"ولا تزال اللجنة الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Special Committee continues to
        
    • the Special Committee remains
        
    the Special Committee continues to believe that a definitive review of the effectiveness of the United Nations standby arrangements system is necessary. UN ولا تزال اللجنة الخاصة تعتقد أيضا أن إجراء استعراض نهائي لمدى فعالية نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية أمر ضروري.
    the Special Committee continues to believe that a definitive review of the effectiveness of the United Nations standby arrangements system is necessary. UN ولا تزال اللجنة الخاصة تعتقد أيضا أن إجراء استعراض نهائي لمدى فعالية نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية أمر ضروري.
    the Special Committee continues to attach the utmost importance to visiting missions as a means of collecting adequate and first-hand information regarding conditions in the Territories and the wishes and aspirations of the peoples concerning their future status. UN ولا تزال اللجنة الخاصة تولي أهمية قصوى لإيفاد بعثات زائرة كوسيلة لجمع معلومات كافية ومباشرة عن الأوضاع السائدة في الأقاليم وعن رغبات وتطلعات شعوبها فيما يتعلق بتحديد مركز كل منها مستقبلا.
    64. the Special Committee remains deeply concerned by the lack of accountability for cases of excessive use of force by Israeli security forces. UN 64 - ولا تزال اللجنة الخاصة تشعر بقلق عميق إزاء انعدام مساءلة قوات الأمن الإسرائيلية عن إفراطها في استخدام القوة.
    92. the Special Committee remains concerned about the civil and political rights of the Syrian and other Arab populations in the Golan. UN 92 - ولا تزال اللجنة الخاصة تشعر بالقلق إزاء الحقوق المدنية والسياسية للسكان السوريين والعرب الآخرين في الجولان.
    the Special Committee continues to attach the utmost importance to visiting missions as a means of collecting adequate and first-hand information regarding conditions in the Territories and the wishes and aspirations of the peoples concerning their future status. UN ولا تزال اللجنة الخاصة تولي أهمية قصوى لإيفاد بعثات زائرة كوسيلة لجمع معلومات كافية ومباشرة عن الأوضاع السائدة في الأقاليم وعن رغبات وتطلعات شعوبها فيما يتعلق بمركز كل منها مستقبلا.
    the Special Committee continues to attach the utmost importance to visiting missions as a means of collecting adequate and first-hand information regarding conditions in the Territories and the wishes and aspirations of the peoples concerning their future status. UN ولا تزال اللجنة الخاصة تولي أهمية قصوى لإيفاد بعثات زائرة كوسيلة لجمع معلومات كافية ومباشرة عن الأوضاع السائدة في الأقاليم وعن رغبات وتطلعات شعوبها فيما يتعلق بمركز كل منها مستقبلا.
    the Special Committee continues to attach the utmost importance to visiting missions as a means of collecting adequate and first-hand information regarding conditions in the Territories and the wishes and aspirations of the peoples concerning their future status. UN ولا تزال اللجنة الخاصة تولي أهمية قصوى لإيفاد بعثات زائرة كوسيلة لجمع معلومات كافية ومباشرة عن الأوضاع السائدة في الأقاليم وعن رغبات وتطلعات شعوبها فيما يتعلق بمركز كل منها مستقبلا.
    the Special Committee continues to attach the utmost importance to visiting missions as a means of collecting adequate and first-hand information on conditions in the Territories and on the wishes and aspirations of the peoples concerning their future status. UN ولا تزال اللجنة الخاصة تولي أهمية قصوى لإيفاد بعثات زائرة كوسيلة لجمع معلومات كافية ومباشرة عن الأوضاع السائدة في الأقاليم وعن رغبات وتطلعات شعوبها فيما يتعلق بمركز كل منها مستقبلا.
    the Special Committee continues to attach the utmost importance to visiting missions as a means of collecting adequate and first-hand information on conditions in the Territories and on the wishes and aspirations of the peoples concerning their future status. UN ولا تزال اللجنة الخاصة تولي أهمية قصوى لإيفاد بعثات زائرة كوسيلة لجمع معلومات كافية ومباشرة عن الأوضاع السائدة في الأقاليم وعن رغبات وتطلعات شعوبها فيما يتعلق بمركز كل منها مستقبلا.
    89. the Special Committee continues to believe that a definitive review of the effectiveness of the United Nations Standby Arrangements System is necessary. UN 89 - ولا تزال اللجنة الخاصة ترى ضرورة إجراء استعراض نهائي لفعالية نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية.
    the Special Committee continues to be of the view that the entire system of occupation of the Palestinian territories, having regard also to the long duration of the occupation, constitutes a general violation of the human rights of the Palestinians of the occupied territories. UN ولا تزال اللجنة الخاصة ترى أن نظام احتلال الأراضي الفلسطينية برمته، واضعة في اعتبارها أيضا طول مدة ذلك الاحتلال، يشكل انتهاكا عاقا لحقوق الإنسان للفلسطينيين في الأراضي المحتلة.
    the Special Committee continues to attach the utmost importance to visiting missions as a means of collecting adequate and first-hand information on conditions in the Territories and on the wishes and aspirations of the peoples concerning their future status. UN ولا تزال اللجنة الخاصة تولي أهمية قصوى لإيفاد بعثات زائرة كوسيلة لجمع معلومات كافية ومباشرة عن الأوضاع السائدة في الأقاليم وعن رغبات وتطلعات شعوبها فيما يتعلق بمركز كل منها مستقبلا.
    the Special Committee continues to attach the utmost importance to visiting missions as a means of collecting adequate and first-hand information on conditions in the Territories and on the wishes and aspirations of the peoples concerning their future status. UN ولا تزال اللجنة الخاصة تولي أهمية قصوى لإيفاد بعثات زائرة كوسيلة لجمع معلومات كافية ومباشرة عن الأوضاع السائدة في الأقاليم وعن رغبات وتطلعات شعوبها فيما يتعلق بمركز كل منها مستقبلا.
    89. the Special Committee continues to believe that a definitive review of the effectiveness of the United Nations Standby Arrangements System is necessary. UN 89 - ولا تزال اللجنة الخاصة ترى ضرورة إجراء استعراض نهائي لفعالية نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية.
    the Special Committee continues to request that the specialized agencies report on their assistance programmes to the Non-Self-Governing Territories, pursuant to relevant resolutions of the General Assembly, but the numbers of agencies reporting are far too few. UN ولا تزال اللجنة الخاصة تطلب أن تبلغها الوكالات المتخصصة ببرامج المساعدة التي تقدمها إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، عملا بقرارات الجمعية العامة في هذا الشأن، غير أن عدد الوكالات التي تبلغها بذلك لا يزال قليلا للغاية.
    the Special Committee continues to believe that the tasks of such personnel require adaptation of the current rules governing their legal status, by assigning them immunities equivalent to those of armed military personnel, bearing in mind the need for accountability. UN ولا تزال اللجنة الخاصة تعتقد أن هذه المهام التي يقوم بها هؤلاء الأفراد تتطلب تكييفا للقواعد الحالية التي تحكم مركزهم القانوني، وذلك بمنحهم مزايا وحصانات مساوية لتلك الممنوحة للأفراد العسكريين المسلحين مع الوضع في الاعتبار لضرورة القابلية للمساءلة.
    255. the Special Committee remains concerned about the high number of vacancies in peacekeeping missions, and reiterates its requests to the Secretariat to accelerate the recruitment and approval process of personnel, including senior mission leadership. UN 255 - ولا تزال اللجنة الخاصة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع عدد الشواغر في بعثات حفظ السلام، وتكرر طلبها إلى الأمانة العامة التعجيل بعملية استقدام الموظفين والموافقة عليهم بمن فيهم شاغلو الوظائف القيادية العليا في البعثات.
    207. the Special Committee remains concerned about the high number of vacancies in peacekeeping missions, and reiterates its requests to the Secretariat to accelerate the recruitment and approval process of personnel, including senior mission leadership. UN 207 - ولا تزال اللجنة الخاصة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع عدد الشواغر في بعثات حفظ السلام، وتكرر طلبها إلى الأمانة العامة التعجيل بعملية استقدام الموظفين والموافقة عليهم بمن فيهم شاغلو الوظائف القيادية العليا في البعثات.
    165. the Special Committee remains concerned about the high number of vacancies in peacekeeping missions, and requests the Secretariat to accelerate the recruitment and approval process of personnel, including senior mission leadership. UN 165 - ولا تزال اللجنة الخاصة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع عدد الشواغر في بعثات حفظ السلام، وتطلب من الأمانة العامة التعجيل بعملية استقدام الموظفين والموافقة عليهم بمن فيهم شاغلو الوظائف القيادية العليا في البعثات.
    70. the Special Committee remains troubled that Israel continues to detain thousands of Palestinians, many for extended periods of time and in conditions and subject to treatment that appears to violate international law. UN 70 - ولا تزال اللجنة الخاصة تشعر بالانزعاج من مواصلة إسرائيل احتجاز آلاف الفلسطينيين، حيث يبقى الكثير منهم لفترات طويلة من الزمن ويعيشون في ظروف ويتعرضون لمعاملة يبدو أنها تشكل انتهاكا للقانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus