"ولايتها الجديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • its new mandate
        
    It emphasizes further that, when changes are made to existing mandates, commensurate changes should be made to the resources available to the peacekeeping operation to carry out its new mandate. UN وتشدد اللجنة كذلك على أنه ينبغي لدى إجراء تغييرات في الولايات القائمة إجراء تغييرات مناظرة في الموارد المتاحة لعملية حفظ السلام المعنية كي تنجز ولايتها الجديدة.
    It was noted that the failure of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) prior to its new mandate in 1999 was not a function of a flawed mandate but of a commitment gap. UN وأشير إلى أن إخفاق بعثة الأمم المتحدة في سيراليون قبل تحديد ولايتها الجديدة في عام 1999 لم يكن دلالة على وجود عيب في الولاية بل لثغرة في الالتزام بها.
    Apart from restoring security in Bunia, this operation has given MONUC the thrust it needed to be able to face up to the challenges of its new mandate. UN وفضلا عن إعادة الأمن في بونيا، فإن هذه العملية أعطت البعثة قوة الدفع اللازمة لكي تتصدى للتحديات الماثلة أمام ولايتها الجديدة.
    UNRWA had been invaluable in assisting Palestine refugees at a very difficult and critical time, and its role would remain a vital one during the period of its new mandate. UN وقال لقد قدمت اﻷونروا خدمة لا تقدر بثمن في مساعدة اللاجئين الفلسطينيين في أوقات صعبة وحرجة جدا وسيظل دورها حيويا أثناء فترة ولايتها الجديدة.
    UNAVEM III is also verifying the adaptation of RRP armaments to its new mandate of maintaining public order and is providing basic professional training to quartered officers. UN وتقوم البعثة أيضا بالتحقق من تكييف أسلحة شرطة الرد السريع مع ولايتها الجديدة للحفاظ على النظام العام، وتقوم بتوفير التدريب الفني اﻷساسي للضباط في مأواهم.
    172. Support the National Commission on Land and other Assets in the implementation of its new mandate. UN 172 - دعم اللجنة الوطنية المعنية بالأراضي والممتلكات الأخرى في تنفيذ ولايتها الجديدة.
    Thereupon, it decided to take the following measures to strengthen the Commission, with a view inter alia to enabling it to undertake its new mandate related to the WSIS follow-up while at the same time maintaining its traditional mandate on science and technology for development: UN ومِنْ ثَمَّ، قرر اتخاذ التدابير التالية بغية تعزيز اللجنة وتمكينها، ضمن أمور أخرى، من إنجاز ولايتها الجديدة المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات مع احتفاظها في نفس الوقت بولايتها التقليدية المتعلقة بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    9. The membership of the National Constitutional Review Commission was announced on 30 April, but its original directive of ensuring the independence of Comprehensive Peace Agreement institutions was omitted from its new mandate. UN 9 - وأعلن، في 30 نيسان/أبريل، عن عضوية المفوضية الوطنية لمراجعة الدستور، إلا أن هدفها الأصلي المتعلق بكفالة استقلال مؤسسات اتفاق السلام الشامل، حُذف من ولايتها الجديدة.
    19. In the health sector, NPCA continued to integrate its work programme with that of the African Union Commission and to establish projects in line with its new mandate. UN 19 - في قطاع الصحة، واصلت وكالة التخطيط والتنسيق تحقيق التكامل بين برنامج عملها وبرنامج عمل مفوضية الاتحاد الأفريقي، وإنشاء مشاريع تتماشى مع ولايتها الجديدة.
    In line with its new mandate, the Mission will also engage in stabilization and peace consolidation activities and will, upon explicit request from the Congolese authorities, provide technical and logistical support for the organization of national and local elections, within the limits of its capacities and resources. UN وستتولَّى البعثة أيضا تمشيا مع ولايتها الجديدة أنشطة تحقيق الاستقرار وتوطيد السلام، وستقدِّم بناء على طلب صريح من السلطات الكونغولية، الدعم التقني واللوجستي لتنظيم انتخابات وطنية ومحلية في حدود قدراتها ومواردها المتاحة.
    44. In accordance with resolution 997 (1995), UNAMIR is taking the necessary steps to draw down its military presence in Rwanda and to implement its new mandate. UN ٤٤ - ووفقا ﻷحكام القرار ٩٩٧ )١٩٩٥(، تتخذ بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا ما يلزم من تدابير لتخفيف وجودها العسكري في رواندا ولتنفيذ ولايتها الجديدة.
    its new mandate also provides for regional delegates, of whom there are currently three (Laâyoune-Boujdour-Saquiat El Hamra; Meknès-Tafilalt; and Tanger-Tétouan). UN وتنص ولايتها الجديدة أيضاً على تعيين مندوبين جهويين يصل عددهم حالياً إلى ثلاثة مندوبين (مندوب جهة العيون - بوجدور - الساقية الحمراء؛ ومندوب جهة مكناس - تافيلالت؛ ومندوب جهة طنجة - تطوان).
    12. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the configuration of the Mission's air fleet had been reviewed taking into account the projected phased deployment of troops until 30 June 2009, and that the envisaged deployment of 16 additional helicopters would provide the Mission with capacity commensurate with its new mandate. UN 12 - وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه تم استعراض تشكيلة الأسطول الجوي للبعثة أخذا في الحسبان النشر التدريجي المسقط للقوات بحلول 30 حزيران/يونيه 2009، وأن نشر الطائرات العمودية الست عشرة المتوخى سيوفر للبعثة القدرة التي تتناسب مع ولايتها الجديدة.
    The focus of this Division will now be on its new mandate from the General Assembly, inter alia, to assist States and international organizations in ensuring consistency of ocean-related legal instruments and programmes with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea and related agreements and to provide to the Assembly an overview of developments and emerging issues in law of the sea and ocean affairs. UN وسينصب تركيز الشعبة اﻵن على ولايتها الجديدة التي قدمتها الجمعية العامة، بأن تساعد، في جملة أمور، الدول والمنظمات الدولية في كفالة اتساق الصكوك القانونية والبرامج المتصلة بالمحيطات مع أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقات المتصلة بها، وتقديم استعراض للجمعية عن التطورات والمسائل الناشئة في قانون البحار وشؤون المحيطات.
    The focus of this Division will now be on its new mandate from the General Assembly, inter alia, to assist States and international organizations in ensuring consistency of ocean-related legal instruments and programmes with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea and related agreements and to provide to the Assembly an overview of developments and emerging issues in law of the sea and ocean affairs. UN وسينصب تركيز الشعبة اﻵن على ولايتها الجديدة التي قدمتها الجمعية العامة، بأن تساعد، في جملة أمور، الدول والمنظمات الدولية في كفالة اتساق الصكوك القانونية والبرامج المتصلة بالمحيطات مع أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقات المتصلة بها، وتقديم استعراض للجمعية عن التطورات والمسائل الناشئة في قانون البحار وشؤون المحيطات.
    The focus of this Division will now be on its new mandate by the General Assembly, inter alia, to assist States and international organizations in ensuring consistency of ocean-related legal instruments and programmes with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea and related agreements and to provide to the Assembly an overview of developments and emerging issues in law of the sea and ocean affairs. UN وستركز اﻵن هذه الشعبة على ولايتها الجديدة التي أسندتها إليها الجمعية العامة، والتي تشمل في جملة أمور، مساعدة الدول والمنظمات الدولية في ضمان اتساق الصكوك والبرامج القانونية ذات الصلة بالمحيطات مع أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقات ذات الصلة وتقديم استعراض عام للجمعية العامة عن التطورات والمسائل الناشئة في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات.
    The focus of this Division will now be on its new mandate by the General Assembly, inter alia, to assist States and international organizations in ensuring consistency of ocean-related legal instruments and programmes with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea and related agreements, and to provide to the Assembly an overview of developments and emerging issues in law of the sea and ocean affairs. UN وستركز اﻵن هذه الشعبة على ولايتها الجديدة التي أسندتها إليها الجمعية العامة، والتي تشمل في جملة أمور، مساعدة الدول والمنظمات الدولية في ضمان اتساق الصكوك والبرامج القانونية ذات الصلة بالمحيطات مع أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقات ذات الصلة، تقديم استعراض عام للجمعية العامة عن التطورات والمسائل الناشئة في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات.
    The focus of this Division will now be on its new mandate by the General Assembly, inter alia, to assist States and international organizations in ensuring consistency of ocean-related legal instruments and programmes with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea and related agreements, and to provide to the Assembly an overview of developments and emerging issues in law of the sea and ocean affairs. UN وستركز اﻵن هذه الشعبة على ولايتها الجديدة التي أسندتها إليها الجمعية العامة، والتي تشمل في جملة أمور، مساعدة الدول والمنظمات الدولية في ضمان اتساق الصكوك والبرامج القانونية ذات الصلة بالمحيطات مع أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقات ذات الصلة، تقديم استعراض عام للجمعية العامة عن التطورات والمسائل الناشئة في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات.
    As for the $12,858,600 that had been requested for air transportation, according to information provided to the Advisory Committee, the configuration of the Mission's air fleet had been reviewed taking into account the projected phased deployment of troops until 30 June 2009, and the envisaged deployment of 16 additional helicopters and two fixed-wing aircraft would provide it with capacity commensurate with its new mandate. UN أما بالنسبة لمبلغ 600 858 12 دولار المطلوب للنقل الجوي، فوفقا للمعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية، تم استعراض تكوين الأسطول الجوي للبعثة وروعي في هذا الاستعراض أن النشر التدريجي المتوقع للقوات حتى 30 حزيران/يونيه 2009، والنشر المتوخى لـ 16 طائرة عمودية إضافية واثنتين من الطائرات الثابتة الجناحين سيزودانها بالقدرة التي تتناسب مع ولايتها الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus