"ولاحظ الفريق أنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Panel noted that
        
    • the Group noted that
        
    • the team noted that
        
    • the Panel observed that
        
    • the Group observed that
        
    • the Panel has noted that
        
    the Panel noted that Kuwait could have included the claim unit in the submissions that it filed within these deadlines. UN ولاحظ الفريق أنه كان بوسع الكويت إدراج وحدة المطالبة في الرسائل التي وجهتها خلال هذه المواعيد النهائية.
    the Panel noted that Saudi Arabia could have included the claim unit in the submissions that it filed within these deadlines. UN ولاحظ الفريق أنه كان بوسع العربية السعودية أن تدرج وحدة المطالبة في الرسائل التي بعثتها أثناء هذين الموعدين.
    the Panel noted that, consistent with actions and developments under the United Nations Convention to Combat Desertification: UN ٢٧ - ولاحظ الفريق أنه تماشيا مع اﻹجراءات والتطورات الحاصلة في إطار اتفاقية مكافحة التصحر:
    the Group noted that several activities that are essential preconditions for lasting peace and reconstruction in Angola, such as the quartering of UNITA troops and demobilization of former combatants, are not yet fully funded. UN ولاحظ الفريق أنه لم يتوافر بعد التمويل الكامل لعدة أنشطة يعد تنفيذ كل منها شرطا أساسيا ﻹحلال السلام الدائم والتعمير في أنغولا، مثل إيواء الجنود التابعين لاتحاد يونيتا وتسريح المحاربين السابقين.
    the Group noted that, whereas privatization involved deregulation, environmental protection often required regulation, with the result that there was a need to balance and integrate privatization and environmental policies into the growth process. UN ولاحظ الفريق أنه على حين تنطوي الخصخصة على الغاء الضوابط التنظيمية، فإن الحماية البيئية دائما ما تتطلبها، مما يؤدي إلى ضرورة موازنة وادماج سياسات الخصخصة والسياسات البيئية في عملية النمو.
    the team noted that over the years, a lot of good work has been undertaken in this area and that such work has been acclaimed by the Commission. UN ولاحظ الفريق أنه قد تم القيام عبر السنين بأعمال جيدة كثيرة في هذا المجال وأن اللجنة قد أشادت بتلك اﻷعمال.
    the Panel observed that there is no clear differentiation between the past and present status of individuals who formerly served as combatants in Côte d’Ivoire. UN ولاحظ الفريق أنه لا يوجد تمييز واضح بين وضع الأفراد الذين عملوا مقاتلين في كوت ديفوار في الماضي والحاضر.
    142. the Panel noted that there is no global instrument that deals in a comprehensive and holistic way with all types of forests. UN ١٤٢ - ولاحظ الفريق أنه ليس هناك أي صك عالمي يتناول بطريقة شاملة وكلية جميع أنواع الغابات.
    the Panel noted that the reliability and usefulness of the statistics would be enhanced if the forestry components of the financial assistance to rural development, environment and natural resource management were taken into account. UN ولاحظ الفريق أنه ستتعزز موثوقية اﻹحصائيات وفائدتها إذا روعيت المكونات الحرجية للمساعدة المالية المقدمة ﻷجل التنمية الريفية والبيئة وإدارة الموارد الطبيعية.
    95. the Panel noted that there is an unprecedented accumulation of technological capability in the world today, including for forestry. UN ٩٥ - ولاحظ الفريق أنه يوجد في عالم اليوم تراكم غير مسبوق من القدرة التكنولوجية، بما في ذلك في مجال الحراجة.
    the Panel noted that at the time of its report there were over 130 different contributions channelled to the African Union, each with its own reporting and monitoring requirements. UN ولاحظ الفريق أنه وقت إعداد التقرير كان هناك أكثر من 130 مساهمة مختلفة موجهة إلى الاتحاد الأفريقي، ولكل منها احتياجاتها من الإبلاغ والرصد.
    43. the Panel noted that in some countries, forest cover had been or was expanding as a result of community action backed by government support. UN ٣٤ - ولاحظ الفريق أنه قد جرى في بعض البلدان توسيع نطاق الغطاء الحرجي أو يجري توسيعه حاليا نتيجة أعمال مجتمعية يُساندها دعم حكومي.
    35. the Panel noted that in some countries forest cover had been or was expanding as a result of popular movements backed by Government support. UN ٣٥ - ولاحظ الفريق أنه قد جرت في بعض البلدان توسعة الغطاء الحرجي أو تجري توسعته حاليا نتيجة حركات شعبية يُساندها دعم حكومي.
    the Panel noted that no evidence had been adduced that the joint venture company had been put into liquidation or otherwise dissolved as a result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN 68- ولاحظ الفريق أنه لم يقدم أي دليل على أن شركة المشروع المشترك قد تم تصفيتها أو حلها نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    the Group noted that in a significant number of instances, for both 1992 and 1993, the data supplied by exporters and importers for a given transaction did not match. UN ولاحظ الفريق أنه في عدد كبير من الحالات، بالنسبة لعامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ على السواء، لم تتطابق البيانات المقدمة من المصدرين والمستوردين بالنسبة لصفقات معينة.
    the Group noted that further activities could be undertaken by the EGTT to continue its previous work on technologies for adaptation and to be responsive to the Nairobi work programme. UN ولاحظ الفريق أنه يمكن لـه الاضطلاع بمزيد من الأنشطة لمتابعة عمله السابق بشأن تكنولوجيا التكيف والاستجابة لبرنامج عمل نيروبي.
    56. the Group noted that there is no dedicated technical capability with regard to issues relating to stockpile management of conventional ammunition within the United Nations system. UN 56 - ولاحظ الفريق أنه لا وجود في منظومة الأمم المتحدة لقدرة تقنية مكرسة للمسائل المتصلة بإدارة مخزون الذخيرة التقليدية.
    26. the Group noted that of the States that had participated in the Register one or more times, a varying number had not reported consistently in each calendar year. UN 26 - ولاحظ الفريق أنه فيما يتعلق بالدول التي شاركت مرة أو أكثر في السجل، فإن عددا منها لم يقدم تقارير منتظمة في كل سنة تقويمية.
    the Group noted that the Sub-Committee on Accreditation should be given the power to make regular assessments and if need be country visits to ensure that the compliance is effective. UN ولاحظ الفريق أنه ينبغي أن تمنح اللجنة الفرعية المعنية بوثائق التفويض صلاحية إجراء عمليات تقييم منتظمة والاضطلاع عند الضرورة بزيارات قطرية للتحقق من أن الامتثال فعلي.
    the team noted that in a number of instances it was difficult to ascertain whether the job descriptions justified an appointment at a higher grade and whether the incumbent satisfied the requirements of the position. UN ولاحظ الفريق أنه في عدد من الحالات كان من الصعب التأكد من أن مواصفات الوظيفة تبرر تعيينا في رتبة أرفع ومن أن الموظف الذي شغلها يلبي متطلبات تلك الوظيفة.
    59. the Panel observed that one refugee camp in Grand Gedeh hosts parallel structures. UN 59 - ولاحظ الفريق أنه يوجد في أحد مخيمات اللاجئين في غراند غيديه هيكلان متوازيان.
    the Group observed that he retained full command and control over his men, including his officers. UN ولاحظ الفريق أنه يتمتع بقيادة وسيطرة كاملتين على رجاله، بما في ذلك ضباطه.
    the Panel has noted that under the contract, invoices were deemed to be accepted by the employer if not challenged within 10 days of receipt. UN ولاحظ الفريق أنه وفقاً للعقد، تعتبر الفواتير مقبولة من جانب صاحب العمل إذا لم يُطعن فيها خلال 10 أيام من استلامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus