"ولاحظ الفريق القطري" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNCT noted
        
    • UNCT observed
        
    • the country team found
        
    • the country team noted
        
    The UNCT noted that Turkey has committed to end child labour by 2014. UN ولاحظ الفريق القطري أن تركيا تعهدت بالقضاء على عمل الأطفال بحلول عام 2014.
    UNCT noted that victims of sexual violence, including rape, were predominantly female children under the age of 15 years. UN ولاحظ الفريق القطري أن ضحايا العنف الجنسي بما في ذلك الاغتصاب هم في معظمهم فتيات دون 15 عاماً.
    46. UNCT noted that the decree on non-governmental organizations (NGOs) had not been sent to Parliament for enactment. UN 46- ولاحظ الفريق القطري عدم إرسال المرسوم المتعلق بالمنظمات غير الحكومية إلى البرلمان من أجل سنّه.
    UNCT observed that children with sensory disabilities were educated in special schools which provided education for 9 years instead of 11. UN ولاحظ الفريق القطري أن الأطفال ذوي الإعاقات الحسية يلتحقون بمدارس خاصة توفر التعليم لمدة 9 سنوات بدلاً من 11 سنة.
    the country team found that the draft new criminal code that was being prepared made provision for the abolition of the death penalty which appeared in the current Criminal Code. UN ولاحظ الفريق القطري أن مشروع قانون العقوبات الجديد الجاري إعداده يتوخى إلغاء عقوبة الإعدام المنصوص عليها في قانون العقوبات النافذ حالياً.
    36. the country team noted that the Supreme Court, which was provided for by article 29 of the Constitution, had been established in 2011. UN 36- ولاحظ الفريق القطري أن المحكمة العليا، التي نصت على إنشائها المادة 29 من الدستور، قد أُنشئت في عام 2011.
    UNCT noted that this caused women to be less likely to access formal education and professional opportunities. UN ولاحظ الفريق القطري أن هذه الظاهرة تحد من قدرة المرأة على نيل التعليم ومن الفرص المهنية المتاحة لها.
    UNCT noted that a huge gap in essential drugs and equipment persisted. UN 60- ولاحظ الفريق القطري استمرار الفجوة الكبيرة في توفير العقاقير والمعدات الأساسية.
    59. UNCT noted that uniform coverage of sanitation and access to clean water remained a challenge. UN 59- ولاحظ الفريق القطري أن التغطية الموحدة للمرافق الصحية والوصول إلى المياه النظيفة ما زالا يمثلان تحدياً.
    67. UNCT noted that there remains a considerable attitudinal and behavioural form of exclusion of persons with disabilities. UN 67- ولاحظ الفريق القطري استمرار شكل من أشكال تهميش الأشخاص ذوي الإعاقة يقوم إلى حد كبير على المواقف والسلوك.
    The UNCT noted that despite this recommendation no such institution has been set up. UN ولاحظ الفريق القطري أنه بالرغم من هذه التوصية لم تُنشأ هذه المؤسسة(22).
    7. UNCT noted that a Law Reform Commission as well as a Constitutional Review Task Force had been established in 2009. UN 7- ولاحظ الفريق القطري أنه تم في عام 2009 إنشاء لجنة لإصلاح القوانين وكذلك فرقة عمل لمراجعة الدستور(21).
    26. UNCT noted that ritual killings were still practiced, reportedly for political or financial gain, physical strength, or to feed a fetish object. UN 26- ولاحظ الفريق القطري استمرار ممارسات القتل الطقوسي، وأن ذلك يتم، وفقاً للتقارير، لتحقيق مكسب سياسي أو مالي أو لكسب قوة بدنية أو لتقديم قرابين.
    UNCT noted that the Civil Law defined children as persons below the age of 17 years. UN ولاحظ الفريق القطري أن القانون المدني يعرّف الأطفال بأنهم الأشخاص دون سن السابعة عشرة(110).
    UNCT noted that neonatal deaths are underreported. UN ولاحظ الفريق القطري أن وفيات الرضع بعد الولادة مباشرة لا يبلّغ عنها بالكامل(121).
    UNCT noted that the vulnerability of the farming sector was largely due to natural disasters such as droughts, floods and extremely cold winters. UN 50- ولاحظ الفريق القطري أن هشاشة قطاع الزراعة ناجمة إلى حد بعيد عن الكوارث الطبيعية مثل الجفاف والفيضانات وفصول الشتاء الشديدة البرودة.
    UNCT noted that the Ethnic Relations Commission, established separately from the other commissions under article 212A of the Constitution, was not fully functional due to the fact that the commissioners had not yet been appointed. UN ١٣- ولاحظ الفريق القطري أن لجنة العلاقات الإثنية، المنشأة بشكل منفصل عن اللجان الأخرى بموجب المادة 212 - ألف من الدستور، لا تعمل بصورة كاملة لأن أعضاء اللجنة لم يتم تعيينهم بعد(29).
    UNCT noted that national laws also discriminated against unmarried women. UN ولاحظ الفريق القطري أن القوانين الوطنية تميِّز أيضاً ضد النساء غير المتزوجات(56).
    40. UNCT observed that Pakistan has high levels of child marriage, although it is technically against the law. UN 40- ولاحظ الفريق القطري أن مستويات زواج الأطفال في باكستان مرتفعة، مع أنه مخالف للقانون من الناحية التقنية.
    UNCT observed that reconstruction and rehabilitation are progressing very slowly. UN ولاحظ الفريق القطري أن وتيرة التعمير والإنعاش بطيئة جدا(122).
    51. the country team found that the labour market in Comoros is characterized by the high proportion of women in casual and informal jobs and among the unemployed; the highest proportion of women are employed by the agricultural sector (66.9 per cent), only 30 per cent of those employed in the civil service are women, most of whom are in low-level positions, and 47 per cent of the unemployed are women. UN 51- ولاحظ الفريق القطري أن سوق العمل في جزر القمر تتسم بهيمنة النساء على الوظائف الهشة وغير المنظمة والبطالة: فالقطاع الزراعي هو أكثر القطاعات استخداماً للنساء (66.9 في المائة)، بينما لا تمثل النساء في الوظيفة العامة سوى 30 في المائة من مجموع الموظفين، ومعظمهن في وظائف ثانوية؛ كما تمثل النساء 47 في المائة من مجموع العاطلين عن العمل.
    84. the country team noted the efforts being made to care for victims of sexual violence, to increase the provision of emergency obstetric and neonatal care and to train midwives. UN 84- ولاحظ الفريق القطري الجهود المبذولة للاعتناء بضحايا أعمال العنف الجنسي، ولزيادة خدمات الرعاية الطارئة المقدّمة في مجال التوليد وإلى المواليد الجدد، ولتدريب القابلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus