[S]trongly condemns continuing forms of discrimination and violence against women and girls, in particular violence aimed at preventing girls from attending schools ... | UN | ويدين بشدة استمرار أشكال التمييز والعنف ضد النساء والفتيات، ولا سيما العنف الرامي إلى منع الفتيات من الالتحاق بالمدارس. |
The Committee urges the State party to provide training to law enforcement officials and judges regarding the serious and criminal nature of domestic violence, in particular violence against women. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على توفير التدريب لموظفي إنفاذ القوانين والقضاة فيما يتعلق بالطابع الخطير والإجرامي الذي يتسم به العنف الأسري، ولا سيما العنف ضد النساء. |
4. The prevention of discrimination, in particular violence against minorities, is, for Argentina, a means of preventing genocide. | UN | 4- وترى الأرجنتين أن منع التمييز، ولا سيما العنف ضد الأقليات، هو وسيلة لمنع الإبادة الجماعية. |
It would focus on the need to prevent domestic violence, particularly violence against women. | UN | وسوف يركّز على الحاجة إلى منع العنف المنزلي، ولا سيما العنف ضد النساء. |
10. The Committee notes with concern that domestic violence, particularly violence against women, including rape, persists in the State party. | UN | 10- وتلاحظ اللجنة بقلق انتشار العنف المنزلي، ولا سيما العنف ضدّ المرأة، بما فيه الاغتصاب، في الدولة الطرف. |
The State must therefore take measures to prevent, eliminate and punish all forms of violence, especially violence against women, children, young people, the elderly, persons with disabilities or anyone in a disadvantaged or vulnerable situation. | UN | ولهذه الغاية، فإن الدولة ملتزمة باتخاذ تدابير لمنع جميع أشكال العنف والوقاية منها والمعاقبة عليها، ولا سيما العنف ضد النساء والأطفال والشباب والمسنين والمعوقين أو العنف ضد أي شخص محروم أو مستضعف. |
[S]trongly condemns continuing forms of discrimination and violence against women and girls, in particular violence aimed at preventing girls from attending school. | UN | يدين بشدة استمرار أشكال التمييز والعنف ضد النساء والفتيات، ولا سيما العنف الرامي إلى منع الفتيات من الالتحاق بالمدارس. |
The State party should reinforce measures to eliminate domestic violence, in particular violence against women and girls, including by adopting a comprehensive strategy. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزز تدابير القضاء على العنف المنزلي، ولا سيما العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك عن طريق اعتماد استراتيجية شاملة. |
16. The Committee notes the measures taken by the State party to combat domestic violence, in particular violence against women and girls. | UN | 16- تشير اللجنة إلى التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة العنف المنزلي، ولا سيما العنف ضد النساء والفتيات. |
The State party should reinforce measures to eliminate domestic violence, in particular violence against women and girls, including by adopting a comprehensive strategy. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزز تدابير القضاء على العنف المنزلي، ولا سيما العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك عن طريق اعتماد استراتيجية شاملة. |
15. The Committee is concerned about the persistence of high levels of domestic violence, in particular violence against women. | UN | 15- ويساور اللجنة القلق إزاء استمرار ارتفاع معدلات العنف المنزلي، ولا سيما العنف ضد المرأة. |
The Committee urges the State party to provide training to law enforcement officials and judges regarding the serious and criminal nature of domestic violence, in particular violence against women. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على توفير التدريب للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والقضاة فيما يتعلق بالطابع الخطير والإجرامي الذي يتسم به العنف الأسري، ولا سيما العنف ضد النساء. |
150. In light of article 17 of the Convention, the Committee is concerned at the insufficient measures introduced to protect children from the harmful effects of the printed, electronic and audio-visual media, in particular violence and pornography. | UN | 150- وعلى ضوء المادة 17 من الاتفاقية، تشعر اللجنة بالقلق لعدم كفاية التدابير المتخذة لحماية الأطفال من الآثار الضارة المترتبة على وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية والسمعية - البصرية، ولا سيما العنف والمواد الإباحية. |
The Committee recommends that the State party amend its legislation in order to make domestic violence an offence and intensify its efforts to prevent and combat domestic violence, particularly violence against women. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة تشريعاتها لتجريم العنف المنزلي وتكثيف جهودها لمنع العنف المنزلي ومكافحته، ولا سيما العنف ضد المرأة. |
The Committee recommends that the State party amend its legislation in order to make domestic violence an offence and intensify its efforts to prevent and combat domestic violence, particularly violence against women. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة تشريعاتها لتجريم العنف المنزلي وتكثيف جهودها لمنع العنف المنزلي ومكافحته، ولا سيما العنف ضد المرأة. |
During the current dialogue, this occurred with respect to data on violence against women, including rape and sexual harassment, and racially motivated crimes, particularly violence against the Roma. | UN | وأثناء الحوار الجاري، حصل هذا الأمر فيما يخص البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب والتحرش الجنسي، وبالجرائم ذات الدوافع العنصرية، ولا سيما العنف ضد الغجر. |
During the current dialogue, this occurred with respect to data on violence against women, including rape and sexual harassment, and racially motivated crimes, particularly violence against the Roma. | UN | وأثناء الحوار الجاري، حصل هذا الأمر فيما يخص البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب والتحرش الجنسي، وبالجرائم ذات الدوافع العنصرية، ولا سيما العنف ضد الغجر. |
Furthermore, States should develop national plans of action to eradicate violence in the family, particularly violence relating to cultural practices, through health and education programmes at the grassroots level. | UN | ويتعين على الدول، علاوة على ذلك، وضع خطط عمل وطنية لاستئصال العنف داخل الأسرة، ولا سيما العنف المتصل بالممارسات الثقافية، وذلك من خلال البرامج الصحية والتعليمية على مستوى القاعدة الشعبية. |
The Government of Afghanistan believed that the upcoming elections would provide yet another opportunity for the Afghan people to reject violence, particularly violence against women. | UN | وأوضح أن الحكومة الأفغانية تعتبر أن الانتخابات المقبلة ستكون فرصة جديدة للشعب الأفغاني ليعبر عن رفضه للعنف، ولا سيما العنف المسلط على المرأة. |
The Committee recommends that the State party adopt specific legislation on domestic violence, especially violence against women. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد تشريعات خاصة بالعنف المنزلي، ولا سيما العنف ضد المرأة. |
Combating violence in schools, especially that involving girls, through the adoption in 2007 of the Children's Code, which requires children to be protected from physical, sexual and mental violence, including sexual harassment and rape, in schools and institutions | UN | مكافحة العنف في الوسط المدرسي والمؤسسي، ولا سيما العنف ضد الفتيات عن طريق اعتماد قانون الطفل في عام 2007، وهو قانون ينص على توفير الحماية للأطفال من العنف البدني والجنسي والنفسي، بما في ذلك التحرش الجنسي والاغتصاب؛ |
It highlighted that domestic violence, especially against women, remained widespread. | UN | وأبرزت أن العنف المنزلي، ولا سيما العنف ضد المرأة، يظل واسع الانتشار. |
A specialized police unit has been created to deal with gender-based violence, and sexual violence in particular. | UN | وقد أنشئت وحدة في الشرطة تختص بالجرائم المتصلة بالعنف القائم على الجنس، ولا سيما العنف الجنسي. |