"ولا زلت" - Traduction Arabe en Anglais

    • and still
        
    • and I still
        
    • I remain
        
    • I continue
        
    • and you still
        
    • still don
        
    • I'm still
        
    • and you're still
        
    • And yet
        
    • still do
        
    • I continued
        
    You can know the difference between right and wrong and still not be able to stop. Open Subtitles يُمكنك أن تعرف بيَن الحق و الباطل ولا زلت لا تستطيع الوقوف.
    I can help and still make my 3:00 appointment. Open Subtitles أستطيع المساعدة ولا زلت سألحق بموعدي على 3: 00
    and I still like to go native when I get the chance. Open Subtitles ولا زلت ارغب بالذهاب الى بلدي الام عندما تحين لي الفرصه
    I remain especially concerned by the number of civilians, in particular Afghan children and women, being indiscriminately affected by the conflict. UN ولا زلت أشعر بالقلق خصوصاً إزاء عدد المدنيين، ولا سيما الأطفال والنساء الأفغان، المتضررين بشكل عشوائي جراء النزاع.
    I continue to believe that this effort deserves the international community's vigorous support. UN ولا زلت أومن بأن هذا الجهد يستحق دعما قويا من جانب المجتمع الدولي.
    Whole damn city's locked down and you still can't find me. Open Subtitles جعلت المدينة كلها تبحث عني ولا زلت لم تستطع إيجادي
    I have this stupid psych project on extended adolescence, and I still don't know what my subject is. Open Subtitles لدي المشروع النفسي الغبي حول فترة المراهقة ولا زلت لا ادري ماذا سيكون موضوعي
    I've been seeing him for years, I'm still not convinced he's real. Open Subtitles أنا أراه منذ سنين ولا زلت غير مقتنعة بأنه حقيقي
    - So how come you're 50 and you're still doing that? Open Subtitles اذا كيف انت في الخمسين ولا زلت في هذا العمل
    and still I didn't feel... that that made up for all the times that he hit me. Open Subtitles .. ولا زلت لا أشعر تعويضي بكل ماحدث في الأوقات التي قام بضربي فيها
    Third date and still I really don't know that much about you, other than you don't wait until the third date. Open Subtitles موعدنا الثالث ولا زلت لا اعلم عنك الكثير وايضاً انت لا تنتظرين حتى الموعد الثالث
    You come back from Spain broke, I open this practice up to you, you shit on the case of the year, and still you threaten me. Open Subtitles عدت مفلسـًا من أسبانيا وأعطيتك حق الممارسة دمرت قضية العام ولا زلت تهددني
    I used to carry her medal when I was a kid, and I still light candles in church for her on Sunday. Open Subtitles لقد اعتدت أن أرتدي ميدالية تحمل إسمها، عندما كنت طفلة، ولا زلت أشعل الشموع تكريماً لروحها في أيام الأحد بالكنيسة.
    50 years, and I still can't talk about it. Open Subtitles ‫50 عاما ولا زلت لا أستطيع التكلم عن ذلك
    The whole family's a mess in the wake of everything, and I still can't believe my mom is already selling the company. Open Subtitles العائلة بأكملها في فوضى في ظلّ جميع هذه الأحداث، ولا زلت لا أصدّق أنّ أمّي ستبيع الشركة فعليًّا.
    37. I remain very concerned that arbitrary detention and torture of detainees in Iraqi prisons continue to be widespread. UN 37 - ولا زلت أشعر بالقلق الشديد إزاء استمرار انتشار الاحتجاز التعسفي والتعذيب للمحتجزين في السجون العراقية.
    I remain convinced that, for national reconciliation and a smooth transition to democracy to be achieved, the issues of inclusiveness and freedom of expression and assembly have to be addressed. UN ولا زلت مقتنعا بضرورة معالجة مسائل إشراك الجميع وحرية التعبير والتجمع لتحقيق المصالحة والانتقال السلس إلى الديمقراطية.
    I remain open to suggestions and proposals from you, my distinguished colleagues. UN ولا زلت على استعداد لتقبل اقتراحاتكم ومقترحاتكم أيها الزملاء الموقرين.
    I continue to have the deepest admiration for the dedication shown by all the United Nations staff who continue to serve in Afghanistan, despite the deadly threats they frequently encounter in their duties. UN ولا زلت أكنّ أعمق الإعجاب للتفاني الذي يبديه جميع موظفي الأمم المتحدة الذين ما فتئوا يخدمون في أفغانستان، على الرغم من المخاطر المميتة التي يواجهونها مراراً أثناء أداء واجباتهم.
    You know, the one where you said that you were having doubts about marrying Lois and you still had thoughts about marrying me. Open Subtitles التي قلت بها بأن لديك شكوك حول هذا الزواج , ولا زلت تفكر بالزواج مني
    I've been eating Bugles my whole life and I still don't even know if I like them. Open Subtitles آكل البيغلز طيلة حياتي ولا زلت لا أعلم إن كنت أحبهم أم لا إنه مجرد شيء أفعله
    Oh, I'm still waiting on that microwave oven! Open Subtitles أوه، ولا زلت أنتظر ذلك المايكرويف . وبحاجة إلى فئران أيضاً
    With all the business you do, and you're still funneling the money through your nightclubs, paying contracts in 5s and 10s' cause you're too cheap to pay the commission for clean cash. Open Subtitles . مع كُل العمل الذي تقوم به ولا زلت تُحول الأموال عن طريق ملهاك . بعقود دفع الـ5 و الـ10 سنت . لأنك رخيص جداً لدفع تكلفة غسيل الأموال
    And yet you believe Nixon was a great president. Open Subtitles ولا زلت تعتقدين أن نيكسون كان رئيساً رائعاً.
    For another, I loved my husband and still do. Open Subtitles حسنا, أولا لم أسأل ذلك من قبل ثانيا, لقد أحببت زوجي ولا زلت أحبه
    I continued to assign to this matter the highest priority in my efforts to assist with the implementation of the resolution. UN ولا زلت أولي هذه المسألة الأولوية القصوى فيما أبذله من جهود للمساعدة في تنفيذ القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus