The Office currently has no posts funded from the support account. | UN | ولا توجد في المكتب حاليا وظائف ممولة من حساب الدعم. |
The Netherlands has no central registration of nonfatal occupational accidents. | UN | ولا توجد في هولندا هيئة مركزية أخرى لتسجيل حوادث العمل غير المميتة. |
Switzerland does not have prisons for children, but rather educational institutions which are set up in the cantons. | UN | ولا توجد في سويسرا سجون للأطفال، بل توجد مؤسسات تعليمية مقامة في الكانتونات. |
The Central American region does not have specific regional instruments regarding competition policy. | UN | ولا توجد في منطقة أمريكا الوسطى صكوك إقليمية محددة تتعلق بسياسة المنافسة. |
Most Danish universities do not have strong gender studies centres, if any at all. | UN | ولا توجد في معظم الجامعات الدانمركية مراكز قوية للدراسات الجنسانية، لهذا إن وجدت على الإطلاق. |
In the Republic of Estonia, there are no laws that place discriminatory restrictions on the basis of ethnicity, language, religion or culture. | UN | ولا توجد في جمهورية استونيا أي قوانين تضع قيودا تمييزية على أساس الانتماء اﻹثني أو اللغة أو الديانة أو الثقافة. |
there were no minorities or separate tribes in Tunisia. | UN | ولا توجد في تونس أقليات أو قبائل منفصلة. |
Absolute poverty as such does not exist in Liechtenstein, even though some persons are disadvantaged compared to others and require support from the State. | UN | ولا توجد في ليختنشتاين حالات فقر مدقع بالمعنى الدقيق رغم أن بعض الناس يعيشون الحرمان مقارنة بالآخرين ويحتاجون إلى دعم من الدولة. |
Georgia has no purely feminist movement that confines itself to feminist problems. | UN | ولا توجد في جورجيا أي حركة نسائية بحتة يقتصر نشاطها على مشاكل المرأة. |
Australia has no domestic nuclear power facilities and strictly regulates the development of new uranium mines and uranium exports. | UN | ولا توجد في استراليا أية مرافق محلية لتوليد القدرة النووية، وهي تنظم بشكل صارم تطوير مناجم اليورانيوم الجديدة فضلاً عن صادرات اليورانيوم. |
138. Guernsey has no real problem of homelessness or of illegal settlement. | UN | ١٣٨- ولا توجد في غيرنسي مشكلة حقيقية فيما يتصل بوجود أشخاص عديمي المأوى أو مستوطنات غير قانونية. |
" The Baltic, which is a semi-enclosed sea, has no unregulated area. | UN | " ولا توجد في بحر البلطيق، الذي هو بحر شبه مغلق، منطقة غير خاضعة لﻷنظمة. |
Afghanistan does not have an effective government, constitution, rule of law or independent judiciary. | UN | ولا توجد في أفغانستان حكومة فعالة أو دستورا وسيادة قانون أو سلك قضائي مستقل. |
The MVV table does not have a matching value for such a vehicle. | UN | ولا توجد في جدول تقييم السيارات قيمة مناظرة لسيارة من هذا القبيل. |
The centre does not have dormitory facilities, so the children return home at night. | UN | ولا توجد في المركز مهاجع ولذلك يعود الأطفال إلى منازلهم ليلاً. |
Many States do not have laws and regulations in place to control brokering and related activities. | UN | ولا توجد في كثير من الدول قوانين وأنظمة معمول بها لمراقبة السمسرة والأنشطة المرتبطة بها. |
Many States do not have laws and regulations in place to control brokering and related activities. | UN | ولا توجد في كثير من الدول قوانين وأنظمة معمول بها لمراقبة السمسرة والأنشطة المرتبطة بها. |
We do not have private aircraft stopping here for refueling normally. | UN | ولا توجد في بالاو، في الأحوال العادية، طائرات خاصة تتوقف من أجل التزود بالوقود. |
At present, there are no further amendments planned. | UN | ولا توجد في الوقت الراهن أية تعديلات أخرى مخطط لها. |
there are no Egyptian laws which curb freedom of belief or prevent conversion to a different religion. | UN | ولا توجد في القوانين المصرية نصوص تحد من حرية الاعتقاد أو تحول دون تغيير الفرد لديانته. |
Currently there were no plans to increase the penalties for sexual assault. | UN | ولا توجد في الوقت الحالي خطط لزيادة العقوبات على الاعتداء الجنسي. |
The idea of Child Care Support System does not exist in The Gambia. | UN | ولا توجد في غامبيا فكرة نظام دعم رعاية الطفل. |
No estimates of global releases are found in the literature. | UN | ولا توجد في الأدبيات تقديرات للإطلاقات العالمية. |
There have been no juvenile courts since 1974, and there is currently no Minors Court, nor is there a Family Court in Morocco. | UN | ولم يعد لمحاكم الأحداث وجود منذ عام 1974، ولا توجد في الوقت الحاضر محكمة للقُصّر أو محكمة لشؤون الأسرة في المغرب. |
At present, there is no available data of female dropouts. | UN | ولا توجد في الوقت الحاضر بيانات متاحة عن المتسربات. |