"ولا علم" - Traduction Arabe en Anglais

    • is not aware
        
    • is unaware
        
    • not aware of
        
    • are not aware
        
    • did not know
        
    • no knowledge
        
    • was not aware
        
    The office is not aware of any similar declaration from FARC-EP. UN ولا علم للمكتب بأي إعلان مشابه من القوات الثورية الكولومبية.
    The United States is not aware that any such transboundary reservoirs have been identified. UN ولا علم للولايات المتحدة باكتشاف أي مكامن للنفط والغاز من هذا القبيل.
    The Group is not aware of any action the Ugandan authorities have taken to prevent their territory from being used by these individuals. UN ولا علم للفريق بأي إجراءات اتخذتها السلطات الأوغندية لمنع استخدام بلادها من قبل هؤلاء الأفراد.
    The Group is unaware of any trial or sentencing in these cases. UN ولا علم للفريق بأي محاكمة أو حكم قضائي في هاتين الحالتين.
    The banks are not aware of any discriminatory practices against women in de facto relationships and it is not a requirement for loan applicants to be married. UN ولا علم للمصارف بأية ممارسات تمييزية ضد المرأة في العلاقات الفعلية ولا يشترط أن تكون ملتمسات الائتمانات متزوجات.
    She could give no further information about the tradition and did not know whether other women had been circumcised. UN وأنها لم تستطع تقديم المزيد من المعلومات عن هذه التقاليد ولا علم لها بما إذا كانت نساء أخريات قد جرى ختانهن.
    Those are the countless victims of events over which they had no control and of which they had no knowledge or warning. UN وتتمثل هذه في عدد لا حصر له من ضحايا أحداث لا سيطرة لهم عليها ولا علم لهم بها، ولم يُحذروا منها.
    He was not aware of any publication being banned or prevented from being printed inside the country. UN ولا علم له بحظر أو منع طبع أي منشور داخل البلد.
    The Group is not aware of the required notification to the Security Council by the Government of the Sudan; UN ولا علم للفريق بالإخطار المطلوب توجيهه من حكومة السودان إلى مجلس الأمن؛
    OHCHR is not aware of any investigations in relation to these incidents. UN ولا علم للمفوضية بأي تحقيقات فيما يتصل بهذه الحوادث.
    The Special Rapporteur is not aware of any steps taken to effectively prevent such acts of violence. UN ولا علم للمقرر الخاص بأية خطوات اتُخذت لمنع وقوع أعمال العنف هذه منعا فعالا.
    The Panel is not aware of any such notification by the Government to the Committee. UN ولا علم لفريق الخبراء بتقديم الحكومة أي إخطار من هذا القبيل إلى اللجنة.
    The Special Rapporteur is not aware of any reform initiative to strengthen the civilian justice system and provide it with the necessary resources for proper functioning. UN ولا علم للمقرر الخاص بأية مبادرة إصلاحية ترمي إلى تعزيز نظام القضاء المدني وتزويده بالموارد اللازمة لتأدية مهامه على النحو المناسب.
    However, the resolution has not been implemented by the State party. CCHR-P is not aware of any training carried out for health personnel aimed at raising awareness about the harmful effects of forced sterilization. UN ولا علم لمركز الحقوق المدنية وحقوق الإنسان بأية دورات تدريب تنظّم للموظفين العاملين في مجال الصحة وتهدف إلى إذكاء الوعي بالآثار الضارة للتعقيم القسري.
    The Monitoring Group is unaware of the current status of that request. UN ولا علم لفريق الرصد بالحالة الراهنة لهذا الطلب.
    The State party is unaware of any warrant for the author's arrest or of any other information that would suggest that the author is a person of interest to the Chinese authorities. UN ولا علم للدولة الطرف بوجود أي مذكرة توقيف بحق صاحب البلاغ أو أية معلومات أخرى قد تدفع إلى الاعتقاد بأنه شخص يهمّ السلطات الصينية.
    The International Monetary Fund is unaware of any existing practice that would demonstrate the existence of a general obligation on the part of international organizations to cooperate in exactly the same manner as States. UN ولا علم للصندوق بأي ممارسة قائمة تشير على وجود التزام عام على المنظمات الدولية بالتعاون بنفس الطريقة التي تتعاون بها الدول.
    We are not aware of any such proposals. UN ولا علم لنا بأي مقترحات من هذا القبيل.
    For the moment, the Inspectors are not aware of any initiative to provide adequate resources to develop and retain in-house expertise on environmental management. UN ولا علم للمفتشين حتى اللحظة بأي مبادرة تهدف إلى توفير موارد كافية لتطوير الخبرة الداخلية والحفاظ عليها في مجال الإدارة البيئية.
    The Kazakh delegation did not know of any cases of foreigners being prosecuted solely for having taken part in a peaceful meeting. UN ولا علم لوفد كازاخستان بحالات أجانب تعرضوا للملاحقة بسبب مشاركتهم في تجمع سلمي.
    "The accuser was helped from the space, and I have no knowledge of any other events." Open Subtitles المُتّهِم تمت مساعدته ولا علم لي بأيّ أحداث أخرى
    His Government was not aware of any such mission to Darfur and had made its position clear on that subject. UN ولا علم لحكومته بأي بعثة من هذا النوع إلى دارفور، وقد أوضحت الحكومة موقفها بهذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus