The United Nations multilateral disarmament machinery, in particular the Conference on Disarmament, has failed us for too long. | UN | ولقد خذلتنا منذ مدة طويلة آلية الأمم المتحدة المتعددة الأطراف لنزع السلاح، ولا سيما مؤتمر نزع السلاح. |
Burkina Faso reiterates its support for the United Nations disarmament mechanisms, in particular the Conference on Disarmament and the United Nations Disarmament Commission. | UN | وتكرر بوركينا فاسو تأييدها لآليات نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، ولا سيما مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح. |
The Holy See shares this view and supports the plan for a fourth special session of the General Assembly on disarmament, which could foster multilateralism within international organizations and in particular the Conference on Disarmament. | UN | ويشاطر الكرسي الرسولي هذا الرأي ويؤيد خطة عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح، التي يمكن أن تعزز تعددية الأطراف في إطار المنظمات الدولية ولا سيما مؤتمر نزع السلاح. |
Strengthened international cooperation was essential for tackling those challenges and the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, notably the forthcoming Durban session, must be the primary forum for doing so. | UN | وأضافت أن التعاون الدولي المعزز ضروري لمواجهة هذه التحديات، ويجب أن يكون مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، ولا سيما مؤتمر ديربان القادم، المنتدى الرئيسي للقيام بذلك. |
The disarmament machinery established pursuant to SSOD-I, especially the Conference on Disarmament, is obligated to follow the priorities laid down in the Final Document. | UN | وإن آلية نزع السلاح التي تم إنشاؤها بموجب الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، ولا سيما مؤتمر نزع السلاح، ملزمة بالتقيد باﻷولويات المحددة في الوثيقة الختامية. |
France makes sure that it regularly keeps the international community and particularly the Conference on Disarmament informed of how our thinking is evolving over time on important subjects for our Conference. | UN | إن فرنسا تعمل جاهدة لكي تكفل إطلاع المجتمع الدولي ولا سيما مؤتمر نزع السلاح بصورة منتظمة على الطريقة التي يتطور بها تفكيرنا بمرور الزمن بشأن مواضيع تخص مؤتمرنا. |
We are focusing today on possible ways to revitalize the disarmament machinery and in particular the Conference on Disarmament. | UN | سنركّز اليوم على السبل المحتملة لتنشيط آلية نزع السلاح، ولا سيما مؤتمر نزع السلاح. |
General and complete disarmament has been on the agenda of the United Nations General Assembly for more than 50 years and is a priority in the work of all the institutions that form part of the disarmament machinery, in particular the Conference on Disarmament. | UN | وما برح موضوع نزع السلاح العام والكامل مدرجاً على جدول أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة منذ أكثر من خمسين عاماً، وهو أولوية من أولويات عمل جميع المؤسسات التي تشكل جزءاً من آلية نزع السلاح، ولا سيما مؤتمر نزع السلاح. |
In that connection, multilateral efforts must be renewed and multilateral negotiating bodies must be revitalized, in particular the Conference on Disarmament. | UN | وفي هذا الصدد، لا بد من تجديد الجهود المتعددة الأطراف ويجب تنشيط الهيئات التفاوضية متعددة الأطراف، ولا سيما مؤتمر نزع السلاح. |
The European Union takes the view that various bodies have a complementary role to play in this field and in particular the Conference on Disarmament in Geneva and the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space in Vienna. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي أن هناك هيئات مختلفة لها أدوار تكميلية في هذا الميدان، ولا سيما مؤتمر نزع السلاح في جنيف ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في فيينا. |
Switzerland believes that the international community and, in particular, the Conference on Disarmament, should play a more active role at the multilateral level in promoting disarmament and the control of nuclear weapons. | UN | ويعتبر بلدي أنه ينبغي للمجتمع الدولي، ولا سيما مؤتمر نزع السلاح أن يضطلع بدور أكبر نشاطاً من أجل نزع السلاح ومراقبة الأسلحة النووية على صعيد متعدد الأطراف. |
The work programmes of the relevant international forums, in particular the Conference on Disarmament, confirmed that the process of arms reduction, particularly of nuclear weapons, was irreversible. | UN | وتؤكد برامج عمل المنتديات الدولية ذات الصلة، ولا سيما مؤتمر نزع السلاح، أن عملية الحد من اﻷسلحة، ولا سيما اﻷسلحة النووية، لا يمكن العدول عنها. |
Morocco is absolutely convinced that the creation of a world free of nuclear weapons requires efficient United Nations disarmament mechanisms, in particular the Conference on Disarmament. | UN | إن المغرب مقتنع تماما بأن إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية يتطلب أن تتسم آليات الأمم المتحدة المعنية بنزع السلاح بالكفاءة، ولا سيما مؤتمر نزع السلاح. |
We are also dismayed by the arguments made by some States that the United Nations disarmament machinery has become dysfunctional, in particular the Conference on Disarmament because of its rules of procedure. | UN | وتؤسفنا أيضاً الحجج التي تسوقها بعض الدول من أن آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح قد أصيبت بخلل وظيفي، ولا سيما مؤتمر نزع السلاح بسبب نظامه الداخلي. |
(b) Consult with other bodies of the Convention, in particular the Conference of the Parties and the Persistent Organic Pollutants Review Committee; | UN | (ب) تتشاور مع الأجهزة الأخرى في الاتفاقية ولا سيما مؤتمر الأطراف ورئيس لجنة استعراض الملوثات العضوية؛ |
(b) Consult with other bodies of the Convention, in particular the Conference of the Parties and the Persistent Organic Pollutants Review Committee; | UN | (ب) تتشاور مع الأجهزة الأخرى في الاتفاقية ولا سيما مؤتمر الأطراف و لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة؛ |
(b) Consult with other bodies of the Convention, in particular the Conference of the Parties and the Persistent Organic Pollutants Review Committee; | UN | (ب) تتشاور مع الأجهزة الأخرى في الاتفاقية ولا سيما مؤتمر الأطراف و لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة؛ |
The objective of the Triglav Circle is to contribute to the implementation of the promises and ideals expressed by the Summit and related United Nations undertakings, notably the Earth Summit, held in Rio de Janeiro in 1992. | UN | ويهدف محفل تريغلاف إلى المساهمة في تنفيذ الوعود والمثل العليا التي أعرب عنها مؤتمر القمة والتعهدات ذات الصلة التي قدمتها الأمم المتحدة، ولا سيما مؤتمر قمة الأرض الذي عقد في ريو دي جانيرو في عام 1992. |
Integrated and coherent follow-up to Monterrey and to other recent landmark fora, notably the Doha Ministerial Conference of WTO and the World Summit on Sustainable Development, was bound to produce a holistic agenda for the years ahead and to consolidate the efforts of the international community towards its implementation. | UN | ومن المؤكد أن تؤدي المتابعة المتكاملة والمتسقة لأعمال مونتيري وغيرها من المحافل البارزة التي عُقدت مؤخرا ولا سيما مؤتمر الدوحة الوزاري لمنظمة التجارة العالمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، إلى وضع جدول أعمال كلي للسنين القادمة ولتوحيد جهود المجتمع الدولي من أجل تنفيذه. |
This is why the elimination of these weapons should be our top priority; we should deal with it once and for all through United Nations multilateral forums, especially the Conference on Disarmament. | UN | لذا فإن القضاء على الأسلحة النووية ينبغي أن يأتي على رأس أولوياتنا وينبغي أن نجد لـه حلا نهائيا من خلال المحافل المتعددة الأطراف في الأمم المتحدة، ولا سيما مؤتمر نزع السلاح. |
Many Member States considered that there was an urgent need to reinvigorate the disarmament machinery, especially the Conference on Disarmament and the Disarmament Commission, in order to continue to seek solutions to the current deadlock in the area of multilateral disarmament. | UN | ورأى عدد كبير من الدول الأعضاء أن ثمة ضرورة عاجلة لإعادة تنشيط أجهزة نزع السلاح، ولا سيما مؤتمر نزع السلاح، وهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، وذلك لمواصلة البحث عن حلول للجمود الحالي في مجال نزع السلاح المتعدد الأطراف. |
It is particularly important that the former Yugoslav Republic of Macedonia be promptly allowed to join all relevant security mechanisms, particularly the Conference on Security and Cooperation in Europe. | UN | ومن اﻷهمية بمكان أن يسمح على الفور لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بالانضمام الى جميع أجهزة اﻷمن ذات الصلة، ولا سيما مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
The various provisions of the relevant resolutions adopted in the General Assembly in recent years, as well as the various relevant provisions adopted by recent major United Nations conferences, in particular the World Summit for Social Development, should also be taken into account, as adopted. | UN | كذلك ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار بنصها الوارد شتى أحكام القرارات ذات الصلة التي اعتمدتها مؤخرا الجمعية العامة في السنوات اﻷخيرة، وكذلك شتى اﻷحكام ذات الصلة التي اعتمدتها مؤخرا المؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة. ولا سيما مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |