"ولاحظ الفريق العامل أنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • Working Group noted that
        
    The Working Group noted that negotiations were taking place in relevant forums addressing several of those issues. UN ولاحظ الفريق العامل أنه تجري مفاوضات في محافل ذات صلة تتناول العديد من هذه القضايا.
    The Working Group noted that the references to the title throughout the draft document would have to be changed accordingly. UN ولاحظ الفريق العامل أنه سوف يتعين تبعا لذلك تغيير الإشارات إلى العنوان في كامل مشروع الوثيقة.
    The Working Group noted that no confidential communications concerning the status of women had been received from other United Nations bodies or the specialized agencies. UN ولاحظ الفريق العامل أنه لم ترد أي رسائل سرية تتعلق بوضع المرأة من هيئات الأمم المتحدة الأخرى أو وكالاتها المتخصصة.
    The Working Group noted that there was both a need for and a benefit to be derived from the integration of the General Assembly's consideration of ocean issues. UN ولاحظ الفريق العامل أنه ستكون ثمة حاجة إلى تكامل نظر الجمعية العامة في مسائل المحيطات وأنه ستجرى الاستفادة منه.
    The Working Group noted that no confidential communications concerning the status of women had been received from other United Nations bodies or the specialized agencies. UN ولاحظ الفريق العامل أنه لم ترد أي رسائل سرية تتعلق بوضع المرأة من هيئات الأمم المتحدة الأخرى أو وكالاتها المتخصصة.
    102. The Working Group noted that a reference to services would be added to subparagraphs (b) and (c). UN ١٠٢ - ولاحظ الفريق العامل أنه سيجري تضمين الفقرتين الفرعيتين )ب( و )ج( إشارة إلى الخدمات.
    The Working Group noted that in the project, staffing resources seemed to have been allocated to both accounting and entitlements, but no specific resources were dedicated to document management. UN ولاحظ الفريق العامل أنه في إطار المشروع، يبدو أنه تم تخصيص موارد من الموظفين لكل من المحاسبة والاستحقاقات، ولكن لم تخصص موارد محددة لإدارة الوثائق.
    The Working Group noted that a reference manual describing the requirements and implementation guidelines for the establishment of monitoring observatories and for setting up measuring instruments to establish a basic capacity for atmosphere monitoring would be useful. UN 68- ولاحظ الفريق العامل أنه قد يكون من المفيد وضع دليل مرجعي يعرض المتطلبات ومبادئ التنفيذ التوجيهية الخاصة بإنشاء مراصد المراقبة ووضع أجهزة للقياس من أجل بناء قدرة أساسية في مجال رصد الغلاف الجوي.
    The Working Group noted that voluntary harmonized practices could be considered on a bilateral or multilateral basis, or on a global basis through the United Nations. UN ولاحظ الفريق العامل أنه يمكن النظر في الممارسات الطوعية المواءمة على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف، أو على أساس عالمي من خلال الأمم المتحدة.
    The Working Group noted that it would have wished to have some more time available for completing its review of the draft. UN 16- ولاحظ الفريق العامل أنه كان يود لو أتيح له المزيد من الوقت لإتمام استعراض المشروع.
    The Working Group noted that there might be other innovative mechanisms that needed to be considered in such studies, including in the area of international transportation of oil, toxic substances and hazardous materials. UN ولاحظ الفريق العامل أنه قد توجد آليات ابتكارية أخرى ينبغي أن تنظر فيها هذه الدراسات، ومن ضمنها مجال النقل الدولي للنفط والمواد السامة والخطرة.
    The Working Group noted that, with a view to balancing public and private interests, in some cases a more complex jurisdictional system was applied in order to regulate private sector involvement. UN ولاحظ الفريق العامل أنه ابتغاء الموازنة بين المصالح العامة والخاصة، طبق في بعض الحالات نظام ولاية أكثر تعقيدا من أجل تنظيم مشاركة القطاع الخاص.
    The Working Group noted that, in consequence, in 2006 the Agency prepared its 2008-2009 strategic framework on the basis of more measured funding expectations. UN ولاحظ الفريق العامل أنه تبعا لذلك، قامت الوكالة في سنة 2006 بإعداد الإطار الاستراتيجي للفترة 2008-2009 على أساس توقعات تمويل أكثر تحفظا.
    The Working Group noted that caution should be exercised in transposing such concepts as " publication " and " systematic maintenance " from the paper-based to the electronic environment, where those concepts may have different connotations. UN 53- ولاحظ الفريق العامل أنه ينبغي توخي الحذر لدى نقل مفاهيم مثل " النشر " و " الاستكمال بانتظام " من البيئة الورقية إلى الإلكترونية، حيث قد تكون لتلك المفاهيم دلالات مختلفة.
    69. The Working Group noted that special attention needed to be given to the translation of documents and publications on statistical questions from English into other languages to ensure that the meaning of technical words was correctly conveyed. UN ٦٩ - ولاحظ الفريق العامل أنه ينبغي ايلاء اعتبار خاص لترجمة الوثائق والمنشورات المتعلقة بالمسائل الاحصائية من اللغة الانكليزية الى اللغات اﻷخرى لضمان صحة تطابق معاني المفردات التقنية.
    The Working Group noted that this matter is being dealt with both by UNHCR in cooperation with the CIS countries, and by the High Commissioner on National Minorities of the OSCE. UN ولاحظ الفريق العامل أنه يجري التصدي لهذه المسألة من جانب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالتعاون مع بلدان كومنولث الدول المستقلة ومن جانب المفوضية السامية للأقليات القومية التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The Working Group noted that while there might in some cases be overriding public policy needs to enforce the settlement of such groups, adequate precaution should be taken to ensure that this was done in proper consultation with such groups and that conditions be maintained as far as possible for them to preserve their ways of life. UN ولاحظ الفريق العامل أنه بينما قد تحتم دواعي السياسة العامة في بعض الحالات فرض استيطان هذه الجماعات، فإنه ينبغي اتخاذ احتياطات كافية تكفل القيام بذلك بالتشاور الملائم مع هذه الجماعات والإبقاء على الظروف الملائمة لها إلى أقصى حد للحفاظ على أنماط حياتها.
    107. The Working Group noted that it may be desirable to reflect explicitly in article 11, the distinction referred to in paragraph 102 above. UN 107- ولاحظ الفريق العامل أنه قد يكون من المرغوب فيه التعبير صراحة في المادة 11 عن التمييز المشار إليه في الفقرة 102 أعلاه.
    The Working Group noted that, given concerns that terrorists may seek access to stockpiles of weapons of mass destruction or related technologies, United Nations activities in the field of disarmament must gain renewed relevance. UN ولاحظ الفريق العامل أنه بالنظر إلى الشواغل التي يسببها احتمال سعي عناصر إرهابية إلى الحصول على مخزونات من أسلحة الدمار الشامل، أو على التكنولوجيات المتصلة بها، فإن الأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح، لا بد وأن تكتسب أهمية متجددة.
    13. The Working Group noted that several States could be jointly and severally liable for damage resulting from an overall space activity, notwithstanding their respective limited participation in that space activity. UN 13- ولاحظ الفريق العامل أنه يمكن تحميل عدة دول مسؤولية فردية وجماعية عن إلحاق الضرر الناجم عن نشاط عام في الفضاء، بغض النظر عن محدودية مشاركتها في ذلك النشاط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus