. UN ولاحظ أحد الوفود أن جمع البيانات المصنفة على أساس الجنس ينبغي أن يعد أولوية.
    it was noted by one delegation that excessive earmarking placed a burden on UNHCR and on the donors who do not earmark. UN ولاحظ أحد الوفود أن اﻹفراط في تخضيص الموارد يفرض عبئاً على المفوضية وعلى الجهات المانحة التي لا تخصص الموارد.
    one noted that it was not just an issue of resource mobilization but one of improving the financial basis of UNFPA. UN ولاحظ أحد الوفود أن اﻷمر لا يتعلق بتعبئة الموارد فحسب وإنما أيضا بتحسين القاعدة المالية للصندوق.
    9. one delegate observed that the policy actions of developed countries during the crisis had shown that State involvement in the economy would be needed. UN 9 - ولاحظ أحد الوفود أن التدابير التي اتخذتها البلدان المتقدمة في مجال السياسة العامة أثناء الأزمة قد برهنت على أن الانخراط الحكومي في الاقتصاد أمر مطلوب.
    a delegation remarked that budget matters were not the purview of this Committee. UN ولاحظ أحد الوفود أن شؤون الميزانية لا تقع ضمن نطاق اختصاص هذه اللجنة.
    the same delegation remarked that the country notes did not refer to the Concluding Remarks from the United Nations Committee on Rights of the Child, and that analyses in the country notes had focused more on the problems to be solved that on the strengths. UN ولاحظ أحد الوفود أن المذكرات القطرية لم تشر إلى الملاحظات الختامية الصادرة عن لجنة حقوق الطفل التابعة للأمم المتحدة، وأن التحليل الوارد في المذكرات القطرية ركز بقدر أكبر على المشاكل المطلوب حلها أكثر من تركيزه على مواطن القوة.
    another delegation remarked that there was little reference in the country notes to the emerging problem of child labour. UN ولاحظ أحد الوفود أن المذكرات القطرية لم تتضمن إشارة تذكر لتلك المشكلة الجديدة المتعلقة بعمالة اﻷطفال.
    it was observed by one delegation that the United Nations did not have an Organization-wide mechanism for technology planning and budgeting and, in this regard, expressed appreciation for what he considered to be the Department’s “voluntary efforts” on the United Nations home page. UN ولاحظ أحد الوفود أنه لا تتوفر لﻷمم المتحدة آلية على صعيد المنظومة لتخطيط وميزنة التكنولوجيا، وفي هذا الصدد، أعرب عن التقدير لما اعتبره " جهودا طوعية " تقوم بها اﻹدارة في محطة اﻷمم المتحدة على اﻹنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus