it is also essential to enhance regional cooperation in order to bring about a long-term AIDS response. | UN | ولا بد أيضا من الاهتمام الدولي بدعم القدرات والآليات الإقليمية لتحقيق استجابة طويلة الأمد لمرض الإيدز. |
it must also be recognized that multilateral export control regimes are only a partial response. | UN | ولا بد أيضا من التسليم بأن نظم مراقبة الصادرات المتعددة الأطراف ليست سوى استجابة جزئية. |
it is also indispensable to have information on the authorities which are entitled to exercise control over such interference with strict regard for the law, and to know in what manner and through which organs persons concerned may complain of a violation of the right provided for in article 17 of the Covenant. | UN | ولا بد أيضا من تلقي معلومات عن السلطات التي يحق لها ممارسة الرقابة على ذلك التدخل مع المراعاة التامة للقانون، ومعرفة الأسلوب الذي يمكن به للأشخاص المعنيين أن يشتكوا من حدوث انتهاك للحق المنصوص عليه في المادة 17 من العهد، ومعرفة الأجهزة التي يمكن أن يتم ذلك عن طريقها. |
there must also be concerted action on the progress indicators agreed upon at the Paris High-level Forum on aid harmonization. | UN | ولا بد أيضا من اتخاذ إجراءات منسقة بشأن مؤشرات التقدم المتفق عليها في منتدى باريس الرفيع المستوى المعني بتنسيق المعونة. |
we must also work towards a global network for youth employment. | UN | ولا بد أيضا من أن نعمل صوب إقامة شبكة عالمية لتشغيل الشباب. |
Efforts under way to combat the proliferation of small arms and light weapons should also be intensified. | UN | ولا بد أيضا من تكثيف الجهود المبذولة لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Support from specialized services, organizations and institutions outside the community are also required. | UN | ولا بد أيضا من الحصول على دعم الخدمات المتخصصة والمنظمات والمؤسسات من خارج المجتمع المحلي. |
there is also a need to facilitate their accession to the WTO. | UN | ولا بد أيضا من تيسير انضمام هذه البلدان إلى منظمة التجارة العالمية. |
it is also essential to review the database structure and content on a regular basis to ensure that it meets the requirements of the Authority. | UN | ولا بد أيضا من استعراض هيكل قواعد البيانات ومحتواها على أساس منتظم لضمان أن يلبيا احتياجات السلطة. |
it is also essential to enhance regional cooperation to ensure a long-term AIDS response. | UN | ولا بد أيضا من الاهتمام الدولي بدعم القدرات والآليات الإقليمية لتحقيق استجابة طويلة الأمد لمرض الإيدز. |
it is also essential to choose the right approach to establishing the priorities for this work and the venue where it is to be conducted. | UN | ولا بد أيضا من اختيار النهج الصحيح لتحديد الأولويات لهذا العمل ومكان الاضطلاع بها. |
it must also be remembered that proportionality is a requirement additional to necessity. | UN | ولا بد أيضا من تذكُّر أن التناسب هو شرط يُضاف إلى الضـرورة. |
it must also be recognized that the integration of older persons into the workforce and the concept of active ageing may have different meanings in high-income and low-income countries. | UN | ولا بد أيضا من التسليم بأن إدماج المسنين في صفوف القوى العاملة ومفهوم الشيخوخة الفاعلة قد تكون لهما معان مختلفة في البلدان المرتفعة الدخل والبلدان المنخفضة الدخل. |
it must also be strengthened and its substance must be supported. | UN | ولا بد أيضا من تعزيزها ودعم مادتها. |
it is also indispensable to have information on the authorities which are entitled to exercise control over such interference with strict regard for the law, and to know in what manner and through which organs persons concerned may complain of a violation of the right provided for in article 17 of the Covenant. | UN | ولا بد أيضا من تلقي معلومات عن السلطات التي يحق لها ممارسة الرقابة على ذلك التدخل مع المراعاة التامة للقانون، ومعرفة اﻷسلوب الذي يمكن به لﻷشخاص المعنيين أن يشتكوا من حدوث انتهاك للحق المنصوص عليه في المادة ٧١ من العهد، ومعرفة اﻷجهزة التي يمكن أن يتم ذلك عن طريقها. |
there must also be agreements between States and indigenous peoples. | UN | ولا بد أيضا من وجود اتفاقات بين الدول والشعوب الأصلية. |
we must also highlight the importance of the General Assembly's establishment of an open-ended working group to deal with the question of equitable representation on and an increase in the membership of the Security Council. | UN | ولا بد أيضا من أن نبرز أهمية إنشاء الجمعية العامة فريقا عاملا مفتوح العضوية لتناول مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية. |
There should also be endorsement of many of the community issues important to women candidates and electors. | UN | ولا بد أيضا من دعم العديد من المسائل المجتمعية التي تهم المرشحات والناخبات. |
Efforts are also required to strengthen land-transportation security and maritime security. | UN | ولا بد أيضا من بذل جهود لتعزيز أمن النقل البري والنقل البحري. |
there is also a need to identify new forms of labour that would take ageing workers’ needs into account: these new forms include such measures as developing various part-time work or part-time retirement schemes. | UN | ولا بد أيضا من التعرف على أشكال عمل جديدة تراعى فيها احتياجات العاملين المسنين: فتشمل هذه اﻷشكال الجديدة تدابير من قبيل وضع نظم مختلفة للعمل بعض الوقت أو التقاعد بعض الوقت. |
The challenges facing Mali also need to be seen in the broader context of a deeply stressed Sahel region. | UN | ولا بد أيضا من معالجة التحديات التي تواجه مالي من منظور سياق أوسع لمنطقة الساحل الشديدة الاضطراب. |
It is also imperative to recognize the intrinsic link between strategic and conventional stability. | UN | ولا بد أيضا من الإقرار بالصلة الوثيقة بين الاستقرار الاستراتيجي والتقليدي. |
it is also necessary to improve prevention, therapy and harm-reduction measures, such as the distribution of syringes to injecting drug users. | UN | ولا بد أيضا من تحسين تدابير الوقاية والعلاج و الحد من الأضرار، مثل توزيع الإبر لمتعاطي المخدرات بالحقن. |
There would also have to be global measures to combat the menace of sex tourism. | UN | ولا بد أيضا من اتخاذ تدابير عالمية لمكافحة خطر السياحة الجنسية. |
Greater attention also needs to be given to establishing predictable funding, especially for neglected emergencies, and to reduce the gap in terms of resource needs for emergency assistance and for aid to development. | UN | ولا بد أيضا من إيلاء مزيد من الاهتمام لإنشاء آلية تمويل يمكن التنبؤ به، بخاصة بالنظر لحالات الطوارئ المهملة، ولتقليص الثغرة في مجال الموارد اللازمة للمساعدة الطارئة ولتقديم المعونة الإنمائية. |
A coordinated effort must also be made by all Mediterranean countries to tackle the emerging phenomenon of illegal immigration, which continues to put at risk the lives of hundreds of immigrants on the threshold of Europe. | UN | ولا بد أيضا من بذل جهود متضافرة من جانب جميع بلدان منطقة البحر الأبيض المتوسط للتصدي للظاهرة الناشئة المتمثلة في الهجرة غير القانونية، والتي لا تزال تهدد حياة مئات المهاجرين على أعتاب أوروبا. |
it is equally important for the parties to comply with the agreements reached and to implement those agreements in good faith and without delay. | UN | ولا بد أيضا من أن يمتثل الطرفان للاتفاقات التي تم التوصل إليها وتنفيذ تلك الاتفاقات بنية حسنة ودون إبطاء. |