Since 1950, the General Assembly has extended the mandate of the High Commissioner to a number of other groups. | UN | وقامت الجمعية العامة، منذ عام 1950، بتوسيع ولاية المفوض السامي لتشمل عدداً من الفئات الأخرى. |
We would like to express our gratification at the two-year extension of the mandate of the High Commissioner for Refugees, Mr. Ruud Lubbers. | UN | إننا نود أن نعرب عن اغتباطنا لتمديد ولاية المفوض السامي لشؤون اللاجئين السيد رود لوبرس. |
The mandate of the High Commissioner made specific reference to the right to development. | UN | وتتضمن ولاية المفوض السامي إشارة محددة إلى الحق في التنمية. |
Algeria had always supported UNHCR and believed that the High Commissioner's mandate should be renewed. | UN | والجزائر ما فتئت دائما تساند المفوضية، وهي ترى أنه ينبغي تجديد ولاية المفوض السامي. |
It was of the opinion that nothing in the draft resolution should be read as limiting the High Commissioner's mandate. | UN | ومن رأيه أنه ليس في مشروع القرار ما يمكن تفسيره على أنه يحد من ولاية المفوض السامي. |
The mandate of the High Commissioner made specific reference to the right to development. | UN | وتتضمن ولاية المفوض السامي إشارة محددة إلى الحق في التنمية. |
The mandate of the High Commissioner for Human Rights expressly includes actions to prevent gross violations of human rights. | UN | وتنص ولاية المفوض السامي لحقوق الإنسان، صراحة، على إجراءات لمنع الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان. |
We participated actively last year in the Working Group of the Third Committee, in which the mandate of the High Commissioner was shaped. | UN | وقد اشتركنا اشتراكا فعالا في العام الماضي في الفريق العامل التابع للجنة الثالثة، حيث تم وضع ولاية المفوض السامي. |
An important element in the mandate of the High Commissioner is responsibility for the overall supervision of the Centre for Human Rights. | UN | وثمة عنصر هام في ولاية المفوض السامي يتمثل في مسؤوليته عن اﻹشراف العام على مركز حقوق اﻹنسان. |
In that framework, the mandate of the High Commissioner was essentially one of facilitation and coordination. | UN | وفي هذا اﻹطار، تتمثل ولاية المفوض السامي أساسا في التيسير والتنسيق. |
70. The mandate of the High Commissioner on the right to development is placed firmly within the perspective of the World Conference. | UN | ٠٧ - أما ولاية المفوض السامي فيما يتعلق بالحق في التنمية فهي محددة بشكل محكم في إطار منظور المؤتمر العالمي. |
Barbados considers that before such a post is established the following considerations should be taken into account. First, the mandate of the High Commissioner should be satisfactorily defined. | UN | وترى بربادوس أنه قبل إنشاء هذا المنصب، ينبغي مراعاة الاعتبارات التالية: أولا، ينبغي تحديد ولاية المفوض السامي بشكل مرض. |
His delegation would continue to participate constructively in defining the mandate of the High Commissioner, which should be based on the commitments set forth in the Vienna Declaration and Programme of Action. | UN | إن وفد المكسيك سيواصل المشاركة بطريقة بناءة في تعريف ولاية المفوض السامي وذلك بالرجوع في هذا الصدد إلى التعهدات التي اتخذت في إعلان وخطة عمل فيينا. |
The mandate of the High Commissioner must be clearly formulated on the basis of existing documents such as the Charter of the United Nations, the Vienna Declaration and Programme of Action, and the Declaration on the Right to Development. | UN | وينبغي أن تحدد ولاية المفوض السامي بوضوح على أساس الوثائق القائمة مثل ميثاق اﻷمم المتحدة وإعلان وبرنامج عمل فيينا وإعلان الحق في التنمية. |
The Working Group had formulated the mandate of the High Commissioner for Human Rights, and was now beginning to consider other aspects of the implementation of the recommendations of the Vienna Declaration and Programme of Action, as set out in paragraphs 17 and 18 of the Declaration. | UN | ولقد قام الفريق العامل بصياغة ولاية المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، وبدأ النظر اﻵن في الجوانب اﻷخرى لتنفيذ توصيات إعلان فيينا وبرنامج العمل، حسب ما ورد في الفقرتين ١٧ و ١٨ من اﻹعلان. |
His delegation hoped that the Working Group would agree without delay on the High Commissioner's mandate so that he could take up his duties as soon as possible. | UN | وقال إن وفد فنزويلا يأمل في أن يتوصل الفريق العامل الى اتفاق دون تأخير بشأن مسألة ولاية المفوض السامي حتى يتسنى لهذا المفوض الاضطلاع بمهامه في أقرب وقت ممكن. |
It is also gratifying to note that the right to development, as established in the Declaration on the Right to Development, is given prominence in the resolution as one of the guiding principles and as a part of the High Commissioner's mandate. | UN | ومما يدعو للسرور أيضا أن نلاحظ أن الحق في التنمية، كما ورد في إعلان الحـــــق في التنمية، ظهر بشكل بارز في القرار باعتباره واحـــدا من المبادئ التوجيهية وجزءا من ولاية المفوض السامي. |
But, as this experience is still under way, we continue to support the ideas presented by the non-aligned with a view to consolidating the High Commissioner's mandate. | UN | إلا أنه حيث أن تلك التجربة لا تزال جارية، فإننا نواصل تأييد اﻷفكار التي قدمتها بلدان عدم الانحياز بهدف تدعيم ولاية المفوض السامي. |
The public information output supports the High Commissioner's mandate to draw attention to critical human rights situations, advocate support of human rights standards and inform rights holders about their human rights. | UN | وتدعم النواتج الإعلامية ولاية المفوض السامي في توجيه الانتباه إلى حالات حقوق الإنسان الحرجة، والدعوة إلى تعزيز معايير حقوق الإنسان وإعلام أصحاب الحقوق بما يخصهم من حقوق الإنسان. |
Account should be taken of the High Commissioner's mandate in the preparation of this paper, and the Working Group might assist the High Commissioner in its preparation. | UN | وينبغي أن تؤخذ ولاية المفوض السامي في الاعتبار لدى إعداد هذه الورقة، ويتعين على الفريق العامل أن يساعد المفوض السامي على إعداد هذه الورقة. |
The General Assembly at its forty-eighth session took a first and very important step by adopting the mandate for the High Commissioner for Human Rights, a post which had been under discussion for a very long time. | UN | وقد اتخذت الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين خطوة إولى هامة جدا، بمصادقتها على ولاية المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، وهي وظيفة ظلت موضع مناقشة لفترة طويلة جدا من الزمن. |