"ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNPROFOR's mandate
        
    • the mandate of UNPROFOR
        
    • the UNPROFOR mandate
        
    • mandate of the United Nations Protection Force
        
    • of the mandate
        
    Since then, UNPROFOR's mandate has been extended and changed on over 35 occasions by various Security Council resolutions. UN ومنذ ذلك الحين تم تمديد وتغيير ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في أكثر من ٣٥ مرة بموجب قرارات مختلفة صادرة عن مجلس اﻷمن.
    It was to be hoped that UNPROFOR's mandate would stabilize in the near future. UN وأعرب عن أمله في استقرار ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في المستقبل القريب.
    The Council decided to extend UNPROFOR's mandate for an additional period terminating on 1 October 1993. UN قرر المجلس تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لفترة إضافية تنتهي في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    It is the strong belief of my Government that these first steps would facilitate the mandate of UNPROFOR in the Republic of Croatia. UN وإن حكومتي لتعتقد اعتقادا قويا بأن من شأن هذه الخطوات اﻷولى أن تسهل ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية كرواتيا.
    The Security Council recently extended the mandate of UNPROFOR for another six months. UN لقد مدﱠ مجلس اﻷمن مؤخرا ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لمدة ستة أشهر أخرى.
    They also illustrate the inadequacy of the UNPROFOR mandate. UN وتبين هذه الانتهاكات أيضا القصور الذي يشوب ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    While noting that the mandate of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) will be extended by another six months, we deplore the threats made by certain countries to withdraw their troops from UNPROFOR, should the arms embargo be lifted. UN وبينما نلاحظ أن ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية سيجري تمديدها لمدة ستة أشهر أخرى، فإننا نشجب تهديدات بعض البلدان بسحب جنودها من القوة في حالة رفع حظر الاسلحة.
    The Council decided to extend UNPROFOR's mandate for an additional period terminating on 5 October 1993. UN قرر المجلس تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لفترة إضافية تنتهي في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    We will work for the renewal and strengthening of UNPROFOR's mandate. UN وسنعمل على تجديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية وتعزيزها.
    In making the decision to accept an extension of UNPROFOR's mandate by only one month, Croatia has taken into account the following important facts. UN وإن كرواتيا، إذ تتخذ قرار قبول تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لمدة شهر واحد فقط، قد أخذت في اعتبارها الحقائق الهامة العالمية.
    The Security Council further decided to reconsider, in the light of this report, UNPROFOR's mandate in the territory of the Republic of Croatia. UN وقرر مجلس اﻷمن كذلك إعادة النظر في ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في إقليم جمهورية كرواتيا، في ضوء هذا التقرير.
    The balance related to the enlargements of UNPROFOR's mandate. UN أما طلب العدد المتبقي فيتعلق بالتوسعات في ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    I hope that the decision of the Security Council on extending UNPROFOR's mandate for the coming period will be positive in this instance as well. UN وإني ﻵمل في أن يكون قرار مجلس اﻷمن بشأن تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية للفترة المقبلة قرارا ايجابيا بهذا الشأن أيضا.
    UNPROFOR's mandate has never been, at least not yet, a peace-keeping mission since there has not been a peace to keep; UN ولم تكن ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية قط، أو ليست بعد على اﻷقل، هي ولاية إحدى بعثات حفظ السلم وذلك ﻷنه لا يوجد أصلا سلم يُحفظ؛
    2. Decides to extend UNPROFOR's mandate for an additional period terminating on 31 March 1995; UN ٢ - يقرر تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لفترة اضافية تنتهي في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥؛
    We Europeans believe that an extension of the mandate of UNPROFOR is absolutely essential for this purpose. UN ونحن اﻷوروبيين نعتقد أن تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية ضروري جدا لهذا الغرض.
    The situation in the operational area was constantly changing and the mandate of UNPROFOR had been enlarged by 12 separate decisions. UN والحالة في منطقة العمليات تتبدل باستمرار وتم توسيع ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية بموجب ١٢ مقررا مستقلا.
    The present report is intended to assist the Security Council in its deliberations on the renewal of the mandate of UNPROFOR. UN والمراد بهذا التقرير مساعدة مجلس اﻷمن في مداولاته بشأن تجديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Therefore, my Government sincerely hopes that the process of separation of the UNPROFOR mandate will start as soon as possible. UN وعليه، يحدو حكومتي وطيد اﻷمل في أن تبدأ عملية تجزئة ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في أقرب وقت ممكن.
    the UNPROFOR mandate and strength have been expanded several times in response to the deteriorating humanitarian situation. UN ٢٨ - ولقد وُسﱢع نطاق ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية وعدد أفرادها عدة مرات استجابة لهذه الحالة اﻹنسانية المتدهورة.
    The Republic of Croatia is not pleased with the latest report of the United Nations Secretary-General, which suggests the extension of the UNPROFOR mandate in Croatia by six months, with no essential changes in respect of the present mandate. UN إن جمهورية كرواتيا ليست راضية عن التقرير اﻷخير لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الذي يقترح تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا لمدة ستة شهور بدون إدخال تغييرات أساسية على ولايتها الحالية.
    The extension of the mandate of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) until 31 March 1995 should not be seen as a breathing space. UN إن تمديد فترة ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لغاية ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ ينبغي ألا يعتبر فرصة لالتقاط اﻷنفاس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus