his delegation noted that, at a donor conference in London, States had pledged US$ 4.7 billion in aid for Yemen's development programme. | UN | ولاحظ وفده أنه، في مؤتمر للمانحين عقد في لندن، تعهدت الدول بتقديم 4.7 مليار دولار أمريكي مساعدة لبرنامج التنمية اليمني. |
his delegation noted that disciplinary charges had been filed in connection with the matter. | UN | ولاحظ وفده أنه جرى توجيه تهم تأديبية فيما يتعلق بهذه المسألة. |
his delegation noted with satisfaction that the document referred to existing programmes and activities on the ground. | UN | ولاحظ وفده بارتياح أن الوثيقة تشير إلى البرامج والأنشطة القائمة على أرض الواقع. |
his delegation noted with satisfaction that the Commission would base its work as far as possible on existing monitoring mechanisms on the ground. | UN | ولاحظ وفده بارتياح أن اللجنة ستستند في عملها قدر ما تستطيع إلى آليات الرصد القائمة في أرض الواقع. |
his delegation had noted that the Department of Peacekeeping Operations had been able to furnish the company concerned with a list of requirements within three months of that approval. | UN | ولاحظ وفده أن إدارة عمليات حفظ السلام لم تكن قادرة على تزويد الشركة المعنية بقائمة الاحتياجات خلال ثلاثة أشهر من الحصول على هذه الموافقة. |
his delegation noted that, in some cases, author departments were to blame for the late issuance of documentation. In that connection, there was a need to address the issue of accountability. | UN | ولاحظ وفده في بعض الحالات أن اللوم يقع على عاتق الإدارات مقدمة الوثائق في تأخير إصدار تلك الوثائق، وأن هناك حاجة في هذا الصدد لمعالجة موضوع القابلية للمساءلة. |
his delegation noted that the study made dramatic adjustments to the weights of the three factors. | UN | ولاحظ وفده أن الدراسة أدخلت تعديلات كبيرة جدا على أوزان العوامل الثلاثة. |
his delegation noted with interest the proposal put forward by the Commission to achieve other savings by reducing the frequency of its meetings. | UN | ولاحظ وفده باهتمام الاقتراح الذي تقدمت به اللجنة لتحقيق وفورات أخرى عن طريق الحد من وتيرة اجتماعاتها. |
his delegation noted that progress had been made in some areas, such as in the deployment of the United Nations Mission in South Sudan, and it supported the continuation of such deployments. | UN | ولاحظ وفده إحراز تقدم في بعض المجالات، مثل نشر بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، معربا عن دعمه لمواصلة عمليات النشر هذه. |
72. his delegation noted with interest the Special Rapporteur’s proposed reformulation of draft article 16. | UN | 72 - ولاحظ وفده باهتمام إعادة الصياغة التي اقترحها المقرر الخاص لمشروع المادة 16. |
84. his delegation noted with interest the discussion that had taken place in the Commission on the basis of the report of the Chairman of the Drafting Committee. | UN | 84 - ولاحظ وفده باهتمام المناقشة التي جرت في اللجنة على أساس تقرير رئيس لجنة الصياغة. |
his delegation noted the Organization's participation in the International Conference on Financing for Development in Monterrey, Mexico, and in the forthcoming World Summit on Sustainable Development in Johannesburg, South Africa. | UN | ولاحظ وفده مشاركة المنظمة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في مونتري، بالمكسيك وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة القادم في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا. |
his delegation noted with concern the slow progress in negotiations on key elements of the Doha process, such as special and differential treatment, implementation issues, agriculture, services and market access. | UN | ولاحظ وفده بقلق التقدم البطيء المحرز في المفاوضات المتعلقة بالعناصر الرئيسة لعملية الدوحة، مثل المعاملة الخاصة والتفضيلية والمسائل المتعلقة بالتنفيذ والزراعة والخدمات والوصول إلى الأسواق. |
his delegation noted with appreciation the text of draft articles 1 to 7 and their commentaries adopted by the Commission and would await with interest the Commission's deliberations and conclusions on the other draft articles proposed. | UN | ولاحظ وفده مع التقدير نص مشاريع المواد 1 إلى 7 والتعليقات التي اعتمدتها اللجنة، وقال إنه يتطلع إلى مداولات اللجنة والنتائج التي ستتوصل إليها بشأن مشاريع المواد الأخرى المقترحة. |
his delegation noted the assistance and support provided by the United States Mission with a view to resolving specific cases of that kind, but fundamental steps needed to be taken to remove the visa problems involving Member States and the host country. | UN | ولاحظ وفده المساعدة والدعم اللذين قدمتهما بعثة الولايات المتحدة بهدف حل حالات خاصة من هذا النوع لكن الأمر يحتاج إلى اتخاذ خطوات أساسية لحل مشاكل التأشيرات بين الدول الأعضاء والبلد المضيف. |
his delegation noted with regret that UNSCEAR had been unable to hold its regular session in 2002, and felt that the Scientific Committee, working in the interest of all Member States, should be able to fully discharge its mandate. | UN | ولاحظ وفده مع الأسف تعذر عقد اللجنة العلمية لدورتها العادية في عام 2002، وأعرب عن شعوره بأنه ينبغي للجنة العلمية التي تعمل لفائدة جميع الدول الأعضاء أن يتسنى لها الاضطلاع بولايتها بالكامل. |
his delegation noted the successful work of the United Nations Information Centre at Kiev, which made extensive use of " INTERNET " to disseminate information on its work and the activities of the United Nations. | UN | ولاحظ وفده كذلك العمل الناجح الذي قام به مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في كييف، التي شهدت استخداما واسع النطاق لشبكة " انترنيت " في بث المعلومات المتعلقة بعمله وبأنشطة اﻷمم المتحدة. |
his delegation noted the constructive attitude of the Colombian delegation in preparing a revised version of the draft principles for the use of the geostationary orbit, which would take account of the proposals that had been submitted, in time for the following session. | UN | ولاحظ وفده الموقف البناء لوفد كولومبيا في إعداد نص منقح لمشروع المبادئ المتعلقة باستخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض يراعي المقترحات المقدمة وذلك في وقت يسمح بعرضه على الدورة القادمة. |
his delegation had noted that in certain departments young people who had been trained by the United Nations were not given appointments or additional training opportunities and that, instead, former staff members who had long ago separated or retired were employed on a freelance basis. | UN | ولاحظ وفده أن هناك شبانا دربتهم الأمم المتحدة لكنهم لم يعيّنوا ولم تتح لهم أي فرص أخرى للتدريب وأنه يتم توظيف موظفين سابقين أُنهيت عقودهم أو أُحيلوا إلى التقاعد للقيام بأعمال حرة لفائدة بعض الإدارات. |
his delegation had noted with appreciation that the functioning of the various sanctions committees was improving. | UN | ٤٩ - ولاحظ وفده مع التقدير أن تشغيل شتى لجان الجزاءات يتحسن. |
92. his delegation had noted that, under the current appointment system, permanent contracts were awarded to certain members of the staff, thus stifling competition and the desire of staff members to achieve excellence. | UN | 92 - ولاحظ وفده أن العقود الدائمة تمنح في ظل نظام التعيين الحالي لبعض الموظفين، مما يحد من المنافسة ومن تطلع الموظفين إلى الامتياز. |