Nuclear-weapon States must encourage such zones, Particularly in Africa and the Middle East, and must accede to additional protocols to guarantee respect for the status of such zones and provide security assurances to Member States. | UN | ويجب أن تشجع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على إنشاء هذه المناطق، ولاسيما في أفريقيا والشرق اﻷوسط، وأن تنضم الى بروتوكولات اضافية تضمن احترام مركز مثل تلك المناطق وتوفر ضمانات أمن للدول اﻷعضاء. |
This situation is widespread in the developing world, Particularly in Africa and South-East Asia. | UN | وتنتشر هذه الحالة في العالم النامي، ولاسيما في أفريقيا وجنوب شرق آسيا. |
The first of these calls on all United Nations Members to act to stop incitement to terrorism; the second provides the basis for a more comprehensive and coherent approach to the prevention of conflict, Particularly in Africa. | UN | القرار الأول يطالب كل الأعضاء في الأمم المتحدة بالعمل من أجل وقف التحريض على الإرهاب؛ والقرار الثاني يوفر أساساً لنهج أشمل وأكثر تماسكاً لمنع نشوب الصراع، ولاسيما في أفريقيا. |
28. The low levels of energy inputs for productive activities in rural areas is at the root of low agricultural productivity, continued human drudgery and increasing marginalization of the poorest of rural populations, Particularly in Africa. | UN | ٢٨ - وانخفاض مستوى مدخلات الطاقة اللازمة لﻷنشطة الانتاجية في المناطق الريفية هو السبب اﻷصلي لانخفاض الانتاجية الزراعية، واستمرار مشقة العيش، وتزايد تهميش أفقر السكان الريفيين، ولاسيما في أفريقيا. |
The current problems with the financing of such operations, especially in Africa, could not be ignored. | UN | وأكد أنه لا يمكن تجاهل المشاكل الحالية المتعلقة بتمويل هذه العمليات، ولاسيما في أفريقيا. |
To press for full implementation of the Convention on Biological Diversity and the Convention to Combat Desertification in Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa. | UN | والحث بشدة على تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر تنفيذاً تاماً في البلدان التي تتعرض للجفاف أو للتصحر و/أو لكليهما بصورة خطيرة ولاسيما في أفريقيا. |
Informal consultations on the draft resolution entitled " 2001-2010: Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa " (under agenda item 43) (convened by the delegation of the United Republic of Tanzania) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " 2001-2010: عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، ولاسيما في أفريقيا " (في إطار البند 43 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد جمهورية تنزانيا المتحدة) |
Land degradation: Support for the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa (decision 21/1) | UN | تدهور الأراضي: دعم تنفيذ إتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر ولاسيما في أفريقيا (المقرر 21/1) |
Land degradation: Support for the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa (decision 21/1) | UN | تدهور الأراضي: دعم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر ولاسيما في أفريقيا (المقرر 21/1) |
Throughout the world, 1.2 billion people still lived in abject poverty and many suffered from HIV/AIDS, Particularly in Africa. | UN | وهناك في كل أنحاء العالم 1.2 بليون من البشر مازالوا عائشين في فقر مدقع، والكثيرون يعانون فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، ولاسيما في أفريقيا. |
7. The meeting expressed concern that the limited progress in the implementation of Agenda 21 and the JPOI, (stemming from the lack of fulfilment by the international community of its implementation commitments made in Rio, Monterrey and Johannesburg) may hamper the achievement of sustainable development in developing countries, Particularly in Africa. | UN | 7 - وأعرب الاجتماع عن القلق من أن التقدم المحدود في سبيل تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ (نتيجة عدم وفاء المجتمع الدولي بتنفيذ الالتزامات التي تعهد بها في ريو ومونتيري وجوهانسبرغ) قد يعيق تحقيق التنمية المستدامة في البلدان النامية، ولاسيما في أفريقيا. |
Confirmation of the availability of GEF to serve as a financial mechanism for the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa; | UN | (ب) تأكيد جاهزية مرفق البيئة العالمية للعمل كآلية مالية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعانى من الجفاف الشديد و/أو التصحر، ولاسيما في أفريقيا. |
24. He called for stronger commitment by and help from the international community in combating pandemic diseases, such as HIV/AIDS, malaria and tuberculosis, which jeopardized development efforts in developing countries, Particularly in Africa. | UN | 24 - ودعا إلى التزام المجتمع الدولي التزاما أقوى وقيامه بالمساعدة في مكافحة الأمراض الوبائية العامة، مثل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز/السيدا) والملاريا والسل، التي تعرض للخطر ما يُبذَل من جهود إنمائية في البلدان النامية، ولاسيما في أفريقيا. |
His delegation urged the international community to continue supporting the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in efforts to implement the World Solar Programme 1996-2005 and the Global Renewable Energy Education and Training (GREET) programme, Particularly in Africa. | UN | ويحث وفده المجتمع الدولي على مواصلة دعم منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونيسكو) في جهودها من أجل تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996 - 2005 وبرنامج التعليم والتدريب العالمي في مجال الطاقة المتجددة ولاسيما في أفريقيا. |
New Partnership for Africa's Development: progress in implementation and international support: reports of the Secretary-General (A/59/206 and A/59/285) [38 (a) and (b)]; 2001-2010: Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa: note by the Secretary-General (A/59/261) [46]: joint debate | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي: تقريرا الأمين العام (A/59/206, A/59/285) [38 (أ) و(ب)]؛ و2001-2010، عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، ولاسيما في أفريقيا: مذكرة من الأمين العام (A/59/261)؛ مناقشة مشتركة |
New Partnership for Africa's Development: progress in implementation and international support: reports of the Secretary-General (A/59/206 and A/59/285) [38 (a) and (b)]; 2001-2010: Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa: note by the Secretary-General (A/59/261) [46]: joint debate | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي: تقريرا الأمين العام (A/59/206، A/59/285) [38 (أ) و(ب)]؛ و2001-2010، عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، ولاسيما في أفريقيا: مذكرة من الأمين العام (A/59/261) [46]: مناقشة مشتركة |
New Partnership for Africa's Development: progress in implementation and international support: reports of the Secretary-General (A/59/206, A/59/206/Corr.1 (French only) and A/59/285) [38 (a) and (b)]; 2001-2010: Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa: note by the Secretary-General (A/59/261) [46]: joint debate | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي: تقريرا الأمين العام (A/59/206، A/59/285) [38 (أ) و(ب)]؛ و2001-2010، عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، ولاسيما في أفريقيا: مذكرة من الأمين العام (A/59/261) [46]: مناقشة مشتركة |
33rd plenary meeting New Partnership for Africa's Development: progress in implementation and international support: report of the Secretary-General (A/59/206, A/59/206/Corr.1 (French only) and A/59/285) [38 (a) and (b)]; 2001-2010: Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa: note by the Secretary-General (A/59/261) [46]: joint debate. | UN | الجلسة العامة 33 الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي: تقريرا الأمين العام (A/59/206، و A/59/285) [38 (أ) و(ب)]؛ و2001-2010، عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، ولاسيما في أفريقيا: مذكرة من الأمين العام (A/59/261) [46]: مناقشة مشتركة. |
Ensuring a comparative advantage for vulnerable groups and maintaining access to international financing were indispensable elements of job creation, especially in Africa. | UN | ويعتبر ضمان توفر ميزة مقارنة لدى المجموعات الضعيفة والحفاظ على إمكانية الحصول على التمويل الدولي عنصرين لا غنى عنهما لخلق فرص العمل ولاسيما في أفريقيا. |
A special effort must be made to increase official development assistance, provide debt relief, open up markets to products from the South, increase flows of foreign direct investment to developing countries, especially in Africa, and reform the international financial architecture in order to allow for greater transparency and increased participation by the developing countries. | UN | كما ينبغي بذل جهد خاص لزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وتوفير سُبل تخفيف الديون وفتح الأسواق أمام المنتجات الواردة من الجنوب وزيادة تدفقات الاستثمار الأجنبي الخاص إلى البلدان النامية ولاسيما في أفريقيا وإصلاح البنية المالية الدولية بما يتيح المزيد من الشفافية والمزيد من مشاركة البلدان النامية. |
This work also led to the promotion of international cooperation initiatives to address them, including on product standards such as those affecting organic agriculture exported by poor small farmers, especially in Africa. | UN | وقد أدى هذا العمل أيضاً إلى ترويج مبادرات بشأن التعاون الدولي ترمي إلى الوفاء بهذه المعايير، بما في ذلك معايير المنتجات مثل تلك التي تؤثر على الزراعة العضوية المصدَّرة من صغار المزارعين الفقراء، ولاسيما في أفريقيا. |