the Conference noted that there is considerable diversity in international migration flows within the Asian and Pacific region. | UN | ولاحظ المؤتمر وجود تباين كبير في تدفقات الهجرة الدولية داخل منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
the Conference noted the increased security threats posed to the OCO region from transnational criminal activities. | UN | ولاحظ المؤتمر الأخطار المتزايدة التي تهدد منطقة المنظمة جرَّاء الأنشطة الإجرامية عبر الوطنية. |
the Conference noted that integration and sovereignty are complementary to one another and not mutually exclusive, and that implementation of decisions is an act of sovereignty. | UN | ولاحظ المؤتمر أن السيادة والتكامل يكملان بعضهما البعض وليسا متعارضين. وأن تنفيذ المقررات عمل سيادي. |
the Summit noted that Jonas Savimbi, due to his behaviour, had ceased to be a viable interlocutor to the solution of the Angolan conflict. | UN | ولاحظ المؤتمر أنه بات من الصعب الاستمرار في التحاور ﻹيجاد حل للصراع اﻷنغولي، مع جوناس سافيمبي لما صدر عنه من تصرفات. |
the Conference notes, in this connection, that the report of the United Nations Secretariat on the implementation of the 1995 Resolution on the Middle East3 states that several States have acceded to the Treaty and that, with these accessions, all States of the region of the Middle East, with the exception of Israel, are States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | ولاحظ المؤتمر بهذا الصدد أن التقرير الذي أعدته الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط(3) يذكر أن العديد من الدول انضم إلى المعاهدة وبهذه الانضمامات تصبح جميع دول منطقة الشرق الأوسط، باستثناء إسرائيل، من الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
the Conference noted that the implementation of sustainable industrial development policies will have some impact on free trade and free competition. | UN | ولاحظ المؤتمر أن تنفيذ سياسات التنمية الصناعية المستدامة سيؤثر بعض الشيء على حرية التجارة وحرية المنافسة. |
the Conference noted the specific requests from some of these non-members. | UN | ولاحظ المؤتمر الطلبات المحددة المقدمة من بعض هذه الدول غير اﻷعضاء. |
42. the Conference noted that money laundering had acquired a global character and thus demanded a vigorous multidisciplinary approach and priority attention at the national and international levels. | UN | ٤٢ - ولاحظ المؤتمر أن غسل اﻷموال اكتسب طابعا عالميا، ولذلك فهو يقتضي نهجا حازما متعدد الاختصاصات واهتماما على سبيل اﻷولوية على الصعيدين الوطني والدولي. |
34. the Conference noted that some States questioned the usefulness of the summary records with regard to their cost. | UN | ٣٤- ولاحظ المؤتمر أن بعض الدول شككت في جدوى المحاضر الموجزة نظراً إلى تكلفتها. |
27. the Conference noted that some States questioned the usefulness of the summary records with regard to their cost. | UN | 27- ولاحظ المؤتمر أن بعض الدول شككت في جدوى المحاضر الموجزة بالنظر إلى تكلفتها. |
the Conference noted with appreciation the Institute's valuable role in arranging training courses for railway personnel from South and South-East Asia to assist in the development of the Trans-Asian Railway network. | UN | ولاحظ المؤتمر مع التقدير الدور القيم للمعهد في ترتيب دورات تدريبية للعاملين في مجال سكك الحديد من بلدان جنوب آسيا وشرقها للمساعدة في إقامة شبكة سكك الحديد العابرة لآسيا. |
34. the Conference noted that some States questioned the usefulness of the summary records with regard to their cost. | UN | 34- ولاحظ المؤتمر أن بعض الدول شككت في جدوى المحاضر الموجزة بالنظر إلى تكلفتها. |
the Conference noted that the challenge now was to scale up efforts to reform and improve civil registration and vital statistics systems in Africa. | UN | ولاحظ المؤتمر أن التحدي يتمثل الآن في توسيع نطاق الجهود الرامية إلى إصلاح وتحسين نظم التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في أفريقيا. |
the Conference noted substantial experience accumulated by Belarusian experts in overcoming the consequences of the Chernobyl disaster and the volume of scientific data on the impact of nuclear radiation collected and systematized by Belarusian scientists. | UN | ولاحظ المؤتمر الخبرة الواسعة التي تراكمت لدى خبراء بيلاروس في مجال التغلب على نتائج كارثة تشيرنوبل، وحجم البيانات العلمية المتعلقة بنتائج الإشعاع النووي، التي تولى علماء بيلاروس جمعها وتنظيمها. |
the Conference noted the significance of geographical names in the preservation of the cultures of minority and indigenous groups and the active work being undertaken in recording, recognizing and promoting such toponyms. | UN | ولاحظ المؤتمر أهمية الأسماء الجغرافية للحفاظ على ثقافات الأقليات ومجموعات السكان الأصليين والعمل النشط الجاري الاضطلاع به حاليا في تسجيل هذه الأسماء والاعتراف بها والترويج لها. |
the Conference noted that 168 States had signed the Treaty, 104 States had deposited their instruments of ratification and, of the 44 States listed in annex II to the Treaty, 41 had signed and 32 had also ratified. | UN | ولاحظ المؤتمر أن 168 دولة وقَّعت على المعاهدة، و 104 دول أودعت صكوك تصديقها، وأن 41 دولة من 44 دولة مدرجة في المرفق الثاني للمعاهدة وقعت المعاهدة و 32 دولة صدقتها أيضا. |
41. the Summit noted that His Excellency President Mandela would retire from office early next year before its next meeting. | UN | ١٤ - ولاحظ المؤتمر أن فخامة الرئيس مانديلا سيتقاعد في أوائل السنة المقبلة قبل الاجتماع المقبل للمؤتمر. |
the Summit noted that significant progress has been made since the signing of the Ceasefire Agreement in July and August 1999. | UN | ولاحظ المؤتمر ماحدث من تقدم كبير منذ توقيع اتفاق وقف اطلاق النار في تموز/يوليه وآب/أغسطس ١٩٩٩. |
In particular, the Summit noted with appreciation the holding of multi-party elections in Lesotho in May and the first municipal elections in Mozambique in June 1998. | UN | ولاحظ المؤتمر مع التقدير، على وجه الخصوص، أن انتخابات شاركت فيها عدة أحزاب أجريت في ليسوتو في أيار/ مايو، كما أجريت أول انتخابات للمجالس البلدية في موزامبيق في حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
the Conference notes, in this connection, that the report of the United Nations Secretariat on the implementation of the 1995 Resolution on the Middle East (NPT/CONF.2000/7) states that several States have acceded to the Treaty and that, with these accessions, all States of the region of the Middle East, with the exception of Israel, are States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | ولاحظ المؤتمر بهذا الصدد أن التقرير الذي أعدته الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط (NPT/CONF.2000/7) يذكر أن العديد من الدول انضم إلى المعاهدة وبهذه الانضمامات تصبح جميع دول منطقة الشرق الأوسط، باستثناء إسرائيل، من الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
the Conference notes, in this connection, that the report of the United Nations Secretariat on the implementation of the 1995 resolution on the Middle East (NPT/CONF.2000/7) states that several States have acceded to the Treaty and that, with these accessions, all States of the region of the Middle East, with the exception of Israel, are States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | ولاحظ المؤتمر بهذا الصدد أن التقرير الذي أعدته الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط (NPT/CONF.2000/7) يذكر أن العديد من الدول انضم الى المعاهدة وبهذه الانضمامات تصبح جميع دول منطقة الشرق الأوسط، باستثناء إسرائيل، من الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
the Summit observed that such orderly change in leadership reflected the maturity of the region's evolving democratic culture. | UN | ولاحظ المؤتمر أن هذا التغيير المنتظم في القيادة إنما يعكس نضج الثقافة الديمقراطية الناشئة في المنطقة. |