However, in recent years developing countries, particularly in Asia, have been increasing their share of global imports. | UN | بيد أن البلدان النامية ولا سيما في آسيا أخذت في السنوات اﻷخيرة ترفع حصتها من الواردات العالمية. |
Nevertheless, FDI to developing countries has been limited to few countries and sectors, particularly in Asia and Latin America. | UN | ومع ذلك، كانت تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي مقتصرة على قلة من البلدان النامية والقطاعات، ولا سيما في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
Recalling that 2015 will mark the seventieth anniversary of the end of the Second World War, a war which brought untold sorrow to mankind, particularly in Asia and Europe, | UN | وإذ تشير إلى أن عام 2015 يوافق الذكرى السنوية السبعين لانتهاء الحرب العالمية الثانية، وهي الحرب التي جلبت على البشرية أحزانا تفوق الوصف، ولا سيما في آسيا وأوروبا، |
Northern Africa and Western Asia are under serious stress, as are some regions within large countries, especially in Asia. | UN | ويعيش شمال أفريقيا وغرب آسيا تحت ضغط شديد، كما هو الحال في بعض المناطق داخل بلدان كبرى، ولا سيما في آسيا. |
Changes since that time are concentrated almost entirely in the outlook for the developing countries, especially in Asia. | UN | وتتركز التغيرات التي وقعت منذ ذلك الوقت بأكملها تقريبا في الاحتمالات المتوقعة للبلدان النامية، ولا سيما في آسيا. |
Amphetamine-type stimulants (ATS) still do not dominate any one region, but represent a sizeable share of treatment demand, in particular in Asia and Oceania, but also in North America and Europe. | UN | ولا يزال الطلب على العلاج من تعاطي المنشطات الأمفيتامينية غير سائد في منطقة بعينها، لكنه يمثل نسبة كبيرة من الطلب على العلاج، ولا سيما في آسيا وأوقيانوسيا، وكذلك في أمريكا الشمالية وأوروبا. |
All this has led to increased visibility for the Treaty and its verification regime in print, online and broadcast media worldwide, notably in Asia and the Middle East. | UN | وأدى ذلك كله إلى زيادة تناول المعاهدة ونظام التحقق الخاص بها في وسائط الإعلام المطبوعة والشبكية والمرئية والمسموعة في العالم ولا سيما في آسيا والشرق الأوسط. |
UNICEF and partners supported programmes to scale up complementary feeding in over 40 countries, particularly in Asia and Latin America. | UN | وقدمت منظمة اليونيسيف وشركاؤها الدعم اللازم لرفع مستوى التغذية التكميلية في أكثر من 40 بلدا، ولا سيما في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
As the World Bank has noted, about 70 per cent of the MDG target group live in rural areas, particularly in Asia and Africa. | UN | وكما ذكر البنك الدولي، يعيش حوالي 70 في المائة من المجموعة التي تستهدفها الأهداف الإنمائية للألفية في مناطق ريفية، ولا سيما في آسيا وأفريقيا. |
53. The United Nations and other multilateral organizations must play a role in both hemispheres, but particularly in Asia. | UN | ٥٣ - وذكر أنه ينبغي لﻷمم المتحدة والمنظمات المتعددة اﻷطراف اﻷخرى أن تلعب دورا في نصفي الكرة ولا سيما في آسيا. |
Multigenerational households, in which older persons live in three-generation settings, are common in many parts of the world, particularly in Asia. | UN | والأسر المعيشية المتعددة الأجيال، التي يعيش فيها المسنين في محيط مؤلف من ثلاثة أجيال، منتشرة في أجزاء عديدة من العالم، ولا سيما في آسيا. |
Regional investors are another important category, particularly in Asia and Latin America where intra-regional flows account for a significant and growing share of FDI. | UN | ٥٢- والمستثمرون اﻹقليميون فئة هامة أخرى، ولا سيما في آسيا وأمريكا اللاتينية، حيث تمثل التدفقات في داخل المنطقة اﻹقليمية حصة هامة وآخذة في التنامي من الاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
29. The Special Rapporteur continues to receive communications regarding the export from industrialized countries of hazardous electronic wastes ( " e-wastes " ) for recycling in developing countries, particularly in Asia. | UN | 29- ما زالـت المقـررة الخاصـة تتلقى بلاغـات تفيد بأن بلداناً صناعيـة تصدر نفايات إلكترونية خطرة " e-wastes " لإعادة تدويرها في بلدان نامية، ولا سيما في آسيا. |
43. Unlike in some other developing countries, particularly in Asia and Latin America, private capital flows have not contributed to filling the resource gap in Africa. | UN | 43 - لم تسهم تدفقات رأس مال القطاع الخاص في حل مشكلة نقص الموارد في أفريقيا، وذلك على عكس ما حدث في بعض البلدان النامية الأخرى، ولا سيما في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
Manufacturing activities have become more prominent also in many other developing countries, especially in Asia. | UN | وباتت الأنشطة الصناعية أكثر أهمية أيضاً في الكثير من البلدان النامية الأخرى، ولا سيما في آسيا. |
The renewed focus on technology as the cornerstone of development policies, especially in Asia and Eastern Europe, will continue to focus attention on the establishment of technology parks and incubators oriented towards technology. | UN | وسيظل التركيز المتجدد على التكنولوجيا بوصفها حجر الزاوية في السياسات اﻹنمائية، ولا سيما في آسيا وأوروبا الشرقية، يوجه الاهتمام إلى إنشاء مناطق التكنولوجيا والمؤسسات الحاضنة الموجهة نحو التكنولوجيا. |
Currently, in many cities, the ratio of cars per head of population is relatively low, even in middle-income urban areas, hinting that the car fleet will grow significantly in coming years, especially in Asia. | UN | وحالياً تعتبر نسبة السيارات لكل فرد من السكان متدنية نسبياً، في مدن كثيرة، حتى في المناطق الحضرية المتوسطة الدخل وهو ما يوحي بأن عدد السيارات سيزداد بقدر كبير في السنوات المقبلة، ولا سيما في آسيا. |
The impact of climate change will be disproportionately high for urban dwellers, since 13 per cent of the world's urban population live in low-elevation coastal zones in many of the world's largest cities, especially in Asia. | UN | وسيكون تأثير تغير المناخ عاليا بصورة غير متناسبة لسكان المناطق الحضرية، لأن نسبة 13 في المائة من سكانها يعيشون في مناطق ساحلية منخفضة في كثير من المدن الكبرى في العالم، ولا سيما في آسيا. |
For example, world poverty decreased from 1.8 billion in 1990 to 1.3 billion in 2008, yet much of that progress took place in a small number of countries, especially in Asia. | UN | فعلى سبيل المثال، انخفض الفقر في العالم من 1.8 بليون في عام 1990 إلى 1.3 بليون في عام 2008، لكن جل هذا التقدم أحرز في عدد قليل من البلدان، ولا سيما في آسيا. |
Several developing countries, in particular in Asia and Latin America, are nevertheless adopting a proactive approach to EMS standards. | UN | ومع ذلك فإن العديد من البلدان النامية، ولا سيما في آسيا وأمريكا اللاتينية تعتمد نهجاً يستبق الاحتياجات إلى معايير نظم اﻹدارة البيئية. |
There was therefore a need to strengthen international cooperation in the field of human rights by drawing on regional experiences and supporting the measures and initiatives undertaken in that spirit, notably in Asia, the Pacific, Africa and Latin America. | UN | ويلزم لذلك تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان بالاستفادة من الخبرات اﻹقليمية وبدعم التدابير والمبادرات المتخذة في هذا الاتجاه، ولا سيما في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأفريقيا وأمريكا اللاتينية. |