The mandate of the Transitional Administration was extended by subsequent Council resolutions. | UN | وقد مُددت ولاية الإدارة الانتقالية بموجب قرارات اتخذها المجلس بعد ذلك. |
2. Decides also that the mandate of the Transitional Administration shall consist of the following elements: | UN | 2 - يقرر أيضا أن تتألف ولاية الإدارة الانتقالية من العناصر التالية: |
the mandate of UNTAET was extended by subsequent Council resolutions, the last of which was resolution 1392 (2002) of 31 January 2002, which extended the mandate of the Transitional Administration until 20 May 2002. | UN | ومدد المجلس ولايتها بقرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1392 (2002) المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، الذي مدد ولاية الإدارة الانتقالية حتى 20 أيار/مايو 2002. |
In accordance with the above decisions, the Security Council should soon make a decision on the extension of the mandate of UNTAES. | UN | وفقا للقرارات المذكورة أعلاه، يتوقع أن يتخذ مجلس اﻷمن قريبا قرارا بشأن تمديد ولاية اﻹدارة الانتقالية. |
The purpose of the fund is to support the mandate of UNTAES to train and otherwise assist the local police and law-enforcement institutions. | UN | والغرض من هذا الصندوق دعم ولاية اﻹدارة الانتقالية لتدريب الشرطة المحلية ومؤسسات إنفاذ القانون أو تقديم المساعدة لها. |
Since 15 January 1998, there has been progress on a number of issues that remained outstanding at the end of the UNTAES mandate. | UN | ومنذ ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، حدث تقدم بشأن عدد من القضايا التي ظلت معلقة في نهاية ولاية اﻹدارة الانتقالية. |
It also noted that the Council will soon have to take a decision on the extension of UNTAET's mandate through to independence. | UN | وتشير، أيضا، إلى أنه سيتعين على مجلس الأمن قريبا اتخاذ قرار بتمديد ولاية الإدارة الانتقالية حتى الاستقلال. |
80. During the mandate of UNTAET, significant progress has been made towards the establishment of a professional, efficient and sustainable East Timor Police Service operating in accordance with international standards. | UN | 80 - وقد تم خلال فترة ولاية الإدارة الانتقالية إحراز قدر لا يستهان به من التقدم في إنشاء دائرة شرطة محترفة ذات كفاءة وقدرة على الاستمرار والعمل وفقا للمعايير الدولية في تيمور الشرقية. |
“The Council expresses its concern about the behaviour of some officers of the Transitional Police Force, and urges full cooperation with the Transitional Administration in improving the performance of this Force. The Council approves the intention of the Secretary-General to retain United Nations civilian police and military observers at current levels to the end of the mandate of the Transitional Administration. | UN | " ويُعرب المجلــس عــن قلقه إزاء سلوك بعض ضباط قوة الشرطة الانتقالية، ويحـث علـى التعاون التام مع السلطة الانتقالية في تحسين أداء هذه القوة، ويوافق المجلس على اعتزام اﻷمين العام اﻹبقاء على الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة ومراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين على المستويات الحالية إلى نهاية فترة ولاية الإدارة الانتقالية. |
Recalling Security Council resolution 1272 (1999) of 25 October 1999 regarding the establishment of the United Nations Transitional Administration in East Timor and the subsequent resolutions by which the Council extended the mandate of the Transitional Administration, the last of which was resolution 1392 (2002) of 31 January 2002, by which the mandate was extended until 20 May 2002, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1272 (1999) المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999 بشأن إنشاء إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، وإلى القرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية الإدارة الانتقالية والتي كان آخرها القرار 1392 (2002) المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002 الذي مددت بموجبه هذه الولاية حتى 20 أيار/مايو 2002، |
“Welcoming the Secretary-General’s report of 26 October 1996 (S/1996/883), and noting in particular the Secretary-General’s recommendations that the mandate of the Transitional Administration be extended by six months, until 15 July 1997; that early extension would avoid a period of pressure and political turmoil; and that the Council consider at this time the need for a further six-month presence of the United Nations, | UN | " وإذ يرحب بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ )S/1996/883(، ويلاحظ بصفة خاصة التوصيات المقدمة من اﻷمين العام بأن تمدد ولاية الإدارة الانتقالية لمدة ستة أشهر، حتى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧؛ وأن التمديد المبكر سيحول دون ممارسة الضغوط وحدوث الاضطراب السياسي؛ وبأن ينظر المجلس في هذه المرحلة في الحاجة إلى وجود لﻷمم المتحدة لفترة ستة أشهر أخرى، |
Recalling Security Council resolution 1272 (1999) of 25 October 1999 regarding the establishment of the United Nations Transitional Administration in East Timor and the subsequent resolutions by which the Council extended the mandate of the Transitional Administration, the latest of which was resolution 1392 (2002) of 31 January 2002, by which the mandate was extended until 20 May 2002, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1272 (1999) المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999 والمتعلق بإنشاء إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، وإلى القرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية الإدارة الانتقالية والتي كان آخرها القرار 1392 (2002) المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، الذي مددت بموجبه الولاية حتى 20 أيار/مايو 2002، |
For these reasons, the Special Rapporteur strongly recommends that the mandate of UNTAES be extended. | UN | ولهذه اﻷسباب توصي المقررة الخاصة بشدة بتمديد ولاية اﻹدارة الانتقالية. |
2. the mandate of UNTAES ended on 15 January 1998. | UN | ٢ - وقد انتهت ولاية اﻹدارة الانتقالية في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
The decision of the Security Council on the extension of the mandate of UNTAES until the expiration of the transitional period provides the best guarantee for successful and full implementation of the Basic Agreement and protection of the local population. | UN | إن اتخاذ مجلس اﻷمن لقرار تمديد ولاية اﻹدارة الانتقالية حتى نهاية الفترة الانتقالية يوفر أفضل ضمان للنجاح في التنفيذ التام للاتفاق اﻷساسي وحماية السكان المحليين. |
Unless there is a renewed commitment by the Government of Croatia to ensure the security of Serb returnees, as well as a strong international monitoring presence in these areas, this critical element of the UNTAES mandate may fail. | UN | وما لم تلتزم حكومة كرواتيا مجددا بضمان أمن العائدين الصرب، فضلا عن وجود رصد دولي قوي في هذه المناطق، فإن هذا العنصر الحاسم في ولاية اﻹدارة الانتقالية قد يكون مآله الفشل. |
The Transitional Administrator emphasized that decisions concerning the duration and nature of the UNTAES mandate lay with the Security Council based on recommendations from the Secretary-General. | UN | وأكد مدير اﻹدارة الانتقالية أن القـرارات المتعلقة بمــدة وطبيعة ولاية اﻹدارة الانتقالية هــي قرارات يتخذها مجلس اﻷمــن بناء على توصيات اﻷمين العام. |
More than any other Member State of the Organization, for reasons of history and geography, and of societal links, Indonesia has a vital interest in seeing the successful completion of UNTAET's mandate. | UN | فلإندونيسيا، بسبب التاريخ والجغرافيا والروابط الاجتماعية، مصلحة حيوية تفوق مصلحة أي دولة عضو أخرى في المنظمة في أن تتكلل ولاية الإدارة الانتقالية بالنجاح. |
By its resolutions 1338 (2001) and 1392 (2002) the Council extended the mandate of UNTAET until 31 January 2002 and 20 May 2002 respectively. | UN | ومدد المجلس ولاية الإدارة الانتقالية بموجب قراره 1338 (2001) حتى 31 كانون الثاني/يناير 2002 وبموجب قراره 1392 (2002) حتى 20 أيار/مايو 2002. |