"ولاية راكين" - Traduction Arabe en Anglais

    • Rakhine State
        
    • Rhakine State
        
    Reports claim that these persons now face deportation or forcible relocation, without compensation, to Rakhine State. UN وتدعي التقارير أن هؤلاء اﻷشخاص يواجهون اﻵن الترحيل إلى ولاية راكين أو إعادة التوطين القسرية فيها بدون تعويض.
    His Government was implementing the recommendations of the Inquiry Commission on Sectarian Violence in Rakhine State to resolve intercommunal tension and was conducting interfaith dialogues to promote peaceful coexistence. UN وتقوم حكومته بتنفيذ توصيات لجنة التحقيق في أعمال العنف الطائفي في ولاية راكين لحل التوتر بين الطوائف وتعقد منتديات للحوار بين الأديان لتعزيز التعايش السلمي.
    3. He visited Rakhine State, where he met State authorities and community leaders. UN 3- وقام بزيارة إلى ولاية راكين حيث قابل المسؤولين في سلطات الولاية وزعماء المجتمع المحلي.
    119. In Myanmar, steady progress continues to be made in reintegrating returnees from Bangladesh in northern Rakhine State. UN 119- وفي ميانمار، يجري احراز تقدم مستمر ومطرد في ادماج لاجئين من بنغلاديش في ولاية راكين الشمالية.
    At the time of writing, UNHCR was awaiting the necessary agreement from the Government of Myanmar to establish a small international presence in Rhakine State to monitor and follow up returnees from Bangladesh. UN وعند كتابة هذا التقرير، تنتظر المفوضية الموافقة اللازمة من حكومة ميانمار على إقامة وجود دولي صغير في ولاية راكين لرصد ومتابعة أحوال العائدين من بنغلاديش.
    119. In Myanmar, steady progress continues to be made in reintegrating returnees from Bangladesh in northern Rakhine State. UN 119- وفي ميانمار، يجري احراز تقدم مستمر ومطرد في ادماج لاجئين من بنغلاديش في ولاية راكين الشمالية.
    H. Treatment of the Muslim population in Rakhine State 130 - 135 30 UN حاء- معاملة السكان المسلمين في ولاية راكين ٠٣١- ٥٣١ ٩٢
    Such acts are claimed to have taken place in, for example, Yangon, Mandalay and Yan-bye township in southern Rakhine State. UN ويدعى أن هذه اﻷفعال حدثت على سبيل المثــال فــي ناحيتــي يانغــون وماندالاي ويان - باي في ولاية راكين الجنوبية.
    H. Treatment of the Muslim population in Rakhine State UN حاء- معاملة السكان المسلمين في ولاية راكين
    In early 1992, there was a mass influx of some 250,000 Muslim refugees into Bangladesh from Rakhine State in Myanmar. UN ٠٣١- في أوائل عام ٢٩٩١، حدث تدفق جماعي يشمل حوالي ٠٠٠ ٠٥٢ لاجئ مسلم إلى بنغلاديش من ولاية راكين في ميانمار.
    This presence may dissipate the fear of many of the Muslim population of Rakhine State who remain in the camps on the Bangladeshi side of the border. UN ومن شأن وجود هذا المكتب أن يبدد مخاوف الكثير من السكان المسلمين في ولاية راكين الذين لا يزالون يعيشون في معسكرات على الجانب البنغلاديشي من الحدود.
    Beginning in early 1992, a mass exodus of Myanmar Muslims from Rakhine State into Bangladesh was reported. UN ١١- وبدءا من أوائل عام ٢٩٩١، أفادت اﻷنباء بحدوث نزوح جماعي لمسلمي ميانمار من ولاية راكين إلى بنغلاديش.
    66. The Special Rapporteur remains concerned over the continued discrimination against the Muslim population of Rakhine State. UN 66- ولا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق إزاء استمرار التمييز ضد السكان المسلمين في ولاية راكين.
    The Government and the humanitarian partners present in northern Rakhine State responded to the situation by swiftly dispatching emergency relief supplies to the affected areas. UN وقد استجابت الحكومة والشركاء في المجال الإنساني الموجودون في ولاية راكين الشمالية لهذه الحالة، بالقيام، على وجه السرعة، بإرسال إمدادات الإغاثة الطارئة إلى المناطق المتضررة.
    In June, the media reported that a protester in Rakhine State was held for two days after he staged a one-person demonstration against inflation that drew crowds of onlookers, but was later released. UN وفي حزيران/يونيه، أفادت وسائط الإعلام أن متظاهراً في ولاية راكين قد احتجز لمدة يومين بعد قيامه بمظاهرة فردية ضد التضخم جذبت حشداً من المتفرجين، ولكن أُطلق سراحه بعد ذلك.
    Beginning in early 1992, a mass exodus of Myanmar Muslims from Rakhine State into Bangladesh was reported. At least 250,000 such persons sought refuge for fear of persecution. UN ١١- وبدءا من أوائل عام ١٩٩٢، أفادت اﻷنباء بحدوث نزوح جماعي لمسلمي ميانمار من ولاية راكين إلى بنغلاديش، وبالتماس ما لا يقل عن ٠٠٠ ٢٥٠ منهم اللجوء خوفا من الاضطهاد.
    In this connection, the Special Rapporteur welcomed the willingness of the Government of Myanmar to cooperate with UNHCR in order to ensure the voluntary and safe return of the Muslim population who had fled to Bangladesh from Rakhine State. UN ١٣١- وفي هذا الصدد رحب المقرر الخاص باستعداد حكومة ميانمار للتعاون مع المفوضية بغية ضمان العودة الطوعية واﻵمنة للسكان المسلمين الذين هربوا إلى بنغلاديش من ولاية راكين.
    UNHCR is playing a key role in helping create conditions in Rakhine State conducive to the return of the refugees and to monitor their wellbeing. UN ٥٣١- وتقوم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بدور أساسي في المساعدة على خلق ظروف في ولاية راكين تفضي الى عودة اللاجئين ورصد سلامتهم.
    75. Scarcity of food is also reported in Northern Rakhine State, Kayin State, North and East Shan State and the cyclone-affected areas. UN 75- وأُفيد أيضاً أن ندرة الأغذية تعمّ في ولاية راكين الشمالية، وولاية كاين، وولاية شان الشمالية والشرقية وفي المناطق المتأثرة بالإعصار.
    At the time of writing, UNHCR was awaiting the necessary agreement from the Government of Myanmar to establish a small international presence in Rhakine State to monitor and follow up returnees from Bangladesh. UN وعند كتابة هذا التقرير، تنتظر المفوضية الموافقة اللازمة من حكومة ميانمار على إقامة وجود دولي صغير في ولاية راكين لرصد ومتابعة أحوال العائدين من بنغلاديش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus