"ولا تفي" - Traduction Arabe en Anglais

    • not adequate for the purpose
        
    • and do not meet
        
    • and did not meet
        
    • do not meet the
        
    • not living up
        
    • does not satisfy
        
    • failed to meet their
        
    Credentials alone are not adequate for the purpose of signing a treaty. UN ولا تفي وثائق التفويض وحدها بالغرض لتوقيع معاهدة.
    Credentials alone are not adequate for the purpose of signing a treaty. UN ولا تفي وثائق التفويض وحدها بالغرض لتوقيع معاهدة.
    Credentials alone are not adequate for the purpose of signing a treaty. UN ولا تفي وثائق التفويض وحدها بالغرض لتوقيع معاهدة.
    Even when granted, they have been diluted and do not meet their intended objectives. UN وهذه الأحكام، حتى في حال منحها، يتم تخفيفها ولا تفي بالأهداف التي تبتغيها.
    However, most health-care services emphasized reproductive health, and did not meet the needs of the women they were intended to serve. UN غير أن معظم خدمات الرعاية الصحية تركز على الصحة الإنجابية، ولا تفي باحتياجات النساء المقصودات بهذه الخدمات.
    Credentials alone are not adequate for the purpose of signing a treaty. UN ولا تفي وثائق التفويض وحدها بالغرض لتوقيع معاهدة.
    Credentials alone are not adequate for the purpose of signing a treaty. UN ولا تفي وثائق التفويض وحدها بالغرض لتوقيع معاهدة.
    Credentials alone are not adequate for the purpose of signing a treaty. UN ولا تفي وثائق التفويض وحدها بالغرض لتوقيع معاهدة.
    Credentials alone are not adequate for the purpose of signing a treaty. UN ولا تفي وثائق التفويض وحدها بالغرض لتوقيع معاهدة.
    Credentials alone are not adequate for the purpose of signing a treaty. UN ولا تفي وثائق التفويض وحدها بالغرض لتوقيع معاهدة.
    Credentials alone are not adequate for the purpose of signing a treaty. UN ولا تفي وثائق التفويض وحدها بالغرض لتوقيع معاهدة.
    Credentials alone are not adequate for the purpose of signing a treaty. UN ولا تفي وثائق التفويض وحدها بالغرض لتوقيع معاهدة.
    Credentials alone are not adequate for the purpose of signing a treaty. UN ولا تفي وثائق التفويض وحدها بالغرض لتوقيع معاهدة.
    Credentials alone are not adequate for the purpose of signing a treaty. UN ولا تفي وثائق التفويض وحدها بالغرض لتوقيع معاهدة.
    71. Detention centres and correctional facilities are generally in very bad condition and do not meet international standards. UN 71- ومراكز الاحتجاز والمرافق الإصلاحية في حالة سيئة للغاية عموماً ولا تفي بالمعايير الدولية.
    Although some progress has been made, the current situation is that health-care services often remain inaccessible to vulnerable groups, are fragmented and of poor quality, and do not meet the expectations of the clients. UN وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم، فإن الحالة الراهنة لخدمات الرعاية الصحية هي أن هذه الخدمات لا تزال، في كثير من اﻷحيان، غير متاحة للفئات الضعيفة ومشتتة ورديئة النوعية ولا تفي بتوقعات العملاء.
    Classroom shortages are also prevalent in East Jerusalem and other parts of the West Bank, notably in Area C. Facilities are often substandard and do not meet basic educational and health standards. UN وهناك أيضا نقص في عدد الفصول المدرسية في القدس الشرقية وأجزاء أخرى من الضفة الغربية، ولا سيما في المنطقة جيم. وغالبا ما تكون المرافق دون المستوى المطلوب ولا تفي بالمعايير التعليمية والصحية الأساسية.
    The central problem of listing was that it was a diplomatic process involving bilateral negotiations between Governments and did not meet international due process standards. UN والمشكلة الرئيسية لعملية الإدراج في القائمة هي أنها عملية دبلوماسية تقوم على مفاوضات ثنائية بين الحكومات ولا تفي بالمعايير الدولية للإجراءات القانونية الواجبة.
    Many locations do not meet the standards, and UNAMA is therefore undertaking a robust enhancement programme. UN ولا تفي مواقع كثيرة بهذه المعايير، وبناءً عليه تضطلع البعثة بتنفيذ برنامج قوي لتعزيز الأمن.
    In many countries of the ESCWA region, economic development is not living up to its promise of guaranteeing comprehensive social benefits. UN ولا تفي التنمية الاقتصادية في الكثير من بلدان منطقة اللجنة بما تعد به من كفالة جني فوائد اجتماعية شاملة.
    Internal prison inspection does not satisfy the requirements of effective independent monitoring. UN ولا تفي العمليات الداخلية لتفتيش السجون بمتطلبات الرصد المستقل الفعال.
    28. However, the monitoring system for the implementation of those human-rights instruments was far from satisfactory, since treaty bodies were overburdened and States parties often failed to meet their reporting obligations. UN 28 - غير أن نظام رصد تنفيذ هذه الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان لا تزال غير مرضية على الإطلاق، لأن الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات تتحمل عبئا مفرطا ولا تفي الدول الأطراف بالتزاماتها في تقديم التقارير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus