During discussions on his field visits, the Inspector noted many difficulties in implementing the division of labour. | UN | ولاحظ المفتش أثناء المناقشات التي أجراها خلال الزيارات الميدانية وجود الكثير من الصعوبات المتعلقة بتنفيذ تقسيم العمل. |
the Inspector noted an exemplary case of Thailand's National Environment Board. | UN | ولاحظ المفتش حالة نموذجية في هذا الشأن وهي حالة مجلس البيئة الوطني التايلندي. |
During discussions on his field visits, the Inspector noted many difficulties in implementing the division of labour. | UN | ولاحظ المفتش أثناء المناقشات التي أجراها خلال الزيارات الميدانية وجود الكثير من الصعوبات المتعلقة بتنفيذ تقسيم العمل. |
the Inspector observed during the interviews that the formal process is not adequately connected to reality. | UN | ولاحظ المفتش في أثناء المقابلات أن العملية الرسمية ليست مرتبطة بالواقع كما يجب. |
63. the Inspector noted that the initiative has achieved a limited amount. | UN | 63 - ولاحظ المفتش أن المبادرة قد أتاحت جمع مبلغ محدود. |
the Inspector noted that agencies plan for these funds to be used in a short-window approach of two to three months. | UN | ولاحظ المفتش أن الوكالات تخطط لكي تستخدم هذه الصناديق في حدود مهلة قصيرة مدتها شهران إلى ثلاثة أشهر. |
the Inspector noted with concern that organizations would not be in a position to deliver their core mandate based on assessed contributions alone. | UN | ولاحظ المفتش بقلق أن المنظمات لن تكون قادرة على تنفيذ ولاياتها الأساسية بالاعتماد على الأنصبة المقررة لوحدها. |
the Inspector noted that agencies plan for these funds to be used in a short-window approach of two to three months. | UN | ولاحظ المفتش أن الوكالات تخطط لكي تستخدم هذه الصناديق في حدود مهلة قصيرة مدتها شهران إلى ثلاثة أشهر. |
the Inspector noted with concern that organizations would not be in a position to deliver their core mandate based on assessed contributions alone. | UN | ولاحظ المفتش بقلق أن المنظمات لن تكون قادرة على تنفيذ ولاياتها الأساسية بالاعتماد على الأنصبة المقررة لوحدها. |
In particular, the Inspector noted the entity's efforts to adopt a didactic approach and that the text elaborates on the importance of proper records management for the Office and its staff. | UN | ولاحظ المفتش بوجه خاص أن الكيان بذل جهوداً من أجل اعتماد نهج تعليمي وأن النص الذي أعده يسهب في تناول أهمية الإدارة السليمة للسجلات بالنسبة إلى المكتب وموظفيه. |
the Inspector noted with interest that the UNSPN, for its part, was not particularly willing to be more visible, and was apprehensive that any formalization of the forum would somehow reduce its freedom of action and creative thinking. | UN | ولاحظ المفتش باهتمام أن الشبكة بدورها لا تبدي رغبة خاصة في إبراز صورتها، وتتخوف من أن يؤدي إضفاء الطابع الرسمي عليها إلى تقييد نسبي لحرية عملها وتفكيرها الخلاق. |
the Inspector noted with interest that the UNSPN, for its part, was not particularly willing to be more visible, and was apprehensive that any formalization of the forum would somehow reduce its freedom of action and creative thinking. | UN | ولاحظ المفتش باهتمام أن الشبكة بدورها لا تبدي رغبة خاصة في إبراز صورتها، وتتخوف من أن يؤدي إضفاء الطابع الرسمي عليها إلى تقييد نسبي لحرية عملها وتفكيرها الخلاق. |
the Inspector noted that the nationally led and participatory planning and review procedures are becoming more common in establishing these strategic frameworks or NSPs. | UN | ولاحظ المفتش أن إجراءات التخطيط والاستعراض التشاركية التي تُدار وطنياً قد أصبحت أكثر شيوعاً في مجال وضع هذه الأطر الاستراتيجية أو الخطط الاستراتيجية الوطنية. |
63. the Inspector noted that the initiative has achieved a limited amount. | UN | 63- ولاحظ المفتش أن المبادرة قد أتاحت جمع مبلغ محدود. |
the Inspector noted that the expansion in labour markets has intensified professional concentration in urban areas and migration within regions and from developing to developed countries. | UN | ولاحظ المفتش أن التوسع الحاصل في أسواق العمل أدى إلى تكثيف تركز المهنيين في المناطق الحضرية وإلى حدوث هجرات داخل المناطق ومن البلدان النامية نحو البلدان المتقدمة. |
In this connection the Inspector noted that some LOs prepared weekly/monthly summaries and annual reports of activities. | UN | 55- ولاحظ المفتش في هذا الصدد أن بعض مكاتب الاتصال تعدّ ملخصات أسبوعية/شهرية وتقارير سنوية عن الأنشطة. |
the Inspector noted divergent views among the members of the ISDR system on the extent to which the ISDR secretariat carries out regional outreach. | UN | ولاحظ المفتش وجود آراء متباينة لدى أعضاء نظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بشأن مدى اضطلاع أمانة الاستراتيجية بأنشطة التمدد الإقليمي. |
the Inspector observed a growing need for such means in UN-Habitat and UNEP; | UN | ولاحظ المفتش حاجةً متزايدة إلى هذه الوسائل في موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
the Inspector observed the typical use of such a system in ILO and OHCHR. | UN | ولاحظ المفتش الاستخدام النموذجي لنظام كهذا في منظمة العمل الدولية ومفوضية حقوق الإنسان. |
the Inspector observed during the interviews that the formal process is not adequately connected to reality. | UN | ولاحظ المفتش في أثناء المقابلات أن العملية الرسمية ليست مرتبطة بالواقع كما يجب. |
from the Inspector's observations, such arrangements could work very well as long as the administrative and technical lines of authority are clearly defined and do not try to impinge on each other. | UN | ولاحظ المفتش أن هذه الترتيبات قد تسير سيراً حسناً ما دامت الخطوط الإدارية والتقنية لتسلسل السلطة واضحة المعالم ولا تحاول أن تتعدى إحداها على الأخرى. |