the Director noted that complementarity with key partner agencies was regarded as essential, given the scope and complexity of internal displacement in Colombia. | UN | ولاحظ المدير أن تحقيق التكامل مع الوكالات المشاركة يعتبر أمراً أساسياً، على ضوء نطاق وتعقيد التشرد الداخلي في كولومبيا. |
the Director noted that in Eastern Europe, there was both progress and problems in the field of asylum, and with regard to statelessness. | UN | ولاحظ المدير ما أُحرز من تقدم ونشأ من مشاكل في أوروبا الشرقية في مجال اللجوء وبصدد انعدام الجنسية. |
the Director noted that the implication of this would be that other ways will have to be found for picking up some duties normally carried out by the Implementation Support Specialist. | UN | ولاحظ المدير أن من نتائج ذلك أنه سيتعين البحث عن طرق أخرى للقيام ببعض المهام التي تضطلع بها أخصائية دعم التنفيذ؛ |
the Director observed that UNFPA developed written materials based on the ICPD Programme of Action in user-friendly formats. | UN | ولاحظ المدير أن الصندوق يضع مواد مكتوبة بقوالب سهلة الاستخدام عن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
the Administrator noted that a number of delegations stressed the organization's " profile " and the need to raise that profile in a number of countries where it was not so visible at present, including the need to reduce the UNDP message or messages to simple terms that were clearly understandable. | UN | ولاحظ المدير أن عددا من الوفود قد شدد على " صورة " المنظمة وضرورة تعزيزها في عدد من البلدان التي لا تحظى فيها بوضوح كاف في الوقت الحاضر، بما في ذلك ضرورة اختزال رسالة البرنامج اﻹنمائي أو رسائله إلى عبارات بسيطة يمكن فهمها بوضوح. |
the Director noted that the implication of this would be that other ways will have to be found for picking up some duties normally carried out by the Implementation Support Specialist. | UN | ولاحظ المدير أن من نتائج ذلك أنه سيتعين البحث عن طرق أخرى للقيام ببعض المهام التي تضطلع بها أخصائية دعم التنفيذ؛ |
the Director noted that the relocation of the Department from Apia to Tokelau would contribute to the improvement of services provided for education and to the necessary development in the field of women's affairs. | UN | ولاحظ المدير أن نقل الادارة من آبيا الى توكيلاو سيسهم في تحسين الخدمات المقدمة في مجال التعليم وفي التطوير اللازم في ميدان شؤون المرأة. |
the Director noted that, while the fund was handled by the Office of the Controller, it was administered by the Department for General Assembly and Conference Management. | UN | ولاحظ المدير أنه في حين يقوم مكتب المراقب المالي بأعمال الصندوق الاستئماني، فإن إدارته تقع على عاتق إدارة شؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات. |
the Director noted that historical descriptions of Mohammad's life showed violent conflict and armed clashes with non-Muslims in the course of propagation of the religion, and substantial loss of Muslim and non-Muslim life. | UN | ولاحظ المدير أن الأوصاف التاريخية لحياة محمد تظهر حدوث صراع عنيف وصدامات مسلحة مع غير المسلمين خلال انتشار الدين ووقوع خسائر كبيرة في الأرواح من جانب المسلمين وغير المسلمين. |
the Director noted that in recent years the Board had increased its demands on UNDP, both at headquarters and at the country level, a factor that affected government staff in programme countries as well. | UN | ولاحظ المدير أن المجلس عزز في السنوات اﻷخيرة الطلب على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سواء في المقر أو على مستوى البلدان، مما أثﱠر أيضا على الموظفين الحكوميين في البلدان المستفيدة من البرنامج. |
74. the Director noted that political will was essential to ensure that Governments around the world moved from understanding, to commitment, to action with regard to population and reproductive health issues. | UN | ٧٤ - ولاحظ المدير أن اﻹرادة السياسية أمر أساسي لضمان انتقال الحكومات في جميع أنحاء العالم من مرحلة التفهم إلى الالتزام فالعمل فيما يتعلق بقضايا السكان والصحة اﻹنجابية. |
the Director noted that most UNFPA publications appeared in four languages and some in more languages, for example, the report on the State of World Population was published in 23 languages. | UN | ولاحظ المدير أن معظم منشورات الصندوق يصدر بأربع لغات وبعضها بأكثر من أربع لغات، كتقرير حالة السكان في العالم، مثلا، الذي يصدر ﺑ ٢٣ لغة. |
the Director noted that the approach, which would be applied beyond internal audit, would be introduced alongside the implementation of the organizational review. | UN | ولاحظ المدير أن النهج الذي سيتجاوز تطبيقه نطاق المراجعة الداخلية للحسابات، سيُنفذ جنبا إلى جنب مع تنفيذ الاستعراض التنظيمي. |
the Director noted that this was the second year that there was a segment on humanitarian assistance, an important aspect of UNICEF work. | UN | ٣٤٧ - ولاحظ المدير أن هذه هي السنة الثانية التي تتضمن جزءا يتعلق بالمساعدة اﻹنسانية، وهي تشكل جانبا هاما من أعمال اليونيسيف. |
81. the Director noted that two major events in 1999 would be the ICPD+5 and the Day of Six Billion. | UN | ٨١ - ولاحظ المدير أن اثنين من اﻷحداث الهامة التي سيشهدها عام ١٩٩٩ هما المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد خمس سنوات ويوم الستة بلايين. |
the Director noted that States, with the support of international and non-governmental organizations (NGOs), have made the international system for refugee protection work, despite difficulties, by generally supporting an agreed framework of principles as the basis for concerted action. | UN | ولاحظ المدير أن الدول، بدعم من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، عمِلت على سير النظام الدولي لحماية اللاجئين، بالرغم من الصعوبات، وذلك بتأييدها عموماً ﻹطار متفق عليه من المبادئ كأساس للعمل المتضافر. |
the Director noted that in the high-level dialogues, there was a strong convergence of views among United Nations agencies, the Bretton Woods institutions and Governments on such fundamental issues as poverty eradication, the rights-based approach and the importance of social development. | UN | ٣٤٤ - ولاحظ المدير أن الحوارات الرفيعة المستوى شهدت تقاربا قويا في اﻵراء بين وكالات اﻷمم المحدة ومؤسسات بريتون وودز والحكومات بشأن قضايا أساسية مثل القضاء على الفقر، والنهج القائم على الحقوق، وأهمية التنمية الاجتماعية. |
the Director noted that UNHCR proposes a revised 1998 General Programmes target of $ 429 million (see Table II.5, column 3 of document A/AC.96/900), stating that this represents a reduction of $ 11 million from the initial 1998 approved budget of $ 440 million. | UN | ولاحظ المدير أن المفوضية تقترح هدفاً منقحاً للبرامج العامة لعام ٨٩٩١ يبلغ ٩٢٤ مليون دولار )انظر الجدول ثانيا - ٥، العمود ٣ من الوثيقة A/AC.96/900(، مشيراً إلى أن هذا يمثل خفضاً قدره ١١ مليون دولار عن الميزانية اﻷولية المعتمدة لعام ٨٩٩١ والتي تبلغ ٠٤٤ مليون دولار. |
the Director observed that the reporting period was characterized by successive emergencies, in particular in West and North Africa and the Middle East, resulting in large-scale displacements. | UN | ولاحظ المدير أن الفترة المشمولة بالتقرير اتسمت بحدوث طوارئ متعاقبة وخاصة في غرب وشمال أفريقيا والشرق الأوسط، ممّا أدى إلى تشريد أعداد كبيرة من الناس. |
the Administrator noted that with regard to the CDF, the approach based on country ownership should be distinguished from models that sought to weld the international community together into one unified monolithic force, which was not a healthy prospect; CDF should not be such an instrument. | UN | ١١ - ولاحظ المدير أنه فيما يتعلق بإطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة، فإن النهج المتبع على أساس ملكية البلدان ينبغي تمييزه عن النماذج التي تسعى إلى صهر المجتمع الدولي كيما يشكل قوة مفردة وموحدة بغير شريك وهو أمر غير صحي، ولا ينبغي استخدام إطار المساعدة اﻹنمائية أداة لتحقيقه. |
In his statement, the Associate Administrator observed that the report presented a thoughtful and useful basis for dialogue within and outside of UNDP. | UN | ولاحظ المدير المعاون في بيانه، أن التقرير يأتي بأساس مدروس ومفيد لإجراء حوار داخل وخارج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |