"ولا سيما أقل البلدان نمواً" - Traduction Arabe en Anglais

    • particularly LDCs
        
    • especially LDCs
        
    • in particular the least developed countries
        
    • in particular LDCs
        
    • particularly the least developed countries
        
    • in particular least developed countries
        
    • especially the least developed countries
        
    • particularly least developed countries
        
    • particularly the LDCs
        
    • especially least developed countries
        
    • in particular the LDCs
        
    • especially the LDCs
        
    • especially on least developed countries
        
    • in particular of the least developed countries
        
    • and in particular the least developed
        
    A substantial increase in energy-related aid to developing countries, particularly LDCs, is needed. UN ومن الضروري إعمال زيادة كبيرة في المعونة المقدمة في مجال الطاقة إلى البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً.
    On the other hand, many developing countries, especially LDCs and African countries, continued to specialize, in large part, in sectors that were among the least market dynamic in world trade. UN ومن ناحية أخرى، واصل العديد من البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية، تخصصها بصفة رئيسية في قطاعات تعد من أقل قطاعات التجارة العالمية دينامية.
    There must be a focus on addressing the special needs of developing countries, in particular the least developed countries, who are suffering from structural problems and the effects of external events and crises. UN ومن الضروري التركيز على احتياجات البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً التي تعاني من مشاكل هيكلية ومن آثار الأحداث والأزمات الخارجيـة.
    A special section was devoted to countries with special needs, in particular LDCs and Africa. UN وأُفرد في المذكرة فرع للبلدان ذات الاحتياجات الخاصة، ولا سيما أقل البلدان نمواً وأفريقيا.
    As part of this agreement, Members had achieved a breakthrough in cotton, which was so important to cotton farmers in developing countries, particularly the least developed countries in West Africa. UN وفي إطار هذا الاتفاق، حقق الأعضاء إنجازاً في قضية القطن التي تتسم بأهمية كبيرة لمزارعي القطن في البلدان النامية ولا سيما أقل البلدان نمواً في غرب أفريقيا.
    10. At the current time, developing countries - and in particular least developed countries (LDCs) - are facing a double challenge. UN 10- في الوقت الراهن، تواجه البلدان النامية - ولا سيما أقل البلدان نمواً - تحدياً مزدوجاً.
    Developing countries are particularly vulnerable, especially the least developed countries (LDCs) and SIDS. UN وتُعد البلدان النامية معرضة بصورة خاصة لتأثير تغير المناخ، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    Promoting and facilitating the creation of local and regional certification bodies in developing countries, particularly LDCs. UN :: تشجيع وتيسير إنشاء هيئات ترخيص محلية وإقليمية في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً.
    He identified the key policy challenges for technology transfer to developing countries, particularly LDCs. UN وحدد التحديات السياساتية الرئيسية التي تواجه نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً.
    Many developing countries, particularly LDCs and small and vulnerable economies (SVEs), faced structural weaknesses, requiring urgent cooperative actions. UN ويعاني الكثير من البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والاقتصادات الصغيرة والضعيفة من أوجه ضعف هيكلي تتطلب اتخاذ إجراءات تعاونية عاجلة.
    However, in a number of countries, especially LDCs, bringing simplicity to regulations is not the only challenge. UN ومع ذلك، فإن تبسيط اللوائح ليس هو التحدي الوحيد أمام عدد من البلدان، ولا سيما أقل البلدان نمواً.
    Developing countries, especially LDCs, and some countries with economies in transition, and their small and medium-sized enterprises (SMEs), experience difficulties in technological upgrading. UN وتواجه البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً وبعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ومؤسساتها الصغيرة والمتوسطة صعوبات في الارتقاء التكنولوجي.
    Over a period of two and a half days, participants had systematically assessed the contribution of FDI to the transfer and diffusion of technology for sustainable development in developing countries, especially LDCs. UN فعلى مدى يومين ونصف، أجرى المشاركون تقييماً منهجياً لمساهمة الاستثمار الأجنبي المباشر في نقل ونشر التكنولوجيا من أجل التنمية المستدامة في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً.
    Build the capacity of developing countries, in particular the least developed countries, and countries with economies in transition, to be effective players in the multilateral trading system and to derive full benefit from trade liberalization UN بناء قدرات البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على أداء دور فعال في النظام التجاري المتعدد الأطراف والاستفادة الكاملة مـن تحرير التجارة
    Acknowledging the efforts already made by Parties to meet the specific needs and concerns of developing country Parties, in particular the least developed countries, with regard to adaptation, UN وإذ يسلم بالجهود التي بذلتها بالفعل الأطراف في سبيل الوفاء بالاحتياجات والاهتمامات المحددة للبلدان النامية الأطراف ولا سيما أقل البلدان نمواً فيما يتعلق بالتكيف،
    In this regard, emphasis was placed on the need to provide assistance to developing countries, and in particular LDCs. UN وقد تم التوكيد، في هذا الشأن، على ضرورة تقديم المساعدة إلى البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً.
    In this regard, emphasis was placed on the need to provide assistance to developing countries, and in particular LDCs. UN وقد تم التوكيد، في هذا الشأن، على ضرورة تقديم المساعدة الى البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً.
    He calls upon the international community for more equal partnership, stronger financial support and lower aid costs for developing countries, particularly the least developed countries. UN وهو يدعو المجتمع الدولي إلى شراكة أكثر مساواةً، وتوفير المزيد من الدعم المالي، وخفض تكاليف المساعدة للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً.
    They reiterated their call upon all donors of the United Nation system to increase their assistance for developing countries, in particular least developed countries and those that are most negatively affected by high food prices. UN وكرروا دعوتهم إلى جميع الجهات المانحة من منظومة الأمم المتحدة إلى زيادة مساعداتها للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الأشد تضرراً من ارتفاع أسعار الأغذية.
    The Russian Federation was working actively towards the liberalization of international trade by lowering import duties and granting preferential terms of trade to imports from many developing countries, especially the least developed countries. UN والاتحاد الروسي يعمل بجد في سبيل تحرير التجارة الدولية بتخفيضه رسوم الواردات ومنحه شروطاً تفضيلية للتبادل التجاري على الواردات من كثير من البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً.
    Universal periodic review voluntary trust fund to be established to facilitate the participation of developing countries, particularly least developed countries UN الصندوق الاستئماني للتبرعات الخاص بالاستعراض الدوري الشامل المقرر إنشاؤه لتيسير مشاركة البلدان النامية ولا سيما أقل البلدان نمواً
    It was time to stop the marginalization of Africa and particularly the LDCs in a globalizing world economy. UN وقد آن الأوان لوضع حد لتهميش أفريقيا ولا سيما أقل البلدان نمواً في اقتصاد عالمي متعولم.
    The Bretton Woods institutions must now accommodate a greater presence of developing countries, especially least developed countries. UN ويجب على مؤسسات بريتون وودز أن تستوعب الآن حضوراً أوسع للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً.
    The Doha Ministerial Declaration recognized the need for capacity-building in the area of trade and the environment in favour of developing countries, in particular the LDCs. UN 44- كما سلّم إعلان الدوحة الوزاري بضرورة بناء القدرات في مجال التجارة والبيئة لصالح البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً.
    This applies to all developing countries and especially the LDCs. UN ويسري ذلك على جميع البلدان النامية ولا سيما أقل البلدان نمواً.
    Bearing in mind the situation of one sixth of the world population, mainly in developing and least developed countries, suffering from hunger, malnutrition and food insecurity, and alarmed at the particular effects of the current global food crisis on many net food importing countries, and especially on least developed countries in Africa, Asia and Latin America and the Caribbean, UN وإذ يضع في اعتباره حالة سدس سكان العالم، وخاصة في البلدان النامية وفي أقل البلدان نمواً التي تعاني الجوع وسوء التغذية وعدم الاستقرار الغذائي، وإذ يشعر بالجزع من الآثار التي تولدها أزمة الغذاء العالمية الراهنة خاصة على البلدان المستوردة للأغذية، ولا سيما أقل البلدان نمواً في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي،
    Stressing the importance of technical assistance in enabling Parties, especially developing countries, and in particular the least developed among them, and countries with economies in transition, to implement the Convention, UN وإذ يؤكد على ما للمساعدة التقنية مـن أهمية لتمكين الأطراف، وبخاصة البلـدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً منها، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، من تنفيذ الاتفاقية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus