Its advantage lies in its ability to work collaboratively with Governments around the world, in particular the Government of Afghanistan. | UN | وتتجلى ميزة الفريق في قدرته على العمل بالتعاون مع الحكومات في جميع أرجاء العالم، ولا سيما حكومة أفغانستان. |
To this end, the Government of Italy has consulted with a number of Governments, in particular the Government of Albania. | UN | ولهذا الغرض، أجرت حكومة إيطاليا مشاورات مع عدد من الحكومات، ولا سيما حكومة ألبانيا. |
Calling on all States, in particular the Government of Liberia, to cooperate fully with the Special Court for Sierra Leone, | UN | وإذ يطلب إلى جميع الدول، ولا سيما حكومة ليبريا أن تتعاون تعاونا كاملا مع المحكمة الخاصة لسيراليون، |
The Joint Commission also called on the parties, particularly the Government of the Sudan, to address their differences and allow the full functioning of the second chamber. | UN | كما ناشدت اللجنة المشتركة الأطراف، ولا سيما حكومة السودان، حل خلافاتها وتمكين الفرع الثاني للجنة وقف إطلاق النار من الاشتغال اشتغالا كاملا. |
I urge all sides, especially the Government of the Syrian Arab Republic, to consider cooperating with the United Nations in identifying ways to build lasting local agreements. | UN | وأحث الأطراف كافة، ولا سيما حكومة الجمهورية العربية السورية، على النظر في التعاون مع الأمم المتحدة لتحديد سبل إبرام اتفاقات محلية دائمة. |
Calling on all States, in particular the Government of Liberia, to cooperate fully with the Special Court for Sierra Leone, | UN | وإذ يطلب إلى جميع الدول، ولا سيما حكومة ليبريا أن تتعاون تعاونا كاملا مع المحكمة الخاصة لسيراليون، |
It commends the efforts of the Special Envoy of the Secretary-General and others, in particular the Government of Côte d'Ivoire, to that end. | UN | وينوه المجلس بالجهود التي بذلها المبعوث الخاص لﻷمين العام وغيره، ولا سيما حكومة كوت ديفوار، لبلوغ تلك الغاية. |
It commends the efforts of the Special Envoy of the Secretary-General and others, in particular the Government of Côte d'Ivoire, to that end. | UN | وينوه المجلس بالجهود التي بذلها المبعوث الخاص لﻷمين العام وغيره، ولا سيما حكومة كوت ديفوار، لبلوغ تلك الغاية. |
The Monitoring Team's advantage lies in its ability to work collaboratively with Governments around the world, in particular the Government of Afghanistan. | UN | وتتجلى ميزة الفريق في قدرته على العمل بالتعاون مع الحكومات في جميع أرجاء العالم، ولا سيما حكومة أفغانستان. |
The Team's advantage lies in its ability to work collaboratively with Governments around the world, in particular the Government of Afghanistan. | UN | وتتجلى ميزة الفريق في قدرته على العمل في تعاون مع الحكومات في جميع أرجاء العالم، ولا سيما حكومة أفغانستان. |
11. Urges all States, and in particular the Government of Iraq, to provide their full cooperation in the effective implementation of this resolution; | UN | ١١ - يحث جميع الدول، ولا سيما حكومة العراق، على أن تتعاون تعاونا كاملا في التنفيذ الفعال لهذا القرار؛ |
6. Urges all States, and in particular the Government of Iraq, to provide their full cooperation in the effective implementation of this resolution; | UN | ٦ - يحث جميع الدول، ولا سيما حكومة العراق، على أن تتعاون تعاونا كاملا في التنفيذ الفعال لهذا القرار؛ |
6. Urges all States, and in particular the Government of Iraq, to provide their full cooperation in the effective implementation of this resolution; | UN | ٦ - يحث جميع الدول، ولا سيما حكومة العراق، على أن تتعاون تعاونا كاملا في التنفيذ الفعال لهذا القرار؛ |
11. Urges all States, and in particular the Government of Iraq, to provide their full cooperation in the effective implementation of this resolution; | UN | ١١ - يحث جميع الدول، ولا سيما حكومة العراق، على أن تتعاون تعاونا كاملا في التنفيذ الفعال لهذا القرار؛ |
11. Urges all States, and in particular the Government of Iraq, to provide their full cooperation in the effective implementation of the present resolution; | UN | ١١ - يحث جميع الدول، ولا سيما حكومة العراق، على أن تتعاون تعاونا كاملا في التنفيذ الفعال لهذا القرار؛ |
16. Urges all States, and in particular the Government of Iraq, to provide their full cooperation in the effective implementation of this resolution; | UN | 16 - يحـث جميع الدول، ولا سيما حكومة العراق، على إبداء تعاونها الكامل على تنفيذ هذا القرار تنفيذا فعالا؛ |
11. Urges all States, and in particular the Government of Iraq, to provide their full cooperation in the effective implementation of this resolution; | UN | ١١ - يحث جميع الدول، ولا سيما حكومة العراق، على أن تبذل كامل التعاون في التنفيذ الفعال لهذا القرار؛ |
The Joint Commission also called on the parties, particularly the Government of the Sudan, to address their differences and allow the full functioning of the second chamber. | UN | كما ناشدت اللجنة المشتركة الأطراف، ولا سيما حكومة السودان، حل خلافاتها وتمكين الفرع الثاني للجنة وقف إطلاق النار من الاشتغال اشتغالا كاملا. |
We would also like to take this opportunity to place on record our appreciation to those delegations whose goodwill facilitated a decision on this agenda item, particularly the Government of Spain. | UN | كما نود أن نغتنم هذه الفرصة لنسجل تقديرنا للوفود التي يسرت نواياها الحسنة اتخاذ قرار بشأن هذا البند من جدول الأعمال، ولا سيما حكومة إسبانيا. |
4. Calls upon all States in the region, particularly the Government of Liberia, to participate actively in all regional peace initiatives, particularly those of ECOWAS, the International Contact Group, the Mano River Union and the Rabat Process, and expresses its strong support for these initiatives; | UN | 4 - يهيب بجميع دول المنطقة، ولا سيما حكومة ليبريا، أن تشارك بصورة إيجابية في جميع مبادرات السلام الإقليمية، وبخاصة مبادرات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة الاتصال الدولية واتحاد نهر مانو وعملية الرباط، ويعرب عن دعمه القوي لهذه المبادرات؛ |
The Team recommends that the Committee encourage Member States, especially the Government of Afghanistan and States participating in ISAF operations, to submit relevant information relating to the business interests and enterprises of listed individuals and entities to the Committee for inclusion in the List. | UN | ويوصي الفريق بأن تشجع اللجنة الدول الأعضاء، ولا سيما حكومة أفغانستان والدول المشاركة في عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية على أن تقدم إلى اللجنة المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالمصالح التجارية والمؤسسات التابعة للأفراد والكيانات المدرجين في القائمة، وذلك لإدراجها في قائمة الجزاءات. |