UNCTAD XII should reaffirm and strengthen UNCTAD's mandate and its catalytic role in trade negotiations. | UN | وينبغي للأونكتاد الثاني عشر أن يعيد تأكيد وتعزيز ولاية الأونكتاد ودوره الحفاز في المفاوضات التجارية. |
UNCTAD XII should reaffirm and strengthen UNCTAD's mandate and its catalytic role in trade negotiations. | UN | وينبغي للأونكتاد الثاني عشر أن يعيد تأكيد وتعزيز ولاية الأونكتاد ودوره الحفاز في المفاوضات التجارية. |
They called for UNCTAD's mandate on trade and development to be strengthened. | UN | ودعوا إلى تعزيز ولاية الأونكتاد في مجال التجارة والتنمية. |
The mandate of UNCTAD, namely, to analyse trade and development, should be concomitantly strengthened. | UN | ويجب، بموازاة ذلك، تعزيز ولاية الأونكتاد المتمثلة في تحليل التجارة والتنمية. |
17. The representative of Egypt said that the UNCTAD mandate had been determined in 1964, and it could not be renegotiated by each Commission. | UN | 17 - وقال ممثل مصر إن ولاية الأونكتاد قد تحددت في عام 1964، وإنه لا يمكن لكل لجنة أن تعيد التفاوض بشأنها. |
The European Union saw the Commissions as instruments for implementing the Bangkok Plan of Action and not a means of broadening the scope of UNCTAD's mandate. | UN | فالاتحاد الأوروبي يعتبر اللجان أدوات لتنفيذ خطة عمل بانكوك وليس وسيلة لتوسيع نطاق ولاية الأونكتاد. |
UNCTAD's mandate to analyse trade and development should be concomitantly strengthened. | UN | ويجب، بموازاة ذلك، تعزيز ولاية الأونكتاد المتمثلة في تحليل التجارة والتنمية. |
UNCTAD's mandate in respect of research and analysis was therefore irreplaceable in the UN system. | UN | ولذا فإن ولاية الأونكتاد فيما يتعلق بالبحث والتحليل لا يمكن الاستعاضة عنها في منظومة الأمم المتحدة. |
The development dimension should be at the heart of the reform process, and UNCTAD's mandate should be confirmed and reinforced. | UN | وينبغي أن يكون البعد الإنمائي في قلب عملية الإصلاح وأن يتم تأكيد وتعزيز ولاية الأونكتاد. |
South-South cooperation had been increasing, and the implementation of UNCTAD's mandate in that respect should be reviewed. | UN | وما انفك التعاون فيما بين بلدان الجنوب يتزايد، ويجب استعراض تنفيذ ولاية الأونكتاد بذلك الخصوص. |
It must rather be asked whether other organizations had not recently been encroaching on UNCTAD's mandate. | UN | بل يجب بالأحرى التساؤل عما إذا لم تكن المنظمات الأخرى قد أخذت مؤخراً في التعدي على ولاية الأونكتاد. |
However, delegates noted that UNCTAD's mandate was not in question. | UN | 92- إلا أن المندوبين لاحظوا أن ولاية الأونكتاد ليست موضوع جدل. |
The World Bank and UNDP have also steadily expanded their activities to encompass areas within UNCTAD's mandate. | UN | وواصل البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي توسيع أنشطتهما أيضاً لتشمل مجالات داخلة ضمن ولاية الأونكتاد. |
As UNCTAD's mandate and approach was focused on development needs, it had a key role to play in that regard. | UN | وبالنظر إلى أن ولاية الأونكتاد ونهجه يركزان على الاحتياجات الإنمائية، فإن للأونكتاد دوراً رئيسياً ينبغي أن يؤديه في هذا الصدد. |
Second, trade negotiations support was part of UNCTAD's mandate flowing from the Bangkok Plan of Action. | UN | ثانياً، يُعد دعم المفاوضات التجارية جزءاً من ولاية الأونكتاد المنبثقة عن خطة عمل بانكوك. |
On the contrary, UNCTAD's mandate should be enhanced. | UN | على العكس من ذلك، ينبغي تعزيز ولاية الأونكتاد. |
On the contrary, UNCTAD's mandate should be enhanced. | UN | على العكس من ذلك، ينبغي تعزيز ولاية الأونكتاد. |
Sustainable tourism development involves multifaceted and complex issues that cut across different areas of UNCTAD's mandate. | UN | وتنطوي عملية تنمية السياحة المستدامة على قضايا معقدة ومتعددة الجوانب تشمل مختلف مجالات ولاية الأونكتاد. |
The mandate of UNCTAD XII should include concrete measures to improve the outreach and dissemination of UNCTAD's research results. | UN | وينبغي أن تشمل ولاية الأونكتاد الثاني عشر تدابير ملموسة لتحسين التوعية بنتائج بحوث الأونكتاد ولتحسين نشرها. |
The Accra Accord emphasized the problems of LLDCs and strengthened the mandate of UNCTAD in support of their trade and development efforts. | UN | وأبرز اتفاق أكرا المشاكل التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية وعزَّز ولاية الأونكتاد في دعم جهودها في مجال التجارة والتنمية. |
For instance, investment and enterprise-related issues were not covered by the original UNCTAD mandate. | UN | فعلى سبيل المثال، لم تكن قضية الاستثمار والقضايا المتصلة بتطوير المشاريع ضمن ولاية الأونكتاد الأصلية. |