"ولاحظ بعض الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • some members noted
        
    • some members noting
        
    • some members pointed out
        
    • certain members observed
        
    • noted by some members
        
    • some other members observed
        
    some members noted that other institutions used PPP as an instrument to measure poverty. UN ولاحظ بعض الأعضاء أن مؤسسات أخرى قد استخدمت تعادل القوة الشرائية كوسيلة لقياس الفقر.
    some members noted that the interpretation of Article 2, paragraph 4, of the Charter was also controversial and that this provision was not an exact counterpart to Article 51 of the Charter regarding the right to self-defence. UN ولاحظ بعض الأعضاء أن تفسير الفقرة 4 من المادة 2 من الميثاق هو أيضاً مسألة فيها جدال وأن هذا الحكم ليس المقابل الدقيق للمادة 51 من الميثاق فيما يتعلق بحق الدفاع عن النفس.
    some members noted the small size of the adjustment, while others were not prepared to support its elimination. UN ولاحظ بعض الأعضاء صغر حجم التسوية، بينما كان آخرون غير مستعدين لمساندة وقف العمل به.
    Several members indicated that the practice of certain organs of a State was more important than others, with some members noting that different organs were more or less empowered to reflect the international position of the State. UN وأشار عدد من الأعضاء إلى أن ممارسة بعض أجهزة الدولة تفوق في أهميتها ممارسة أجهزة أخرى، ولاحظ بعض الأعضاء أن هناك أجهزة شتى مخولة إلى حد ما سلطة التعبير عن الموقف الدولي للدولة.
    some members pointed out that only an analysis of the text of the objection would reveal the intention behind it. UN 348- ولاحظ بعض الأعضاء أن تحليل نص الاعتراض وحده كفيل بكشف القصد منه.
    certain members observed in this connection that States sometimes had doubts as to the binding character of specific unilateral acts which had been performed in their favour by other States. UN ولاحظ بعض اﻷعضاء في هذا الصدد أن الدول تشك أحيانا في الطابع الالزامي ﻷفعال انفرادية معينة تقوم بها دول أخرى لصالحها.
    some members noted the approval for transport of humanitarian supplies for nearly 60,000 people across the Nusaybin-Qamishly border point. UN ولاحظ بعض الأعضاء الموافقة على نقل إمدادات إنسانية لنحو 000 60 شخص عبر نقطة نصيبين - القامشلي الحدودية.
    some members noted that the change of the assessment rates on a yearly basis could present difficulties for a number of Member States which would need to allocate appropriate resources in their national budgets. UN ولاحظ بعض الأعضاء أن تغيير معدلات الأنصبة المقررة على أساس سنوي يمكن أن يولّد صعوبات لدى عدد من الدول الأعضاء في رصد موارد مناسبة في ميزانياتها الوطنية.
    some members noted the role that UNOCA should play in creating a harmonized United Nations approach to addressing the regional threat posed by the Lord's Resistance Army (LRA). UN ولاحظ بعض الأعضاء الدور الذي يجب أن يلعبه مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا في وضع نهج منسجم للأمم المتحدة في التصدي للتهديد الإقليمي الذي يشكله جيش الرب للمقاومة.
    some members noted that the data used for the calculation of scale of assessment, to the extent possible, should be current, comprehensive and comparable. UN ولاحظ بعض الأعضاء أن البيانات المستخدمة لاحتساب جدول الأنصبة المقررة ينبغي أن تكون، بقدر الإمكان، حديثة وشاملة وقابلة للمقارنة.
    some members noted that, while no such proposals were being made at this stage, the Commission was being asked to review a different aspect of the methodology. UN ولاحظ بعض الأعضاء أن اللجنة، إزاء عدم تلقيها في هذه المرحلة أية مقترحات في هذا الصدد، مطلوب منها أن تجري استعراضا لجانب آخر من جوانب المنهجية.
    some members noted the concern expressed in the report about the imbalance between earmarked and non-earmarked contributions, which lessens the ability of UN-Habitat to allocate resources according to priorities. UN ولاحظ بعض الأعضاء القلق الذي أعرب عنه تقرير المكتب بشأن عدم التوازن بين المساهمات المخصصة والمساهمات غير المخصصة، مما يقلل من قدرة موئل الأمم المتحدة على تخصيص الموارد بحسب الأولويات.
    124. some members noted that the organizations had been requested to provide information on the distribution of staff by contractual category and that such information would be useful in broadly determining the profile across the common system. UN 124 - ولاحظ بعض الأعضاء أن المنظمات قد طُلب منها أن توفر معلومات عن توزيع الموظفين حسب الفئة التعاقدية وأن هذه المعلومات ستكون مفيدة في تحديد الصورة بشكل عام في جميع أنحاء النظام الموحد.
    181. some members noted that the margin had increased since the previous year, bringing it closer to the desirable midpoint. UN 181 - ولاحظ بعض الأعضاء أن الهامش قد زاد منذ السنة السابقة مما جعله يقترب من نقطة الوسط المستصوبة.
    some members noted that the payment plans were by their nature unenforceable and represented a " soft contract " between the Member State and the Organization to pay off their debt as soon as possible. UN ولاحظ بعض الأعضاء أن خطط التسديد بطبيعتها غير قابلة للإنفاذ وأنها تعد بمثابة " عقد غير مكتوب " بين الدولة العضو والأمم المتحدة لسداد ديونها في أسرع وقت ممكن.
    74. some members noted that since the original terms of some payment plans were not being met, the length of the payment term might need to be adjusted in order to conform more with the Member States' capacity to pay. UN 74 - ولاحظ بعض الأعضاء أنه نظرا إلى أن الشروط الأصلية لبعض خطط التسديد لم تُستوف، فقد تكون ثمة حاجة إلى تعديل مدة السداد لتحقيق مزيد من التوافق بينها وبين قدرات الدول الأعضاء على السداد.
    98. some members noted the failure of Guinea-Bissau to make any financial contributions to the United Nations since 1997 and urged the submission of a multi-year payment plan. UN 98 - ولاحظ بعض الأعضاء عدم قيام غينيا - بيساو بتسديد أي اشتراكات مالية إلى الأمم المتحدة منذ عام 1997 وحثّوا على طرح خطة تسديد متعددة السنوات.
    233. some members noted that it was important that the scope not be limited to only natural disasters; human suffering was not partial to the origin of the disaster. UN 233- ولاحظ بعض الأعضاء أنه من المهم ألا يقتصر النطاق على الكوارث الطبيعية وحدها؛ فالمعاناة الإنسانية لا تهتم بأصل الكارثة.
    Several members had indicated that the practice of certain organs of a State was more important than that of others, with some members noting that different organs were more or less empowered to reflect the international position of the State. UN وأشار عدد من الأعضاء إلى أن ممارسة بعض أجهزة الدولة تفوق في أهميتها ممارسة أجهزة أخرى، ولاحظ بعض الأعضاء أن هناك أجهزة شتى مخولة إلى حد ما سلطة التعبير عن الموقف الدولي للدولة.
    some members pointed out that autonomy was a controversial element that should be excluded from the definition, although the nondependent nature of the acts should be acknowledged. UN ولاحظ بعض الأعضاء أن الاستقلالية عنصر مثير للاعتراض، وينبغي استبعادها من التعريف، مع الإقرار في الوقت ذاته بالطابع غير التابع لهذه الأعمال.
    certain members observed that, notwithstanding their ability themselves to alter the juridical relations of those States that performed them, such acts might provoke reactions on the part of other States. UN ١٧٤ - ولاحظ بعض اﻷعضاء أن هذه اﻷفعال، بصرف النظر عن قدرتها في حد ذاتها، دون غيرها، على تغيير العلاقات القانونية للدول القائمة بها، قد تثير ردود فعل من جانب دول أخرى.
    It was noted by some members that the principle of the prohibition of the resort to the use of force was essential. UN ولاحظ بعض الأعضاء أن مبدأ حظر اللجوء إلى استعمال القوة هو مبدأ هام.
    some other members observed that it may not always be the case that the provisions of the draft articles would have priority. UN ولاحظ بعض الأعضاء أنه ليس بالضرورة دائماً أن تكون الأسبقية لأحكام مشاريع المواد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus