"ولاية الأونكتاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNCTAD's mandate
        
    • mandate of UNCTAD
        
    • UNCTAD mandate
        
    • the organization's mandate
        
    UNCTAD XII should reaffirm and strengthen UNCTAD's mandate and its catalytic role in trade negotiations. UN وينبغي للأونكتاد الثاني عشر أن يعيد تأكيد وتعزيز ولاية الأونكتاد ودوره الحفاز في المفاوضات التجارية.
    UNCTAD XII should reaffirm and strengthen UNCTAD's mandate and its catalytic role in trade negotiations. UN وينبغي للأونكتاد الثاني عشر أن يعيد تأكيد وتعزيز ولاية الأونكتاد ودوره الحفاز في المفاوضات التجارية.
    They called for UNCTAD's mandate on trade and development to be strengthened. UN ودعوا إلى تعزيز ولاية الأونكتاد في مجال التجارة والتنمية.
    The mandate of UNCTAD, namely, to analyse trade and development, should be concomitantly strengthened. UN ويجب، بموازاة ذلك، تعزيز ولاية الأونكتاد المتمثلة في تحليل التجارة والتنمية.
    17. The representative of Egypt said that the UNCTAD mandate had been determined in 1964, and it could not be renegotiated by each Commission. UN 17 - وقال ممثل مصر إن ولاية الأونكتاد قد تحددت في عام 1964، وإنه لا يمكن لكل لجنة أن تعيد التفاوض بشأنها.
    The European Union saw the Commissions as instruments for implementing the Bangkok Plan of Action and not a means of broadening the scope of UNCTAD's mandate. UN فالاتحاد الأوروبي يعتبر اللجان أدوات لتنفيذ خطة عمل بانكوك وليس وسيلة لتوسيع نطاق ولاية الأونكتاد.
    UNCTAD's mandate to analyse trade and development should be concomitantly strengthened. UN ويجب، بموازاة ذلك، تعزيز ولاية الأونكتاد المتمثلة في تحليل التجارة والتنمية.
    UNCTAD's mandate in respect of research and analysis was therefore irreplaceable in the UN system. UN ولذا فإن ولاية الأونكتاد فيما يتعلق بالبحث والتحليل لا يمكن الاستعاضة عنها في منظومة الأمم المتحدة.
    The development dimension should be at the heart of the reform process, and UNCTAD's mandate should be confirmed and reinforced. UN وينبغي أن يكون البعد الإنمائي في قلب عملية الإصلاح وأن يتم تأكيد وتعزيز ولاية الأونكتاد.
    South-South cooperation had been increasing, and the implementation of UNCTAD's mandate in that respect should be reviewed. UN وما انفك التعاون فيما بين بلدان الجنوب يتزايد، ويجب استعراض تنفيذ ولاية الأونكتاد بذلك الخصوص.
    It must rather be asked whether other organizations had not recently been encroaching on UNCTAD's mandate. UN بل يجب بالأحرى التساؤل عما إذا لم تكن المنظمات الأخرى قد أخذت مؤخراً في التعدي على ولاية الأونكتاد.
    However, delegates noted that UNCTAD's mandate was not in question. UN 92- إلا أن المندوبين لاحظوا أن ولاية الأونكتاد ليست موضوع جدل.
    The World Bank and UNDP have also steadily expanded their activities to encompass areas within UNCTAD's mandate. UN وواصل البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي توسيع أنشطتهما أيضاً لتشمل مجالات داخلة ضمن ولاية الأونكتاد.
    As UNCTAD's mandate and approach was focused on development needs, it had a key role to play in that regard. UN وبالنظر إلى أن ولاية الأونكتاد ونهجه يركزان على الاحتياجات الإنمائية، فإن للأونكتاد دوراً رئيسياً ينبغي أن يؤديه في هذا الصدد.
    Second, trade negotiations support was part of UNCTAD's mandate flowing from the Bangkok Plan of Action. UN ثانياً، يُعد دعم المفاوضات التجارية جزءاً من ولاية الأونكتاد المنبثقة عن خطة عمل بانكوك.
    On the contrary, UNCTAD's mandate should be enhanced. UN على العكس من ذلك، ينبغي تعزيز ولاية الأونكتاد.
    On the contrary, UNCTAD's mandate should be enhanced. UN على العكس من ذلك، ينبغي تعزيز ولاية الأونكتاد.
    Sustainable tourism development involves multifaceted and complex issues that cut across different areas of UNCTAD's mandate. UN وتنطوي عملية تنمية السياحة المستدامة على قضايا معقدة ومتعددة الجوانب تشمل مختلف مجالات ولاية الأونكتاد.
    The mandate of UNCTAD XII should include concrete measures to improve the outreach and dissemination of UNCTAD's research results. UN وينبغي أن تشمل ولاية الأونكتاد الثاني عشر تدابير ملموسة لتحسين التوعية بنتائج بحوث الأونكتاد ولتحسين نشرها.
    The Accra Accord emphasized the problems of LLDCs and strengthened the mandate of UNCTAD in support of their trade and development efforts. UN وأبرز اتفاق أكرا المشاكل التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية وعزَّز ولاية الأونكتاد في دعم جهودها في مجال التجارة والتنمية.
    For instance, investment and enterprise-related issues were not covered by the original UNCTAD mandate. UN فعلى سبيل المثال، لم تكن قضية الاستثمار والقضايا المتصلة بتطوير المشاريع ضمن ولاية الأونكتاد الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus