And don't say it's because I'm crazy. Because I'm not crazy. | Open Subtitles | , ولا تقل أن السبب هو الجنون لأنني بتمام الصحّة |
And don't say it's what you do with the dumb luck that counts. | Open Subtitles | ولا تقل ان ما تفعله بالحظ الأعتباطي هو ما يحتسب |
And don't tell me I need more sleep. I've had plenty, and I still saw him right there, staring at me. | Open Subtitles | ولا تقل أنّي بحاجة لمزيد مِن النوم فقد نمت كثيراً ورغم ذلك رأيته هناك يحدّق بي |
no less significant are the processes currently in motion in South Africa. | UN | ولا تقل أهمية عن ذلك العمليات الجارية حاليا في جنوب افريقيا. |
The professionalism, quality of management and the versatility of banks and other financial service providers are equally crucial. | UN | ولا تقل عنها أهمية الروح المهنية، وحسن الإدارة وبراعة المصارف ومقدمي الخدمات المالية الآخرين. |
Items of property and equipment charged to the administrative budget with an individual unit cost of at least $1,500. OBLIGATION | UN | هــي بنــود الممتلكات والمعدات المحملة على الميزانية اﻹدارية ولا تقل تكلفة كل وحدة منها عن ٥٠٠ ١ دولار. |
Okay, pick me up at the office at 7:00 And don't say Spring Breakology ever again. | Open Subtitles | حسناً,فلتقلني من العيادة في الساعة السابعة ولا تقل عطلة الربيع الجامحة ثانية |
And don't say you don't know, because I know he stays with you whenever he's in town. | Open Subtitles | ولا تقل بأنك لا تعرف لأنني أعرف بأنه يعيش معك عندما يأتي للمدينة |
And don't say "I'm chilling" or "It's all good" or any of that stuff. | Open Subtitles | ولا تقل : ان هذا يقشعرنى او ان كل شىء على ما يرام |
And don't say it was about deer hunting. That ain't gonna fly. | Open Subtitles | ولا تقل أنه يتعلق بصيد غزلان لا تستطيع الطيران |
And don't say shopping for velour track pants. | Open Subtitles | ولا تقل أنك تتسوّق من أجل بنطالٍ رياضة أنثوي. |
And don't tell me it's because she's lovely, because I'm not sure I believe that. | Open Subtitles | ولا تقل لي لأنها جميلة لأني غير متأكدة أني سأصدق هذا |
And don't tell me it was coincidence that you bailed me out of jail and then you just happen to have a job for me. | Open Subtitles | ولا تقل لي انه من الصدفة انك كفلتني خارج السجن وصادف ان لديك عمل لي |
And don't tell me that's what vampires do. | Open Subtitles | ولا تقل لي بأن هذا ما يفعله مصاصو الدماء |
no less urgent is the need for equipping the Biological Weapons Convention with its own compliance monitoring system. | UN | ولا تقل إلحاحا الحاجة القائمة إلى تزويد اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية لعام ١٩٧٢ بنظام خاص لرصد الامتثال. |
no less significant are the ways in which the States Members of the United Nations define their national interest in any given crisis. | UN | ولا تقل عنها في اﻷهمية السبل التي تســلكها الــدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة في تحديد مصالحها الوطنية في أي أزمة بعينها. |
Our ideals are indeed synonymous with those of the United Nations system, and our expectations are assuredly no less stately than those of large and powerful nations. | UN | تتطابق مبادئُنا مع تلك المتبعة في منظومة الأمم المتحدة، ولا تقل توقعاتنا عن توقعات الدول الكبيرة والقوية. |
The challenges we face in the area of international peace and security are equally serious. | UN | ولا تقل التحديات التي نواجهها في مجال السلام والأمن الدوليين عن ذلك خطورة. |
The weekly rest period must be uninterrupted and of at least 42 hours' duration. | UN | ويجب أن تكون الإجازة الأسبوعية متصلة ولا تقل مدتها عن 42 ساعة. |
The increase in e-learning beneficiaries is equally impressive. | UN | ولا تقل أهمية الزيادة في عدد المستفيدين من التعلم الإلكتروني. |
The total cost of the programme is at least €10 million. | UN | ولا تقل التكلفة الاجمالية للبرنامج عن عشرة ملايين يورو. |
And don't call yourself "a blushing schoolboy." | Open Subtitles | ولا تقل أنك تحمر خجلاً كما طلاب المدرسة. |
you keep it brief, and you don't say anything about us. | Open Subtitles | ولا تقل اي شيء عنا |
In doing so, we must recognize the important role of regional and subregional institutions, and not least the importance of national responsibility. | UN | وفي القيام بذلك، يجب أن ندرك الدور الهام للمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية، ولا تقل المسؤولية الوطنية أهمية عن ذلك. |
Reaching consensus may take two or three years, but the consultative and acceptance processes are at least as | UN | ولا تقل عمليتا التشاور والقبول أهمية عن عملية التحليل التقني. |
The monthly support payment for one child shall not be less than one quarter of the minimum monthly salary rate established by the Government | UN | ولا تقل قيمة الدعم الشهري المقدم إلى الطفل الواحد عن ربع الحد الأدنى للأجور الذي تحدده حكومة الجمهورية. |
The melting point of brazing materials shall be no lower than 525 °C. The rated pressure of the service equipment and of the manifold shall be not less than two thirds of the test pressure of the elements. | UN | ولا تقل نقطة انصهار اللحام عن 525ºس. ولا يقل الضغط المقدر لمعدات التشغيل وللمُشعب عن ثلثي ضغط اختبار العناصر. 6-7-5-4 وسائل تخفيف الضغط |
And don't say that you're not or give me any of that crap. | Open Subtitles | ولا تقل لى أنك لم تفعل أو تعطينى أى من هذا الهراء |
The duty to address carefully the requirements for admissibility under the Optional Protocol is not made the less necessary because capital punishment is somehow involved in a complaint. | UN | ولا تقل أهمية واجب التصدي بعناية لاشتراطات المقبولية بموجب البروتوكول الاختياري لارتباط عقوبة اﻹعدام بالشكوى على نحو ما. |