"ولاية البعثة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Mission's mandate in
        
    • the Mission's mandate on
        
    • the mandate of UNAMI in
        
    • the mandate of the Mission in
        
    • its mandate on
        
    • mandate of UNAMIR was
        
    • of the Mission's mandate
        
    • UNMEE mandate in
        
    • mandate of UNMISS
        
    • the mandate of UNMEE on
        
    • mandate of UNMOT in
        
    • out that mandate in
        
    • mandate of UNAMSIL
        
    • mandate of the Mission is to
        
    • the mandate of the Mission on
        
    Projected savings are attributable to the withdrawal of the Nepalese contingent following the completion of the Mission's mandate in eastern Sudan UN تعزى الوفورات المسقطة إلى سحب الوحدة النيبالية بعد إنجاز ولاية البعثة في شرق السودان.
    Four priorities derive from the Mission's mandate in the area of human rights, as follows: UN وتُستمَد أربع أولويات من ولاية البعثة في مجال حقوق الإنسان، هي:
    In view of the termination of the Mission's mandate on 31 July 2008, the present revised budget includes only the support component frameworks. UN نظرا لإنهاء ولاية البعثة في 31 تموز/يوليه 2008، لا تشمل الميزانية المنقحة الحالية سوى أطر عنصر الدعم.
    5. Expresses its intention to review the mandate of UNAMI in twelve months or sooner, if requested by the Government of Iraq; UN 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك الموعد، إذا طلبت حكومة العراق ذلك؛
    5. Expresses its intention to review the mandate of the Mission in twelve months or sooner, if requested by the Government of Iraq; UN 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك، إذا طلبت حكومة العراق ذلك؛
    We will renew the Mission's mandate in the near future. UN فسوف نجدد ولاية البعثة في المستقبل القريب.
    The implementation of the Mission's mandate in the north generated accusations from local leaders regarding ongoing criminal investigations. UN وأثار تنفيذ ولاية البعثة في الشمال اتهامات من القادة المحليين في ما يتعلق بالتحقيقات الجنائية الجارية.
    However, some inflammatory language used by northern leaders in connection with the implementation of the Mission's mandate in the region persisted. UN ومع ذلك، ظلّ قادة الشمال يستخدمون بعض العبارات التحريضية في ما يتصل بتنفيذ ولاية البعثة في المنطقة.
    In view of the termination of the Mission's mandate on 31 July 2008, UNMEE maintains assets that are actually in use. UN نظرا لإنهاء ولاية البعثة في 31 تموز/يوليه 2008، تصون البعثة الأصول التي تُستخدَم فعلا.
    The revised estimates for UNMIN reflected the decision of the Security Council to terminate the Mission's mandate on 15 January 2011, with a four-month liquidation period. UN وتعكس التقديرات المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في نيبال قرار مجلس الأمن إنهاء ولاية البعثة في 15 كانون الثاني/يناير 2011، مع إفساح فترة أربعة أشهر لتصفيتها.
    In the final phase of reduction, which is to be completed at the end of the Mission's mandate on 21 September, all the remaining military observers will leave the area of operation. UN وفي المرحلة اﻷخيرة من الخفض التي ستكتمل بحلول نهاية ولاية البعثة في ٢١ أيلول/سبتمبر، سيغادر جميع المراقبين العسكريين المتبقين منطقة العمليات.
    5. Expresses its intention to review the mandate of UNAMI in twelve months or sooner, if requested by the Government of Iraq; UN 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك الموعد، إذا ما طلبت حكومة العراق ذلك؛
    5. Expresses its intention to review the mandate of UNAMI in twelve months or sooner, if requested by the Government of Iraq; UN 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك الموعد، إذا ما طلبت حكومة العراق ذلك؛
    5. Expresses its intention to review the mandate of the Mission in twelve months or sooner, if requested by the Government of Iraq; UN 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك، إذا ما طلبت حكومة العراق ذلك؛
    5. Expresses its intention to review the mandate of the Mission in 12 months or sooner, if requested by the Government of Iraq; UN 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك الموعد، إذا ما طلبت حكومة العراق ذلك؛
    Upon the expiration of its mandate on 20 May 2005, the Mission will commence downsizing, with 398 posts retained through 30 June 2005. UN وحالما تنتهي ولاية البعثة في 20 أيار/مايو 2005، ستستهل البعثة تخفيض حجمها، مع الاحتفاظ بـ 390 وظيفة حتى 30 حزيران/يونيه 2005.
    The mandate of UNAMIR was subsequently adjusted and/or extended by the Security Council in its resolutions 909 (1994), 912 (1994), 918 (1994), 925 (1994), 965 (1994) and 997 (1995). UN وتم تعديل و/أو تمديد ولاية البعثة في وقت لاحق في قرارات مجلس اﻷمن ٩٠٩ )٤٩٩١(، و ٢١٩ )٤٩٩١(، و ٨١٩ )٤٩٩١(، و ٥٢٩ )٤٩٩١(، و ٥٦٩ )٤٩٩١( و ٧٩٩ )٥٩٩١(.
    11. Expresses its willingness to reconsider any changes to the UNMEE mandate in light of subsequent developments in the implementation of the Algiers Agreements; UN 11 - يعرب عن استعداده لإعادة النظر في أي تغييرات في ولاية البعثة في ضوء التطورات اللاحقة في تنفيذ اتفاقي الجزائر العاصمة؛
    4. Decides that the mandate of UNMISS shall be as follows, and authorizes UNMISS to use all necessary means to perform the following tasks: UN 4 - يقرر أن تتمثل ولاية البعثة في تأدية المهام التالية، ويأذن للبعثة باستخدام جميع الوسائل اللازمة لتأدية هذه المهام:
    14. The Advisory Committee notes from paragraph 54 of the report of the Secretary-General that he intends to submit a further report, for consideration by the Council before the expiration of the mandate of UNMEE on 31 July, setting out specific proposals on the future of the Mission. UN 14 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من خلال الفقرة 54 من تقرير الأمين العام أنه يعتزم تقديم تقرير آخر لينظر فيه مجلس الأمن قبل انتهاء ولاية البعثة في 31 تموز/يوليه، يبين تفاصيل مقترحات محددة بشأن مستقبل البعثة.
    2. The Security Council subsequently extended the mandate of UNMOT in various resolutions. UN ٢ - وفي وقت لاحق مدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة في عدة قرارات.
    7. Calls upon all parties to cooperate with UNAMET in the implementation of its mandate, and to ensure the security and freedom of movement of its staff in carrying out that mandate in all areas of East Timor; UN ٧ - يطلب إلى جميع اﻷطراف أن تتعاون مع بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية في الاضطلاع بولايتها، وتأمين سلامة موظفيها وحرية تنقلهم من أجل تنفيذ ولاية البعثة في جميع مناطق تيمور الشرقية؛
    34. The human rights mandate of UNAMSIL includes monitoring, training, capacitybuilding, technical cooperation and advocacy. UN 34- تشمل ولاية البعثة في مجال حقوق الإنسان الرصد والتدريب وبناء القدرات والتعاون التقني والتعريف بحقوق الإنسان.
    (k) Security Sector Section (3 positions): the mandate of the Mission is to restore security and order and promote the rule of law. UN (ك) قسم قطاع الأمن (3 وظائف): تتمثل ولاية البعثة في استعادة الأمن والنظام وتعزيز سيادة القانون.
    The Committee was also informed that, after the Security Council had extended the mandate of the Mission on 26 February 2009, letters had been sent to Member States for payments of the assessed contributions for the period from 27 February to 30 June 2009. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أنه، بعد أن مدد مجلس الأمن ولاية البعثة في 26 شباط/فبراير 2009، وجهت رسائل إلى الدول الأعضاء لسداد الاشتراكات المقررة عليها للفترة من 27 شباط/فبراير إلى 30 حزيران/يونيه 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus