The under-5 mortality rate also decreased, from 44 per 1,000 births in 1991 to 36 per 1,000 births in 2001. | UN | كما انخفض معدل الوفيات دون سن الخامسة من 44 لكل 000 1 ولادة في عام 1991 إلى 36 لكل 000 1 ولادة في عام 2001. |
There were 480 maternal deaths per 100,000 births in 1990, as compared to 450 in 2005. | UN | كانت هناك 480 وفاة نفاسية لكل000 100 حالة ولادة في عام 1990، بالمقارنة مع 450 وفاة في عام 2005. |
In 1993 a survey was conducted on 1,153 births in the Northwest Territories. | UN | ففي عام ٣٩٩١ أجريت دراسة استقصائية حول ٣٥١ ١ ولادة في أقاليم الشمال الغربي. |
Reliable patient safety would require around 300 births per year. | UN | فسلامة المرضى الموثوقة تتطلب نحو 300 ولادة في السنة. |
The proportion of Caesarean sections per 100 of deliveries in case of single pregnancies amounted to 18.04% in 2007. | UN | وقد بلغت حالات الولادة القيصرية لكل 100 حالة ولادة في حالات الحمل المفرد 18.04 في المائة في عام 2007. |
Closely linked to this objective is the reduction of maternal mortality from 590 per 100,000 births in 1998 to 230 by the year 2005. | UN | ويرتبط على نحو وثيق بهذا الهدف خفض معدل وفيات اﻷمهات من ٥٩٠ في كل ٠٠٠ ١٠٠ ولادة في عام ١٩٩٨ إلى ٢٣٠ بحلول عام ٢٠٠٥. |
The under-5 mortality rate also decreased, from 44 per 1,000 births in 1991 to 36 per 1,000 births in 2001. | UN | كما انخفض معدل الوفيات دون سن الخامسة من 44 لكل 000 1 ولادة في عام 1991 إلى 36 لكل 000 1 ولادة في عام 2001. |
The result has been a reduction in the infant mortality rate from 103 per 1,000 live births in 1990 to 56 per 1,000 live births in 1998. | UN | وكانت النتيجة انخفاضا في معدل وفيات الأطفال من 103 في كل 000 1 ولادة في عام 1990 إلى 56 في كل 000 1 ولادة في عام 1998. |
That support led, for example, to the registration of more than 29.5 million births in 82 countries in 2012. | UN | وأدى ذلك الدعم، على سبيل المثال، إلى تسجيل أكثر من 29.5 مليون حالة ولادة في 82 بلدا في عام 2012. |
The infant mortality rate was 44 per 1,000 births in the West bank against 52 per 1,000 in the Gaza Strip. | UN | ومعدل الوفيات الرضع هو ٤٤ لكل ٠٠٠ ١ ولادة في الضفة الغربية في مقابل ٥٢ لكل ٠٠٠ ١ ولادة في قطاع غزة. |
Maternal mortality is estimated at 300 to 500 deaths per 100,000 births in urban areas. | UN | ويقدر معدل وفيات اﻷمهات بحوالي ما بين ٠٠٣ و٠٠٥ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ٠٠١ ولادة في المناطق الحضرية. |
As a result, the infant mortality rate increased from 20.9 deaths per thousand births in 2003 to 29.7 deaths per thousand births in 2005. | UN | ونتيجة لذلك، ارتفع معدل وفيات الرضع من 20.9 حالة وفاة لكل ألف ولادة في عام 2003 إلى 29.7 حالة وفاة لكل ألف ولادة في عام 2005. |
We have succeeded in implementing the Millennium Development Goals on health. Child mortality was reduced to 7.2 per 100 births in 2009, and in the same year we had only six maternal deaths. | UN | كما أن مملكة البحرين استطاعت تحقيق الأهداف الإنمائية المتعلقة بالصحة حيث انخفض معدل وفيات الأطفال إلى 7.2 لكل ألف ولادة في العالم 2009. |
On the other hand, the infant mortality rate dipped from 102 per 100,000 live births in 1990 to 80 in 2000. | UN | إلا أن معدل وفيات الأطفال سجل انخفاضا بسيطا، إذ بلغ 80 لكل 000 100 ولادة في عام 2000، مقابل 102 لنفس العدد من الولادات في عام 1990. |
According to the report of the Ministry of Public Health and Social Welfare, there were 382,717 births in 2000, and 103 boys were born for every 100 girls. | UN | ووفقا لتقرير وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية، سُجلت 717 382 ولادة في عام 2000 وكان ثمة 103 مواليد ذكور عن كل 100 مولودة أنثى. |
Infant mortality, which was 117 per 1,000 births in the year 2000, is now estimated at over 130, while life expectancy has declined from 54 to 47. | UN | فمعدل وفيات الرضع، الذي كان 117 من كل 000 1 حالة ولادة في عام 2000، أصبح يقدر الآن بأكثر من 130، بينما انخفض معدل العمر المتوقع من 54 إلى 47 عاما. |
Infant and under-five mortality rates decreased from 32 per 1,000 births in 1990 to 11.3 per 1,000 in 2009. | UN | وانخفض معدل وفيات الرضًع والأطفال دون سن الخامسة من 32 في كل 000 1 ولادة، في عام 1999، إلى 11.3 في كل 000 1 ولادة في عام 2009. |
Maternal mortality dropped from 265 cases per 100,000 births in the base year 1990 to 103 cases today, which means that the Goal set has been achieved. | UN | لقد انخفض معدل الوفيات من 265 حالة في كل 000 100 حالة ولادة في سنة الأساس 1990، إلى 103 حالات اليوم، مما يعني أن الهدف المحدد قد تحقق. |
In recent years, Fedasil recorded between 320 and 400 births per year in the care centers. 3.2.2. Personnel | UN | وقامت الوكالة الاتحادية، في السنوات الأخيرة، بتسجيل ما يتراوح بين 320 و 400 حالة ولادة في السنة في مراكز الاستقبال. |
She put the number of abortions per year at 170,000, compared with 600,000 births per year. | UN | وقدرت الممثلة أن عدد الاجهاضات في السنة الواحدة يبلغ ٠٠٠ ٠٧١ اجهاض، مقارنة بعدد الولادات الذي يتراوح بين ٠٠٠ ٠٠٦ الى ٠٠٠ ٠٥٦ ولادة في السنة. |
The absolute number and percentage of deliveries taking place in health facilities at a national level has been constantly rising, showing an increase by 8,766 deliveries in 2012 compared to 2010. | UN | وما فتئ العدد المطلق والنسب المئوية للولادات التي تمت في مرافق الرعاية الصحية في تزايد مستمر، حيث زاد عدد الولادات بما مجموعه 766 8 ولادة في عام 2012 بالمقارنة بعام 2010. |
From 1 October 2000 to 3 March 2002, there were 23 births at Israeli military roadblocks in the West Bank and Gaza Strip. | UN | وفيما بين 1 تشرين الأول/أكتوبر 2000 حتى 3 آذار/مارس 2002، وقعت 23 حالة ولادة في نقاط التفتيش العسكرية الإسرائيلية في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Today, it stands at 13.7 per thousand live births whereas it stood at 35.5 per thousand in 1991. | UN | فهي تبلغ حالياً 13.7 حالة وفاة لكل 000 1 ولادة مقابل 35.5 حالة وفاة لكل 000 1 ولادة في عام 1991. |
In 2010, in the United States of America, 4,500 births occurred among girls aged 1014 years. | UN | ففي عام 2010، وقعت في الولايات المتحدة الأمريكية 500 4 ولادة في أوساط الفتيات اللاتي يتراوح سنهن بين 10 أعوام و 14 عاما. |