Lawyer, family, and no less than 8 women who visit him regulary. | Open Subtitles | محامي , عائلة ' ولا أقل من 8 نساء يزورونه بإنتظام |
Sir, I did what you asked - no more, no less. | Open Subtitles | لقد فعلتُ ما طلتبه مني سيدي لا أكثر ولا أقل |
The CD can only do what its member States want it to do, no more and no less. | UN | ولا يمكن لمؤتمر نزع السلاح أن يفعل إلا ما تريده الدول اﻷعضاء فيه، لا أكثر ولا أقل. |
I'm just glad we all got back in one piece, more or less. | Open Subtitles | أنا سعيدٌ وحسب أنَّنا عدنا .جميعاً سالمين، لا أكثر ولا أقل |
It's pretty much always the case more or less | Open Subtitles | أنها في الغالب نفس الحالة تقريباً لا أكثر ولا أقل |
From this point of view, Afrikaans is neither more nor less important than the other tribal languages. | UN | ومن وجهة النظر هذه، فإن اللغة الأفريكانية ليست أكثر أهمية ولا أقل أهمية من اللغات القبلية الأخرى. |
That is what I am doing. Nothing more, nothing less. | Open Subtitles | وهذا ما أفعله الآن تحديداً، لا أكثر ولا أقل. |
We expect no more; we demand no less. | UN | هذا كل ما نتوقعه ونطلبه، لا أكثر ولا أقل. |
As we have all witnessed or are aware of, the Conference is as productive as it is allowed to be — no more, no less. | UN | وكما شهدنا جميعاً أو كما ندرك كلنا، إن المؤتمر ينتج القدر الذي نسمح له بإنتاجه، لا أكثر ولا أقل. |
This is no more and no less than our international obligations require. | UN | فهذا ليس أكثر ولا أقل مما تقتضيه التزاماتنا الدولية. |
That is so, no more and no less, for jurisdiction based on forum prorogatum. " | UN | وهذا هو واقع الحال، لا أكثر ولا أقل بالنسبة للاختصاص على أساس الامتداد``. |
The United Nations remains no more and no less than what we make of it. | UN | وليست الأمم المتحدة لا أكثر ولا أقل مما نجعله عليه. |
The CD is a potential tool. No more. no less. | UN | مؤتمر نزع السلاح هو أداة ممكنة، لا أكثر ولا أقل. |
The enemy that opposes us today is no less dangerous and no less merciless. | UN | إن العدو الذي يواجهنا اليوم ليس أقل خطرا ولا أقل قسوة. |
These intransgressible principles are generally binding because they are customary international law, no more and no less. | UN | ومبادئ عدم جواز الانتهاك هذه تكون عموما ملزمة لأنها قانون دولي عرفي، لا أكثر ولا أقل. |
Last but not least, let us always support the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, which is no more and no less than the guarantor of that process. | UN | وأخيرا وليس آخرا، فلندعم المنظمة المعنية بحظر الأسلحة الكيميائية، والتي هي ليست أكثر ولا أقل من الضامن لتلك العملية. |
This is more or less a dummy check. | Open Subtitles | تحققكِ أمر وهمي لا أكثر ولا أقل. |
No more or less than any man. | Open Subtitles | لا أكثر ولا أقل من أي رجل عادي |
So, Antony more or less forced Octavian into war. | Open Subtitles | إذن "أنتونى" لا أكثر ولا أقل . من أنه أجبر "أوكتافين" إلى حرب |
From this point of view, Afrikaans is neither more nor less important than the other tribal languages. | UN | ومن وجهة النظر هذه، فإن اللغة الأفريكانية ليست أكثر أهمية ولا أقل أهمية من اللغات القبلية الأخرى. |
We facilitate on six minutes. Neither more nor less. | Open Subtitles | يجب علينا الأقلاع بعد 6 دقائق، لا كثر ولا أقل. |
That is what I came for: nothing more, nothing less. | UN | وهذا ما جئت من أجله، لا أكثر ولا أقل. |