8. Decides to extend the mandate of ONUSAL for one final period until 30 April 1995; | UN | ٨ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور لفترة واحدة أخيرة حتى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٥؛ |
13. Decides to extend the mandate of ONUSAL until 31 May 1994; | UN | ١٣ - يقرر أن يمدد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤؛ |
" 13. Decides to extend the mandate of ONUSAL until 31 May 1994; | UN | " ١٣ - يقرر أن يمدد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤؛ |
The purpose of that mission was to define the terms of reference, concept of operations and financial implications of expanding the ONUSAL mandate to include the observation of the electoral process. | UN | وكان هدفها هو تحديد الاختصاصات ومفهوم العمليات واﻵثار المالية لتوسيع نطاق ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور لتشمل مراقبة العملية الانتخابية. |
I would propose to establish this team of Professionals for an initial period of six months from the end of ONUSAL's mandate. | UN | وإنني أقترح إنشاء هذا الفريق من الفنيين لفترة أولية قوامها ستة أشهر، وذلك اعتبارا من انتهاء ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور. |
President Calderón Sol, recently issued an appeal for renewal of the mandate of ONUSAL, as did the FMLN. | UN | وفي الفترة اﻷخيرة، وجه الرئيس كالديرون سول وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني نداء من أجل تجديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور. |
8. Decides to extend the mandate of ONUSAL for one final period until 30 April 1995; | UN | ٨ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور لفترة واحدة أخيرة حتى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٥؛ |
In May the Security Council extended the mandate of ONUSAL through November 1994, while its size is being progressively reduced. | UN | وفي أيار/مايو، مدد مجلس اﻷمن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور حتى تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، في حين يجري خفض حجمها بصورة مطردة. |
In the light of the considerations and observations presented in his report, the Secretary-General recommended to the Security Council that it renew until 30 November 1993 the mandate of ONUSAL, and that it authorize the addition of an Electoral Division to observe the elections. | UN | ٩ - وفي ضوء الاعتبارات والملاحظات التي قدمها في تقريره، أوصى اﻷمين العام مجلس اﻷمن بأن يجدد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، وأن يأذن بأن تضاف إلى البعثة شعبة انتخابية لمراقبة الانتخابات. |
In May the Security Council extended the mandate of ONUSAL through November 1994, while its size is being progressively reduced. | UN | وفي أيار/مايو، مدد مجلس اﻷمن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور حتى تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، في حين يجري خفض حجمها بصورة مطردة. |
At a time when the end of the mandate of ONUSAL, including its Human Rights Division, is already in sight, the Office has a very important role to play in filling the gap left by international verification of due observance and guarantees of human rights. | UN | وفي الوقت الذي أصبحت فيه بالفعل نهاية ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وشيكة، بما في ذلك ولاية شعبتها لحقوق اﻹنسان، فإن للمكتب دورا هاما جدا يلعبه في سد الثغرة التي خلفها التحقق الدولي كما ينبغي من الامتثال لحقوق اﻹنسان وضماناتها. |
63. The Security Council, by its resolution 961 (1994), decided, inter alia, to extend the mandate of ONUSAL for one final period from 1 December 1994 to 30 April 1995. | UN | ٦٣ - قرر مجلس اﻷمن، في قراره ٩٦١ )١٩٩٤(، في جملة أمور، تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور لفترة واحدة أخيرة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ حتى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٥. |
5. Affirms, in accordance with paragraph 8 of resolution 961 (1994), that the mandate of ONUSAL will terminate as of 30 April 1995. | UN | ٥ - يؤكد وفقا للفقرة ٨ من القرار ٩٦١ )١٩٩٤(، أن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور ستنتهي اعتبارا من ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥. |
5. Affirms, in accordance with paragraph 8 of resolution 961 (1994), that the mandate of ONUSAL will terminate as of 30 April 1995. | UN | ٥ - يؤكد وفقا للفقرة ٨ من القرار ٩٦١ )١٩٩٤(، أن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور ستنتهي اعتبارا من ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥. |
6. As stated in paragraph 3 of the statement of the Secretary-General on programme budget implications, MINUSAL began its work on 1 May 1995 upon conclusion of the mandate of ONUSAL, effective 30 April 1995. | UN | ٦ - وكما ورد في الفقرة ٣ من بيان اﻷمين العام عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، بدأت بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور عملها في ١ أيار/ مايو ١٩٩٥ بعد انتهاء ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور اعتبارا من ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥. |
6. The Security Council, by its resolution 920 (1994) of 26 May 1994, decided to extend the mandate of ONUSAL for the period of six months from 1 June to 30 November 1994. | UN | ٦ - وقرر مجلس اﻷمن، بقراره ٩٢٠ )١٩٩٤(، المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤، تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور لفترة ٦ أشهر من ١ حزيران/يونيه الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
The ONUSAL mandate had also been extended and the liquidation stage postponed, which had led to delay in finalizing the figures. | UN | وتم كذلك تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وإرجاء مرحلة التصفية مما ترتب عليه تأخير في التوصل الى اﻷرقام النهائية. |
The purpose of the mission was to define the terms of reference, concept of operations and financial implications of expanding the ONUSAL mandate to include the observation of the electoral process. | UN | وكان هدفها هو تحديد الاختصاصات ومفهوم العمليات واﻵثار المالية لتوسيع نطاق ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور لتشمل مراقبة العملية الانتخابية. |
We also await with interest the procedures to be drawn up by the Secretary-General, in consultation with the competent specialized agencies, the regional organizations and Member States, to assist El Salvador, within the framework of the Peace Accords, during the period following the completion of ONUSAL's mandate. | UN | ونحن نتطلع باهتمام إلى اﻹجراءات التي سيتخذها اﻷمين العام بالتشاور مع الوكالات المتخصصة المعنية والمنظمات اﻹقليمية والدول اﻷعضاء لمساعدة السلفادور في إطار اتفاقات السلم خلال الفترة التي تعقب انتهاء ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور. |
85. It has been clear for some time now that implementation of all pending agreements cannot be completed before the expiry of ONUSAL's mandate on 30 April. | UN | ٨٥ - لقد بات من الواضح منذ فترة أنه لن يتسنى استكمال تنفيذ جميع الاتفاقات المعلقة قبل انتهاء ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور في ٣٠ نيسان/أبريل. |