"ولادة حيّة" - Traduction Arabe en Anglais

    • live births
        
    Infant Mortality Rate stands at 2.6 per thousand resident live births in 2006; and UN :: بلغ معدّل وفيات الرُضّع 2.6 لكل ألف ولادة حيّة بين المقيمات في عام 2006؛
    Mortality Rate for children aged under 5 years stood at 2.3 per thousand live births in 2005. UN :: بلغ معدّل الوفيات للأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات نسبة 2.3 لكل ألف ولادة حيّة في سنة 2005.
    We aspire to reach the target of 38.5 deaths per 1,000 live births by 2015. UN ونتطلع إلى بلوغ هدف 38.5 وفاة لكل 000 1 ولادة حيّة بحلول عام 2015.
    The average rural under-five mortality rate 168 compared to a national average of 140 per 1000 live births. UN يبلغ معدّل وفيات الأطفال دون الخامسة في المناطق الريفية 168 مقابل معدّل وطني بالغ 140 لكلّ ألف ولادة حيّة.
    The national maternal mortality ratio (MMR) in Sierra Leone is 857 per 100,000 live births. UN وبالنسبة إلى المعدل الوطني لوفيات الأمهات في سيراليون، فهو يسجّل 857 حالة لكلّ مئة ألف ولادة حيّة.
    279. There has also been a marked improvement in the infant mortality rate which is 19.8 per 1,000 live births. UN 279- وحدث تحسن كبير في معدلات وفيات الرُضع، وهي حالياً 19.8 لكل 000 1 ولادة حيّة.
    The report at para. 19 indicates that Maternal Mortality Rates (MMR) still remain high and have increased from 649 deaths per 100,000 live births in 1996 to 729 deaths per 100,000 live births in 2002. UN ويبيّن التقرير في الفقرة 19 أن معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس لا تزال مرتفعة وزادت من 649 حالة وفاة لكل 000 100 ولادة حيّة في عام 1996 إلى 729 حالة وفاة لكل 000 100 ولادة حيّة في عام 2002.
    This has resulted in a high maternal mortality rate which, according to the Ministry of Health, is as much as 800 maternal deaths for every 10,000 live births. UN ويؤدي هذا إلى معدلات مرتفعة لوفيات النفاس وفقاً لتقديرات وزارة الصحة، إذ تبلغ نحو 800 وفاة نفاسية لكل 000 10 ولادة حيّة.
    As a result, Liberia has one of the highest under-5 mortality rates in the world (235 children per 1,000 live births). UN ونتيجة لذلك، تعاني ليبيريا من أعلى معدل وفيات للأطفال دون الخامسة في العالم (235 لكل 000 1 ولادة حيّة).
    Algeria had also made strides to improve health coverage, leading to a drop in maternal mortality from 117 per 100,000 live births in 1999 to 86 per 100,000 in 2008. UN كما خطت الجزائر خطوات واسعة في تحسين التغطية الصحية، مما أدى إلى انخفاض الوفيات النفاسية من 117 لكل 000 100 ولادة حيّة في عام 1999 إلى 86 لكل 000 100 في عام 2008.
    The hospital's perinatal mortality rate of 4.92 per 1,000 live births and neonatal mortality rate of 1.99 per 1,000 live births are rated in the league of leading medical centres in the world. UN وتُصنَّف الوفيات في فترة ما حول الولادة بمعدل 4.92 لكل 000 1 حالة ولادة حيّة ووفيات المواليد بمعدل 1.99 لكل 000 1 حالة ولادة حيّة بأنها سُجّلت في رابطة المراكز الطبية الرائدة في العالم.
    Under-five mortality rates have dropped from 130 deaths per 1,000 live births in 1990 to 66.6 per 1,000 live births in 2003. UN وقد انخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 130 وفاة لكل 000 1 ولادة حيّة في عام 1990 إلى 66.6 لكل 000 1 في عام 2003.
    The country remained challenged, however, by the devastating impact of HIV/AIDS and a high maternal mortality rate of 984 deaths per 100,000 live births. UN وذكرت أنه مع ذلك ظل البلد يواجه الأثر المدمّر لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وارتفاع معدّل وفيات الأمهات الذي بلغ 984 حالة وفاة لكل 000 100 ولادة حيّة.
    24.2 The following measures have contributed to the reduction in Maternal Mortality which has declined from 729 deaths per 100,000 live births in 2002 to 591/100,000 in 2007: UN 24-2 أسهمت التدابير التالية في الحدّ من وفيات الأمهات التي انخفضت من 729 حالة وفاة لكل 000 100 ولادة حيّة في عام 2002 إلى 591 حالة وفاة لكل 000 100 ولادة حيّة في عام 2007:
    " Pregnancy-Related Mortality Rate " , which was 208 in 100.000 live births in 1974, was observed in the " National Maternal Mortality Study " of 2005 to have decreased to 28.5 in 100.000 live births. UN وقد ذُكِر في " الدراسة الوطنية لوفيات الأمهات " التي أجريت في عام 2005 أن " معدل الوفيات لأسباب مرتبطة بالحمل " ، الذي بلغ 208 حالات لكل 000 100 حالة ولادة حيّة في عام 1974، قد انخفض إلى 28.5 لكل 000 100 حالة ولادة حيّة.
    The infant mortality rate dropped from 90 per thousand live births in 1990 to 57 per thousand in 2010 and the mortality rate among children under 5 years of age likewise fell during the same period from 128 to 77 per thousand live births, representing a decline of 2.5 per cent. UN وقد نجحت اليمن في تحقيق خفض كبير في معدلات وفيات الأطفال الرضع وحديثي الولادة ودون سن الخامسة، حيث انخفض معدل وفيات الأطفال والرضع من 90 لكل 000 1 ولادة حية عام 1990 إلى 57 عام 2010. وانخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامس من 128 لكل ألف ولادة حيّة في عام 1990 إلى 77 وفاة لكل 000 1 من المواليد الأحياء.
    127. The maternal mortality rate was reduced from 540 cases per 100,000 live births in 1990 to 210 cases in 2010. In spite of the progress that has been made, however, the current maternal mortality rate and the data on maternal care indicate that Yemen is not on the right path to achievement of the maternal health goals. UN 127- لقد تم خفض نسبة وفيات الأمهات من 540 حالة وفاة لكل 100 ألف ولادة حيّة في عام 1990 إلى 210 حالة وفاة في عام 2010، وعلى الرغم من هذا التقدم الذي تم إحرازه فان المعدلات الحالية لوفيات الأمهات والبيانات المتعلقة بالرعاية عند الولادة تشير إلى أن اليمن ليست في الطريق الصحيح لبلوغ الغايات المتعلقة بصحة الأم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus